Перевод "private education" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private education (прайват эджукэйшен) :
pɹˈaɪvət ˌɛdʒuːkˈeɪʃən

прайват эджукэйшен транскрипция – 8 результатов перевода

Because it's just part of you, you've grown so used to it, that if you were never allowed to do it again, it would just be awful.
The Salisbury choristers must work for the privilege of their subsidised private education.
Salisbury Cathedral School, housed in the old bishop's palace, is a co-educational prep school with 200 pupils.
Потому что это часть нас самих, к ней так привыкаешь, что если бы навсегда запретили пользоваться ей, это было бы просто ужасно.
Певчие Солсбери работают ради привилегии, за это им субсидируется их частное образование.
Школа собора Солсбери, расположенная в старом епископском дворце, является частью подготовительной школы на 200 учеников.
Скопировать
- No.
...they fed you, they paid for your private education.
- They bought you a car, paid for a tutor...
- Нет.
накормили, заплатили за частную школу,
- за репетитора, купили машину.
Скопировать
The skeleton in the closet.
The private education, years at Oxbridge... all counted for nothing really, because I, Alex Drake...
- Bloody'ell.
Скелет в шкафу.
Частная школа, годы в Оксбридже... всё это прошло даром, потому что я, Алекс Дрэйк... когда - то была... проституткой.
- Чёрт подери.
Скопировать
How does it compare, hm?
Private education, travel, fascinating life experiences...
I just don't see how you envision any judge or jury finding you the superior choice!
Как это можно сравнивать?
Частное образование, путешествия, приятные познания жизни...
Не представляю, какой судья или присяжные оставят детей тебе!
Скопировать
Get changed and wait here.
This is private education, then?
Hey.
Переоденьтесь и ждите здесь.
Вот она какая, частная школа, да?
Эй.
Скопировать
Oh, come on.
Private education fails.
We'd have a field day.
Ой, да ладно.
Частное образование не оправдалось.
Мы бы прошлись по этой теме.
Скопировать
"Like every child has value? "
"Is aware and worthy of a private education"
"Fucking kids who have no desires," "no fire..." "No minds to be..."
Будто каждый ребенок сокровище.
Будто им нужно образование!
Долбанные дети, без желаний, без искры, без стремлений.
Скопировать
- JASON: Good times, good times.
- Was this a private education you were receiving?
- Yes.
— Замечательные времена.
— Это и есть то частное образование, которое ты получил?
— Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private education (прайват эджукэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private education для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват эджукэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение