Перевод "инженер-геолог" на английский
Произношение инженер-геолог
инженер-геолог – 31 результат перевода
В Перу, в Калифорнии, Техасе, Оклахоме и Пенсильвании.
Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают
США были наибольшим нефтепроизводителем на Земле на протяжении едва не сотни лет.
Down in Peru, in California, Texas, Oklahoma, Pennsylvania.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts.
US have been the largest oil producer on Earth for almost a hundred years.
Скопировать
Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет.
Среди множества увлечений Леонардо - живописи, скульптуре, архитектуре, естественной истории, анатомии, геологии
Он мечтал построить машину, которая сможет летать.
Einstein greatly respected Leonardo and their spirits, in some sense inhabit this countryside still.
Among Leonardo's many accomplishments in painting, sculpture, architecture, natural history anatomy, geology, civil and military engineering he had a great passion.
He wished to construct a machine which would fly.
Скопировать
Нет.
Понадобится команда геологов и инженеров.
- Команда?
No.
I mean a team of geologists and engineers.
- A team?
Скопировать
В Перу, в Калифорнии, Техасе, Оклахоме и Пенсильвании.
Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают
США были наибольшим нефтепроизводителем на Земле на протяжении едва не сотни лет.
Down in Peru, in California, Texas, Oklahoma, Pennsylvania.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts.
US have been the largest oil producer on Earth for almost a hundred years.
Скопировать
Я влюбилась первый раз в 18-ть лет.
Возможно, в инженера.
Кто же это может быть?
Virgos fall in love for the first time at age eighteen.
Probably an engineer.
Who could it be?
Скопировать
Всем нужны самые высокие показатели.
Врачи, инженеры, менеджеры.
На меньшее никто не согласен.
Everyone wants a genius for a kid.
Doctors, engineers, MBA.
Nothing less is tolerated.
Скопировать
Один, три, пять, семь, 11.
Я попросил младшего брата Тома Джитера - он инженер-механик, составить для меня все возможные комбинации
Ты издеваешься.
1, 3, 5, 7, 11.
I had Tom Jeter's little brother, a mechanical engineer, kick out all the possible combinations, and I called them all.
- You're kidding.
Скопировать
Просто не думал, что сбегу так быстро.
Но ты же инженер, так?
Можешь прокопать путь?
Just didn't expect it to end so soon.
You're the engineer, though, right?
You can dig our way out of this?
Скопировать
Я так делал несколько раз, иногда даже выдавал себя за собственного сына.
"О, вы тоже инженер ?
Сын Бена ?
I've done that a few times, even passed as my own son.
"Oh, you're an engineer, too?
You're Ben's son.
Скопировать
Большинство из них, к слову, живет при моем дворе.
Величайшие философы, архитекторы, инженеры, и, конечно, прекраснейшие женщины.
Ведь ты не будешь со мной спорить?
Most of whom,by the way, live at my court,dieu merci.
The greatest philosophical minds, engineers,architects. And of course, we have the most beautiful women.
You won't deny that,will you?
Скопировать
Нам то что с того?
Обработанный гражданин числится главным геологом на приисках Хёрста.
У жилы Комстока.
How does that impinge on men like us?
Man beaten is chief geologist in the Hearst operation.
Hearst of the Comstock.
Скопировать
Просыпается по утру в теме с Хёрстом, и знает, бля, что схватил нас за яйца.
Какую бы больную хуйню не провернул этот геолог, зуб даю, он в ней по локоть...
Толивер?
Wakes up this morning, in bed with the fucking Hearst combine... knowing he's got us by the balls.
Whatever sick fucking business that geologist has transacted... you can bet he had his wrists in it up...
- Tolliver?
Скопировать
Телепатическая бумага показывает им то, что я хочу.
Согласно ей, мы – два инженера и архитектор.
Твои познания генной инженерии превышают наши.
Psychic paper, shows them whatever I want them to think.
According to this, we're two engineers and an architect.
Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours.
Скопировать
Шлю... шлю огромной тебе привет.
Геологи изучат скалы.
A все что мальчики хотят - засунуть свой... ху... художник картину нарисует с жучком - торчком и паучком.
Hor... ticulture studies flowers.
Geologist studies rocks.
The only thing a guy wants from you is place to put his... Cock...roaches, beetles, butterflies, and bugs.
Скопировать
Пришельцы.
Они боятся этого места... его геологии.
Магнитный железняк.
The aliens.
They fear this place... its geology.
Magnetite.
Скопировать
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
Скопировать
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
I have a question.
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic technologies are more likely to survive and procreate?
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
Скопировать
-Кто-то больше выступает, чем копает.
-Уж извините но я нахожу геологию ещё более бессмысленной, чем алгебру.
Я в смысле, было бы надо – я бы эти камни заказал онлайн, и мне бы их прислали в вакуумной упаковке.
- Someone's doing more ranting than digging.
- I'm sorry but I find geology even more pointless than algebra.
I could order these rocks online and have them delivered to my house, vacuum-sealed.
Скопировать
- Что за черт происходит?
Ты знаешь об этом новом инженере, которого они вызвали?
Майло Пресмане?
- What the hell is happening?
You know that new engineer they brought in
- Milo Pressman?
Скопировать
- Поздно.
Хорошо, что вы привели инженера.
Это мой кузен.
- Yeah, too late.
It's very good that you brought your own inspector.
Uh, no, he's my cousin.
Скопировать
Билл был глуп и знал об этом.
Слишком глуп, чтобы сдать экзамен на инженера. Билл в этом даже не сомневался.
Послушав некоторое время, как в долине шумит сваебойная машина, которая, как настойчиво утверждал Бен, работает на строительстве фундамента новой тюрьмы,
Bill was dumb and knew it.
Far too dumb to qualify as an engineer, he was certainly sure of that.
After listening for a while to the piledriver down the valley that Ben insisted was working on the foundation of a new penitentiary,
Скопировать
Вы эксперт в артиллерии.
Я инженер по морской артиллерии.
Ваше правительство поручило вам важную миссию.
You're a naval ordinance expert.
- I'm an engineer, and naval ordinance just happens to be my subject.
Your government has assigned you through your company to do some important work here. - Now look...
Скопировать
Если я проигрываю, всегда вспоминаю об этом.
Стефани, ты знала это, когда выходила за меня замуж, во мне нет ничего особенного, я хороший инженер,
Может быть, я труслив.
I'll remember that when I lose.
Stephanie, you must have known when you married me that I'm nothing very special. I'm a good naval engineer but outside of that I'm no hero.
I think maybe I'm a coward.
Скопировать
Он не может говорить.
Но здесь с нами инженер из компании Кудрон.
Самолет Журье изготовлен компанией Кудрон.
He can't really talk.
But we have here with us an engineer from Caudron.
Jurieux's aircraft was manufactured by Caudron.
Скопировать
Да. Но сначала доставьте меня на шестой рудник.
А инженера на пятый. - Как только распогодится.
- Благодарю.
Except to take me to Number 5 and the engineer to Number 6.
- We'll get you there as soon as it clears.
- Thanks.
Скопировать
- За исключением одного.
Кто-то должен отвезти Нолана на пятый, а другой должен отвезти инженера на шестой.
- Это легко.
- Except one thing.
Somebody's gotta take Nolan down to Number 5 somebody else has to ferry that engineer down to Number 6.
- That's simple.
Скопировать
Выставляем центр на торги.
Геологи и топографы получили деньги.
Том, у нас под контролем стройка, на нас висит ассоциация работодателей, предварительные налоги, у нас...
We are bidding on this center.
The Geologists and surveyours got money.
Tom, we have the contruction under control, We have the employers' association... withholding tax, we have...
Скопировать
Думал.
Я пошел было учиться на инженера но понял, что на это мне не хватает мозгов.
Потом я работал на ранчо в Монтане.
Yeah.
Yeah, I went to school to be an engineer but I didn't have the head for it.
So then I worked on a ranch in Montana.
Скопировать
- Не в течение нескольких недель.
Я не знаю, если вы слышали, Восточная скота инженерии, они обанкротились.
Ты шутишь!
- Not for a few weeks.
I don't know if you heard, Eastern Livestock Engineering, they've gone bust.
You're kidding!
Скопировать
Это ваша цель.
Вы геолог.
Зачем вы тратите время на возвращение цветов из мертвых?
That is your focus.
You're a geologist.
Why are you wasting time bringing flowers back from the dead?
Скопировать
У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Well, that's not exactly what we had in mind.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов инженер-геолог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инженер-геолог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение