Перевод "trampolines" на русский
Произношение trampolines (трамполинз) :
tɹˈampəlˌiːnz
трамполинз транскрипция – 19 результатов перевода
God help us all.
Dentists on trampolines.
You know, Dr. Blatnoyd had puncture wounds on his throat... consistent with bites from canines of a midsize wild animal.
Господи, помоги всем нам.
Дантисты на батутах.
Раны на горле д-ра Блатноида соответствуют укусам диких псовых среднего размера.
Скопировать
Whoa!
Do you remember the trampolines...
So, the honeymoon's over?
Ух ты!
Помнишь батуты ...
Значит, медовый месяц закончился?
Скопировать
- Good job.
Then we spent a day jumping on trampolines to prepare our bodies and minds for zero gravity.
And straddle jump.
- Молодец.
Потом мы провели целый день, прыгая на трамплинах, дабы подготовить наши тела и разумы к невесомости.
Ноги шире.
Скопировать
You can't smoke crack.
You can't jump on trampolines.
This is basically a giant list of things you can't do.
Нельзя курить крэк.
Нельзя прыгать с трамплинов.
В общем, огромный список того, чего тебе нельзя делать.
Скопировать
- Suspicious.
Which is a sort of basketball, where they have trampolines on the court.
- have you seen that? - Yeah!
Подозрительно.
Существует СламБолл, это американская игра это вроде баскетбола с трамплинами на корте, вы можете использовать их чтобы блокировать или подскакивать.
Да, я видел это.
Скопировать
Brand new music.
Oh, man, are those trampolines?
Use 'em or lose 'em.
Вот так.
Ни хрена себе! Это что, батуты?
Прыгай, пока не унесли.
Скопировать
You know what they got on sale at Walmart, 50% off?
Trampolines.
You're up at the pearly gates, them: "What happened?"
"наешь, на что Walmart сделал скидку в 50 процентов?
Ќа батуты!
ѕодходишь к супермаркету, они такие: ""то случилось?"
Скопировать
You'd fall right through them.
The clouds in heaven -- they're like trampolines. Mm, I don't like trampolines.
They make me seasick.
Можно упасть прямо через них облака в небе...
они как батуты мм,я не люблю батуты
Меня тошнит от них
Скопировать
A what? It's a kids' gym.
You know, ball pits, trampolines, and...
My sister does parties for the twins.
Это детский зал.
Ну, знаешь, сухие бассейны с шариками, батуты...
Моя сестра устраивала такое для близнецов.
Скопировать
Didn't even take a day off of work.
Lot of people depend on you when you sell trampolines door to door.
Here's your homework, you lucky knob.
Я не взял ни одного отгула
Многие люди зависят от тебя когда ты продаешь батуты от двери до двери.
Твоя домашка, везунчик.
Скопировать
I'm gonna be a mean, lean, deaning machine.
No more paintball, no more spaceships, no more trampolines, and no more...
What is that?
Я буду злым и скупым, не деканом, а механизмом.
Никакого пейнтбола, Никаких космических кораблей, никаких батутов, и никаких..
Что это?
Скопировать
What?
Cops can't jump on trampolines?
That's right, I'm a cop.
Что?
Копы не могут прыгать на батутах?
Всё так, я - коп.
Скопировать
The real estate market may go in the shitter.
No matter how bad the economy gets, Nick, children always wanna jump on trampolines.
I can't hear what you're saying and listen to the music.
Рынок недвижимости может пойти коту под хвост.
Не важно как плохо будет с экономикой, Ник, дети всегда будут хотеть прыгать на батутах.
Я не могу одновременно слушать музыку и то, что ты говоришь.
Скопировать
Thank you.
Okay, then they run on the ramp, they bounce off the trampolines up over the rope wall and then bouncy
I figure you put yourself out there every Sunday.
Спасибо.
Затем они забегут сюда, прыгают на трамплине, по верёвке на стену, прыгают, прыгают, бегут, переходят по бревну, заканчивают здесь, вскарабкиваясь на стену.
Ты так небось каждое воскресенье скачешь.
Скопировать
Oh! Really?
Trampolines?
Slo-mo boobs?
Серьёзно?
Трамплины?
Сиськи в замедленной съёмке?
Скопировать
No height, huh?
Usually when people hit trampolines they go high, but, for some reason, you went down.
You went straight down.
Не взлетела?
Обычно с трамплина взлетают наверх, НО ТЫ ПОЧЕМУ-ТО полетела ВНИЗ.
Прямиком вниз.
Скопировать
The kids could get their own rooms.
We'd get one of those trampolines.
They could play there...
У ребенка будет своя комната.
А вокруг дома будет сад.
Ребенок будет там играть.
Скопировать
I'd drop by more yard sales myself, but you have to step into people's yards.
Oh, with their trampolines and their "Kiss the Gardener" signs.
With your approval, I would like to petition the national board to fund the purchase of a top-notch display for the diaries of Abigail Franklin.
Я бы и сама чаще ходила на дворовые распродажи, но тогда пришлось бы ходить по чужим дворам.
С этими их батутами и знаками "Поцелуй садовника".
С вашего одобрения, я бы предложила составить петицию в национальное управление, чтобы добиться финансирования покупки первоклассной витрины для хранения и демонстрации дневников Эбигейл Франклин.
Скопировать
I think there's a small one in the daycare center.
There are no small trampolines, only...
You know what?
Думаю, есть маленький в детском саду.
Не бывает маленьких трамплинов, только...
Знаете что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trampolines (трамполинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trampolines для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трамполинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение