Перевод "water saving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение water saving (yоте сэйвин) :
wˈɔːtə sˈeɪvɪŋ

yоте сэйвин транскрипция – 31 результат перевода

meaning an amazing wall?
A wall where you find anything water-saving power-saving wise usage of equipment Let's not waste things
Let us be defined by those motto this is the place where we share our ideas the Wonder Wall
"Удивительная стена"?
Стена, где можно найти всё, что угодно. Экономия воды и энергии, бережное отношение к оборудованию. Не будем растрачивать их впустую.
Это и будет нашим девизом. Здесь мы будем делиться нашими идеями. "Wonder Wall".
Скопировать
Excuse me.
What good is saving the future if I can't get a glass of water in the present?
Speaking of the future, where did Tanya go?
Извините.
Я спасаю будущее, но не могу получить стакан воды в настоящем?
Кстати, о будущем. Куда ушла Таня?
Скопировать
where's my son?
he is at my desk, enjoying a nice glass of bubbly water and some chocolate i was saving for a special
hey, peralta, when you're done, can you help me wrap up this massive cocaine bust i just pulled off? thanks.
Где мой сын?
Он за моим столом. наслаждается стаканом минералки и шоколадкой, которую я приберёг для особого случая.
Перальта, когда закончишь, можешь помочь мне разобраться с крупной партией кокаина, которую я только что перехватила?
Скопировать
meaning an amazing wall?
A wall where you find anything water-saving power-saving wise usage of equipment Let's not waste things
Let us be defined by those motto this is the place where we share our ideas the Wonder Wall
"Удивительная стена"?
Стена, где можно найти всё, что угодно. Экономия воды и энергии, бережное отношение к оборудованию. Не будем растрачивать их впустую.
Это и будет нашим девизом. Здесь мы будем делиться нашими идеями. "Wonder Wall".
Скопировать
Yeah.
You know, I keep... saving my spit so it's like a drink of water, and it just keeps tasting like my spit
They say you can get something to drink out of a cactus, right?
Да.
Кстати, Я. берегу слюну, похоже на питьевую воду, а по вкусу, как моя слюна.
Говорят, можно из кактусов выжать водички, а?
Скопировать
To your point, Ted, as an innkeeper, Do you do that cheapy thing Where you only change the linens upon request?
I mean, I mean, I mean, how much water is that actually saving?
Robin, you know I'm right.
Кстати, Тед, как трактирщик, ты тоже мелочишься, и меняешь бельё только по требованию?
Я к тому, сколько воды это вообще может сэкономить?
Робин, ты же знаешь, что я прав.
Скопировать
And when it needs to swim even faster, the dolphin makes it look easy.
Slowed down 40 times, we can suddenly see things invisible to the naked eye... ..like the way the water
Yes, yes, very good.
И даже если нужно плыть быстрее, у дельфина это выходит довольно легко.
При замедлении в 40 раз, мы вдруг замечаем вещи, невидимые невооруженным глазом такие как путь, по которому вода просто струится вокруг его торпедообразного тела, так что дельфин может двигаться сквозь нее без усилий, сохраняя свою энергию для...ну!
Да, да, очень хорошо.
Скопировать
See you in another life, kiddo.
I guess some other woman will get to enjoy that water bed that you're saving up for.
What's up, Ritchie?
Увидимся в другой жизни, малыш.
Надеюсь, другая женщина насладится той водяной постелью, что ты приберегаешь.
Как жизнь, Ричи?
Скопировать
- Hmm.
- Like the first six minutes of Saving Private Ryan...
No, it wasn't.
Хм.
Как первые шесть минут в "Спасении рядового Райана" ... следующими за последними пятью минутами "Леди в воде".
Нет, это не так.
Скопировать
A fewdays ago in Paris, crying crocodile tears, who said? "Every week, 200,000 sick children aged under five "die in developing countries."
Paul Wolfowitz, the man behind the war in Iraq that costs more than providing water to all Africa and
He's the man who pretended to weep at a symposium in Paris afewweeks ago.
Несколько дней назад в Париже что каждую неделю в развивающихся странах умирают 200 тысяч детей меньше 5 лет.
автор концепции войны в Ираке. На эти деньги можно было обеспечить питьевой водой всю Африку и спасти больных СПИДом, предоставив им препараты-дженерики.
Он якобы сокрушался с трибуны, это было в Париже несколько недель назад.
Скопировать
[ laughter ] suze,I 'mhereto talkabout
We focus on saving the lives Water birds. right.
And the name of it is? indigogulls.
Тройной страйк, ты - лесба.
Сьюзи, я пришла поговорить о своём приюте, где мы спасаем водоплавающих птиц!
Да, ты права.
Скопировать
- Oh.
customers we have and then we'd pull in new customers who had an axe to grind with the environment or ** saving
- Yeah?
- О.
- Мы сохранили бы клиентов, которых имеем, и затем мы привлекли бы новых клиентов, которые заинтересованы в защите окружающей среды или экономии воды.
- Да?
Скопировать
Not having insurance on the shop turned out to be a blessing.
I'm saving a fortune on rent, electricity, water.
Yeah, right, low overhead, right?
Не мучиться со страховкой на магазин просто замечательно.
Я экономлю на аренде, электричестве, воде.
Ну да, низкие накладные?
Скопировать
♪ Arrow 4x02 ♪ The Candidate Original Air Date on October 14, 2015 == sync, corrected by elderman == @elder_man
Well, saving the city's water supply, that's an honest night's--morning's work.
Hmm.
Стрела 4x02 Кандидант
Ну, спасти городское водоснабжение это настоящая предутренняя работка.
Хмм.
Скопировать
Like the... The land mines?
Yeah, or, I mean, clean water, or... don't know, saving African AIDS babies, or fighting obesity... as
Honestly, that would be, like... My dream, to be able to do that much good.
Например... разминирование?
Или очистка воды. Или спасение африканских детей, больных СПИДом. Борьба с ожирением...
Если честно – я об этом и мечтаю, иметь возможность делать столь многое.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
- Because you knew it was right.
You knew you were saving his brother.
I know.
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Ты знал, что спасаешь его брата.
Знал.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов water saving (yоте сэйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water saving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте сэйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение