Перевод "перезагрузить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перезагрузить

перезагрузить – 30 результатов перевода

-Хорошо.
Сын, перезагрузи систему!
Перезагружено.
Right.
Son, reset the system!
It's reset.
Скопировать
Температура поднимается.
- Перезагрузите компьютер!
- Лишь бортпроводник знал, как это сделать.
Heat levels rising.
- Reset the computer!
- Only the steward would know how.
Скопировать
Куда ты?
У нас 30 секунд перезагрузить систему.
Благодарю. У вас есть места в первом ряду?
- Where are you going?
- We have 30 seconds. I have to reset the alarm.
Do you have something up front?
Скопировать
- Невероятно. Ха!
- Итак, капитан, как перезагрузить систему.
Зови меня Аден.
- Unbelievable.
Hah! - OK, Captain.
- How do we boot up the system? - Call me Aden.
Скопировать
Но он существует в пределах определенной подпрограммы в оригинальном DHD на P5S-117.
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла
Кто-то должен физически отправиться на планету, сэр.
But it exists within a specific sub-routine in the original target DHD on P5S-117.
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal.
Someone's gonna have to go to the planet, sir.
Скопировать
Скрестить пальцы.
- Он перезагрузится.
- Ладно.
- Fingers crossed.
...it will reset.
Okay.
Скопировать
Всё хорошо, мисс?
Простите, про просто нужно притормозить на секундочку, пока я пытаюсь перезагрузить мозг после того что
Конечно, понятно.
Everything okay, miss?
Sorry, I just need to stand here for a second while I try to wrap my mind around something that just happened.
Okay, got it.
Скопировать
Сенсоры... жизнеобеспечение. Это может дать нам последний шанс.
Но если мы направим такой поток энергии, это перезагрузит компенсаторы.
Шаттл... взорвется.
This might give us one last shot.
An energy shift that size will cause an overload.
The shuttle... Will explode!
Скопировать
Возможно разрыв в цепи.
Нам остается только перезагрузить систему:
телефоны, двери безопасности, все заработает вновь.
Maybe the shutdown tripped the circuit breakers.
All we have to do is turn them on, reboot the system:
telephones, security doors, half a dozen others, but it worked.
Скопировать
Активировать командные реле.
Перезагрузить все командные последовательности зонда обратно в его компьютеры.
Ожидайте.
Control relays activated.
Upload all probe command sequences back to probe's computers.
Stand by.
Скопировать
думаю в ней используется что-то вроде фазовой импульсной технологии.
Ты думаешь его можно модифицировать чтобы сгенерировать кедионный импульс который перезагрузит программу
да.
I think that it uses some kind of phased pulse technology.
Do you think it could be modified to generate a kedion pulse that would reboot Data's program?
Yeah.
Скопировать
Ќадо скоординировать поступающую информацию, чтобы данные шли к нему со всех сторон.
огда вы хотите перезагрузить систему?
31-го числа, в 18:05, через 3 дн€.
Entries must be coordinated so that the data arrive him simultaneously from all sides.
When can you try the maneuver?
At 18 h 05 in 3 days, 31.
Скопировать
аковы наши шансы?
я полагаю, что олосс стал таким мощным, что не даст себ€ перезагрузить.
Ќо это лучшее, что мы можем сделать в данный момент.
What are our chances?
I think Colossus has become so powerful it will be impossible to overload.
But that's what we found better yet.
Скопировать
Приказать ему уничтожить ее.
Мы только что перезагрузили ингибитор. Вы же знаете, что с ним были проблемы.
А что если бы он выполнил приказ?
Telling it to destroy her.
The inhibitor's only just been reset, you know there have been problems.
Suppose it had obeyed you?
Скопировать
Быстрей, закройте дверь!
Без этого никто не сможет перезагрузить системы.
- Где все остальные?
Quick, lock the door.
Without that, no one can reset the systems.
- Where are the others?
Скопировать
Все плохие сектора и измененный личностный диск были исправлены
Перезагрузите вашего механоида.
Его личность была возвращена к заводским настройкам
Certain pockets of... futurey things. From the future.
How fascinating...
What a fascinating man you are, Mister Rimmer...
Скопировать
Сэр Что ты...
Сэр Перезагрузи
Хорошо, занимайтесь!
What are you--?
- Sir! - Restart it.
Okay, here goes.
Скопировать
Полезно.
Затем вернулись на "Красный карлик" и перезагрузили Холла.
Полезно.
- Benefit.
- Then, back at Red Dwarf, they rebooted Holly.
Benefit.
Скопировать
Каскадный вирус Эддингтона вывел из строя все ячейки памяти "Дефаента".
Нам придется перезагрузить и перепрограммировать всю базу данных.
Сколько?
Eddington's cascade virus disabled every memory circuit on the Defiant.
We'll have to reload and reprogram the entire database.
How long?
Скопировать
Теряю интерфейс.
Перезагрузи источник питания.
Ну давай же!
I'm losing the interface.
Reset the power cell.
Come on!
Скопировать
это, так или иначе связано с тем червем.
Мы нуждаемся в вас, чтобы перезагрузить Gibson так что бы мы, могли уничтожить da Vinci и скопировать
Она - бешеная ..., но симпатичная.
It's somehow connected to that worm.
We need you to overload the Gibson so we can kill da Vinci and copy the worm.
She's rabid... but cute.
Скопировать
Огонь!
Перезагрузить !
Быстро!
Fire!
Reload!
Quick!
Скопировать
[ Сигнал ] Сколько раз я вас предупреждал о том... что на двери надо поставить электрические замки?
[ Человек ] Остановите машины и перезагрузите программу.
Включай.
I told you how many times... we needed locking mechanisms on the vehicle doors?
Stopping park vehicles and rebooting program.
We're on.
Скопировать
[ Лекс ] Надо позвать на помощь?
Сначала перезагрузим систему. [ Компьютер пикает ]
Замок!
We can call for help?
We gotta reboot the system first.
The door locks!
Скопировать
Остановись.
Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Увеличить силу Борга на 30%.
Stop.
Computer, reset simulation to time index 2.1.
Increase Borg's strength by 3O percent.
Скопировать
Можем мы реактивировать ее?
сгенерировать фазовый кедионный импульс на правильной частоте, это должно инициировать субсистемы Дейты и перезагрузить
И хотя Лор будет продолжать питать его негативными эмоциями по крайней мере Дейта может послушать нас.
Can we reactivate it?
If I can generate a phased kedion pulse at the right frequency, that would trigger Data's subsystems, and reboot the program.
And although Lore would still be feeding him negative emotions at least Data might listen to us.
Скопировать
Теперь нужно активировать это.
Как мы узнаем какой импульс перезагрузит этическую программу Дейты?
мы сможем увидеть это по его поведению.
Now to activate it.
How are we going to know whether the pulse reboots Data's ethical program?
We'll only tell that when we see his behavior.
Скопировать
Да, конечно.
Компьютер, перезагрузить симуляцию с временного индекса 2.1.
Увеличить силу Борга на 20%.
Yeah, sure.
Computer, reset Borg simulation to time index 2.1.
Increase Borg strength by 2O percent.
Скопировать
Впервые в жизни я чувствую, что украл достаточно.
Бендер, перезагрузись!
Извини, не знаю, что на меня нашло.
For the first time in my life, I feel like I've stolen enough.
Bender, snap out of it!
Sorry, I don't know what came over me.
Скопировать
Ладно, парни, перерыв.
Ждем полчаса... и перезагрузим систему.
Весь зал ужаса вышел из строя.
Take a break.
We gotta shut down and reset the system.
An entire scare floor out of commission.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перезагрузить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перезагрузить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение