Перевод "перезагрузить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перезагрузить

перезагрузить – 30 результатов перевода

Слишком быстро для пробок.
Я должен перезагрузить сигнализацию.
Просто....просто подожди.
So much for traffic.
I have to re-arm the alarm system. (Typing rapidly)
Just... just wait.
Скопировать
Мы все совершали в высшей степени некрасивые поступки но пришло время перевести наши отношения на следующий уровень.
Пора их перезагрузить.
Вот.
Just do it. Give him the... Guys, look, I know we've had our differences in the past.
Things have been very, very awkward, but it's time for us to move forward with our relationship, all right?
It's time to hit the reset button, wouldn't you say?
Скопировать
И свой я уже использовал.
И это, дети, одна из тех глупых вещей, которые говоришь прежде чем встретить человека, который перезагрузит
Ты только посмотри.
And I've used all mine up.
And that, kids, is the kind of stupid thing you say before you've met the person who hits the reset button on the world, who makes everything new again, who makes it seem ridiculous that you ever considered settling,
Look at that.
Скопировать
Ты очевидно не исправен.
Почему бы тебе не взять перерыв и перезагрузиться?
Если кто и не исправен, то это ты, Кеннекс.
You're obviously malfunctioning right now.
Why don't you just take a second to reboot yourself?
If anyone is malfunctioning, it is you, Kennex.
Скопировать
Ты такой тихий.
Ты чем-то расстроен, или тебя только что перезагрузили?
Я в порядке.
You're being so quiet.
Are you upset or are you just rebooting?
I'm fine.
Скопировать
Проверка закончена.
Отлично, давай перезагрузим этого щеночка.
Помнишь когда мы на самом деле создали щенка и я сказал тоже самое? Еее.
The crawler's done.
All right, let's reboot this puppy.
Remember when we actually built a puppy and I said that?
Скопировать
Единственный способ, которым ты его получишь, это если я волью его тебе в горло через воронку, пока ты работаешь.
Я хочу перезагрузить тот автоклав, без промедления.
Если только вы не можете левитировать, я предлагаю вам всем идти на цыпочках!
The only way you're going to get that is if I pour it down your throat through a funnel, while you're working.
I want that autoclave turned round, pronto.
Unless you can levitate, I suggest you all march in on tiptoes!
Скопировать
Мы можем забыть о точечном приеме.
Есть выключатель под коллектор Можешь попытаться перезагрузить его.
Вижу, капитан.
We can forget about cell reception.
There's a circuit breaker under the manifold you can try restarting.
I see it, Commander.
Скопировать
Как Фитц и сказал, его энергия нестабильна.
В прошлый раз мы поймали его, перезагрузив его систему чистым светом.
Дав ему больше энергии, чем он может поглотить за раз.
- Like Fitz said, his power's unstable.
Last time, we managed to capture him by overloading his system with pure light.
Exposing him to more energy than he could absorb at once.
Скопировать
Я загрузил батарею, как мог.
Я бы хотел перезагрузить твой генератор мощности, но нехватка запчастей.
Извини.
I've charged that battery as much as I can.
I'd like to reboot your power-generator outs... but we are short on parts.
I'm sorry.
Скопировать
Я отнесу его в лабораторию и запущу диагностику.
- И перезагрузи его - Ага.
Он такой холодный.
I'll dock him and run the diagnosis crawler.
- And then a restart.
Oh, he's so cold.
Скопировать
Запасной генератор отключён.
Если перезагрузить его, у нас появится достаточно электричества.
Нужно что-то, что пропустит поток от генератора к Барри без заземления.
The spare generator's offline.
If we reboot it, we could get a charge that big.
We need something that can transmit the load from the generator to Barry's body without shorting out.
Скопировать
Не против, если посмотрю?
Когда ты восстановил связь, ты перезагрузил систему мониторинга.
Я всё ещё глава резидентуры.
Mind if I take a look?
When you brought the computers back up, you rebooted the monitoring system.
I'm still station chief.
Скопировать
Я на 10 часов.
Наша цель состоит в том, чтобы перезагрузить ваш компьютер и посадить самолеты.
Нажмите "Ctrl" и " C" зажав двумя пальцами. Ровно в тот момент, когда я скажу "сейчас".
Say hello to the camera, Mr. Brooks.
I'm at your 10:00. Our goal is to reboot your computer and land those planes.
To do that, hit control C right in between the flickers at the exact moment that I say now.
Скопировать
Реактор безопасен?
Да, я могу пошагово объяснить, как перезагрузить систему.
Погоди.
The reactor's safe?
Yeah, I can talk you through the reboot.
Hold on.
Скопировать
Так, выходит кто-то знал о лестницах, да?
И они также знали о том, когда система безопасности должна была перезагрузиться
Не так много людей обладают этой информацией, да, Чак?
Right, so someone knew about the ladders, right?
And they also knew about when the security systems were gonna reboot.
Not too many people with that kind of information, right, Chuck?
Скопировать
- Пропустила это.
- Я перезагрузил ее, вернул все на место.
- Это хорошо
- Missed that.
I rebooted it, put it all back together again.
That's good.
Скопировать
Ладно, всем покинуть помещение.
Мне нужно запустить диагностику, а потом перезагрузить систему.
Вас двоих это тоже касается - вон отсюда.
All right, clear out.
I need to run some diagnostics, then reboot.
That means you two. Off.
Скопировать
А теперь их поджарило.
У вас семь минут, пока система не перезагрузится.
Эй, посмотри.
And now they're toast.
You have exactly seven minutes until the system reboots.
Hey, check it out.
Скопировать
Как много таких штук им нужно чтобы заглушить связь?
Выведение из строя двух штук достаточно, для того, чтобы перезагрузиться и восстановить сигнал.
Но... на полную силу работать не будет.
How many of these things would they need to scramble the telecom signal?
Several, but just disabling two should be enough for the uplink to reset and reestablish a signal.
It just won't be anywhere near full strength.
Скопировать
Все не латиноамериканцы, чье имя начинается с "Л", ходите по кругу столько раз, сколько будет, если десять умножить на корень из вашего возраста!
Морти, бежим, пока система не перезагрузилась.
Нравится?
Yo, everyone whose first name begins with an "L" who isn't hispanic, walk in a circle the same number of times as the square root of your age times 10!
Run, Morty! Before the system reboots!
Yeah!
Скопировать
-
У Вас 45 секунд пока не перезагрузилась тревога.
Гараж, полиция у ворот, здесь за заключённым.
[Grunts]
(Finch) You have 45 seconds until the alarms reset.
Garage, there's a 5-0 at the gate, here for the prisoner.
Скопировать
Почему ты такой? Серьезно.
Перезагрузи свой мозг и подожди меня здесь.
Я пойду и возьму для тебя сладости и кофе.
Seriously, why are you acting like this?
Let it go and wait here for a moment.
I'll hurry and get you a cup of coffee that's sweet and hot.
Скопировать
Смерть - карамба!
Они перезагрузят Радиоактивного Человека в новом комиксе втридорога, чтобы невежественные фанаты вроде
Невежественные фанаты в костюмах.
Die-carumba!
They'll just reboot Radioactive Man in an overpriced new origin issue and get clueless fanboys like you to line up at midnight to buy them.
Clueless fanboys in costume.
Скопировать
Мы проверили.
Все перезагрузили и проверили снова.
Это точно.
We checked. We double-checked.
Then we reset all the instruments and triple-checked.
Those are the counts.
Скопировать
Или дремал.
Перезагрузить ОС Легионер.
Глючный костюм.
Or I was a-dream.
Reboot Legionnaire OS.
We got a buggy suit.
Скопировать
Я только видел один раз, прежде чем.
Это может перезагрузить любую систему.
Замените потерянные данные.
I've only ever seen one once before.
It can reboot any system.
Replace any lost data.
Скопировать
Понял.
Предположу, что если часы соединены с компьютером машины, и нам удастся перезагрузить ее внутренности
Хороший план.
Copy that. I got it.
Let me guess, the... clock's connected to the car's computer. We give it a new brain... maybe I get to keep mine.
That's the plan.
Скопировать
Его добро.
Перезагрузить.
Вот оно.
Its good.
Restart.
That's it.
Скопировать
Каждый диск, который загрузят наши пользователи, будет заражен.
Нам придется перезагрузиться начисто, попросить наших пользователей оставаться оффлайн пока мы не...
Мы вышлем новые дискеты? Со всем.
Every disk our subscribers load will be infected.
We're gonna have to do a clean reboot, tell our users to stay offline until...
We mail out new floppies?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перезагрузить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перезагрузить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение