Перевод "noise pop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение noise pop (нойз поп) :
nˈɔɪz pˈɒp

нойз поп транскрипция – 32 результата перевода

(Gigi) Whatever.
So you know how all these experimental noise pop bands add in white noise and avant-garde sounds
- underneath regular songs...
Неважно.
Так ты знаешь, как все эти экспериментальные громкие поп-группы добавляют в белый шум и авангардные звуки
-основу обычных песен...
Скопировать
- Okay.
Noise pop songs...
- Yeah.
- Ладно.
Шум поп песни..
- Да.
Скопировать
(Gigi) Whatever.
So you know how all these experimental noise pop bands add in white noise and avant-garde sounds
- underneath regular songs...
Неважно.
Так ты знаешь, как все эти экспериментальные громкие поп-группы добавляют в белый шум и авангардные звуки
-основу обычных песен...
Скопировать
- Okay.
Noise pop songs...
- Yeah.
- Ладно.
Шум поп песни..
- Да.
Скопировать
See that you do.
These condos used to go for over 2 million a pop. No noise.
Come on!
Да. Посмотрим, на что Вы способны.
Эти квартиры стоят больше двух миллионов баксов.
Вперед!
Скопировать
But there were no words that seemed adequate.
He'd have to make noise another way.
- Come on, hon.
Но не существует слов которые звучали бы адекватно
Ему пришлось бы сделать звук другим путем.
(Мягко) - Давай, милая.
Скопировать
We-we went up in that plane where you get to be weightless.
That's 5 grand a pop.
We went up 11 times...
Мы парили в невесомости, взлетев на самолете.
Это стоит 5 тысяч за раз.
Мы делали это 11 раз...
Скопировать
I got an extra guitar.
We can get up and make some noise.
No.
У меня есть гитара.
Мы можем немного пошуметь.
Нет.
Скопировать
No, you listen to me.
I may not have the cytron card anymore, but I do have my conscience, and there's a hell of a lot of noise
It is not what you think it is.
Нет, ты послушай меня.
И пусть у меня больше нет cytron карты, у меня все еще есть совесть, и я могу наделать много шума, если я не считаю, что ты достоин моих моральных жертв.
Это не то, что ты думаешь.
Скопировать
And the sponsor was America's favorite saliva-powered candy:
Pop Rocks.
I poured tons and tons of that stuff into that pond.
А заказчиком была любимая всей Америкой компания по производству шипучих леденцов:
Поп Рокс.
Я засыпал тонны из продукции в этот пруд.
Скопировать
I remember seeing little kids covered in pink, crying.
And the noise, just...
It was like the devil's flatulence.
Я помню, как маленькие дети покрытые в этой розовой субстанции плакали.
И это шум...
Как будто дьявол насмехается.
Скопировать
I love you, and I know you're a good person... the best, really... and that's all that matters.
Everything else is just noise.
♪ hush, hush
Я люблю тебя, и я знаю, что ты прекрасный человек, самый лучший, правда И только это имеет значение.
Всё остальное просто шум.
Переводчики: mmmkalmykova, gojungle, katastrofka, dariyacann ringalinga, edwardson, jane_fall, d_shiryaev alice_lis, Ljelyka, Shyyul, lovangell
Скопировать
You are funny.
Rover pop some wheelies?
Houston? Hello, Houston?
Боже мой.
Если кто-нибудь слышит эту передачу, мы потерялись в космосе.
И в прямом эфире из Нью-Йорка, это "Субботний Вечер".
Скопировать
CLAY: Shrink double-dipped, gave me to the guard I went off on.
ELIAS: How'd you land back in gen pop?
CLAY: They yanked me out to have a chat with my lawyer.
Мозгоправ сорвал двойной куш, вручив меня охране, на которой я оттянулся.
Как ты попал обратно в общак?
Меня выдернули, чтобы я смог поболтать с адвокатом.
Скопировать
Well, I saw a horse that certainly looked like Silver Blaze.
But you and I both know that the horse whose sexual favors you are selling for upwards of £100,000 a pop
You have no idea the battles that I fought to get ownership of Silver Blaze included in my prenuptials with the marquess.
Ну, я видел коня, который действительно выглядел как Серебряный Огонь.
Но вы и я оба знаем, что конь, чьи сексуальные услуги вы продаете за 100 000 фунтов, — всего лишь подделка.
Вы понятия не имеете, через что я прошла, чтобы внести права собственности на Серебряного Огня в мой брачный контракт с маркизом.
Скопировать
My eyeballs.
My eyeballs are about to pop out.
Ow..
Глазное яблоко.
Глаза сейчас выпадут.
А-а..
Скопировать
Went into renal failure about two years ago.
The filth in her blood built up to toxic levels, no kidneys to filter it, and we can't exactly just pop
But the solution is simple.
Она диабетик. Около двух лет назад у нее развилась почечная недостаточность.
Токсины в ее крови поднялись до критической отметки, почки с ними не справляются, а мы не можем взять и отправиться в больницу на диализ.
Но есть простое решение.
Скопировать
Well, he must be right, because Charlie McCord was doing a great business off these videos before he died.
Two bucks a pop. Wow.
And after he died?
Что ж, он прав, потому что Чарли МаКорд делал большой бизнес из этих видео, до того, как умер.
Два доллара за штуку.
И после смерти?
Скопировать
And the administrators allow that?
That would pop someone's eye out.
I don't know about this kid.
И ему позволяют?
Так ведь кто-то глаза может лишиться.
Не нравится он мне.
Скопировать
I said, "I'm here, mom."
"We're playing def leppard records and making jiffy pop.
Miss you."
Сказала: "Привет, мам.
Мы играем песни "Def Leppard" и делаем поп-корн.
Скучаю".
Скопировать
Bad luck.
Second period, I fail my pop quiz.
Super bad luck.
Неудача.
Второй - заваливаю контрольную.
Большая неудача.
Скопировать
I can't do it.
I hate the noise.
I hate the music they play in the waiting rooms.
Я не могу.
Я ненавижу шум.
Ненавижу музыку, которая играет в приёмной.
Скопировать
There's workers in my bedroom.
Dust and noise.
How long will the work take on the cottage, hmm?
Там рабочие в моей спальне.
Пыль и шум.
Как долго будут длиться работы в коттедже, хмм?
Скопировать
Studies have consistently shown that changes in one's surroundings, background noise, even the angle from which materials are viewed, can result in fresh insights.
That was background noise to you, huh?
Were you able to reach the Warsaw police?
Исследования показывают, что изменения в окружении, шуме, даже угла, под которым человек смотрит на материалы, могут помочь найти новые смысли.
Так это был окружающий шум, да?
Удалось связаться с полицией Варшавы?
Скопировать
I'm just going to get that klaxon again, aren't I?
It doesn't make a noise.
It does make a distinctive noise.
Сейчас опять будет сирена, да?
Она беззвучная.
Она производит характерный звук
Скопировать
See if we can... SNAKE BARKS REPEATEDLY
has a little sort of special place in its trachea and a kind of kazoo-like membrane and it makes that noise
I'm surprised we didn't know that.
Посмотрим, удастся ли нам
Во всяком случае, у неё есть особое место на трахее и похожая на казу мембрана, которая делает такой звук.
Я удивлён, что мы этого не знали.
Скопировать
Yes, it's a pig.
It was a child's rattle - that's what the grain was for, to make the noise.
So, the mother didn't leave him with nothing, she did care.
Да, это свинья.
Это была погремушка, а зерно было для того, чтобы производить шум.
Мать не оставила его ни с чем, ей не всё равно.
Скопировать
- Mm-hmm.
I bet you I have to sleep on the couch tonight, with the white noise machine on.
But you wouldn't be disappointed if he didn't hook up with a girl, right?
– Ага.
Могу поспорить, сегодня мне придётся спать на диване с включенным генератором белого шума.
Но ты не расстроишься, если он не подцепит сегодня девушку, так?
Скопировать
Won't your mistress be joining us, Conrad?
I'm sure we could rustle up a pop-tart.
She's not my mistress.
Твоя любовница не присоединиться к нам, Конрад?
Я уверена, мы могли бы раздобыть сладкий пирожок.
Она не моя любовница.
Скопировать
I was pedaling toward the light.
My pop-pop was there.
He was smoking his pipe.
Я крутил педали к свету. Он был такой красивый.
Мой дедуля был там.
Он курил свою трубку.
Скопировать
Just me.
Why aren't you going, pop?
Would you pass the mashed potatoes, please?
Только я.
Почему ты не едешь, пап?
Передай-ка мне пюре, пожалуйста.
Скопировать
I got tired and laid down in the back.
I must have fallen asleep 'cause the next thing I know, I, uh... heard a noise...
A loud clap.
Я устал и прилёг на заднем сидении.
Я должно быть заснул, потому что следующее, что я помню, я услышал звук...
Громкий хлопок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов noise pop (нойз поп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы noise pop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нойз поп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение