Перевод "Металлолом" на английский

Русский
English
0 / 30
Металлоломscrap metal
Произношение Металлолом

Металлолом – 30 результатов перевода

Где ты был?
Искал металлолом для опоры тоннеля.
Правда?
Where have you been?
I came looking for scrap metal for the support brace for the uunnel.
Really?
Скопировать
Тогда еще пароходы ходили на угле.
Её отправят на металлолом?
Если повезёт, то, может быть, в музей или в парк.
We were feeding coal to the steamers then
Will it be scrap?
If lucky, it'll go to a museum or a park
Скопировать
Куда это вы моего старика?
На металлолом продали.
Как внучка - то?
- Where do you take this?
- Turkey to dispose off waste.
- And your grandkid?
Скопировать
Тут почти на 10 баков металла.
Нужно только оттащить ее в металлолом, и мы живем.
Да мы спины надорвем этой хреновиной.
That's about $10 worth of bulk metal right there.
We just have to haul it down to the scrap yard and we're good.
We'll break our fucking backs on this thing.
Скопировать
Дом моделей.
Собирайте металлолом.
Это мы собираем.
Fashion house.
Collect scrap-iron.
We are collecting it.
Скопировать
Хотят все задаром.
Когда работал в Орийяке, мог любой металлолом втюхать тем провинциалам.
Но в Париже все сложнее.
They want everything for nothing.
When I was a scrap-dealer in Aurillac You could sell those hicks any piece of junk.
But in Paris, you can't get away with that.
Скопировать
Наилучший корабль во Вселенной.
Из него выйдет отличный металлолом.
- Что это за свет?
The best ship in the universe.
It'll make wonderful scrap.
What's that light? !
Скопировать
Жертву?
Для меня лишь бы купили, а там - хоть на металлолом.
Гастингс, никогда в жизни я не встречал более циничного человека и готов поклясться, что вино, которым он нас угощал, он гнал в своей химической лаборатории.
- Sacrifice?
For me, who buying it can melt it and do scrap metal.
Ever, Hastings, I never knew such a repugnant man. I am able to swear what the wine that gave to us it is produced in his chemists' factory.
Скопировать
Ты всё-таки сделала это!
Теперь мы превратимся в металлолом!
Мы сделали это!
Now you've done it!
We'll be scrap iron for sure!
We made it!
Скопировать
Одно неверное движение, и он слетит со своего кресла.
Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.
Назад!
And one false move and it goes right down inside his chair.
I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.
Now, back off!
Скопировать
Нет, реконструкция, исправление урона, нанесенного войной.
Металлолом и все такое.
- Войду в долю с маршалом, пятьдесят на пятьдесят.
No, reconstruction, war damage.
Scrap and that.
-Me and the Marshal's going fifty-fifty.
Скопировать
Марко, я все расскажу.
Ты уже сам металлолом.
Извини, Марко!
You would know, Marko.
You're brain-dead.
I'm sorry, Marko!
Скопировать
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Тем временем, Хироно организовал маленькую семью в Куре, Хиросиме, которая охраняла металлолом.
Идиот!
KURE CITY, HIROSHIMA
Meanwhile, Hirono had set up a small family in Kure, Hiroshima, guarding scrap metal.
Idiot!
Скопировать
Трение сварило их вместе.
Теперь это просто металлолом.
А что насчет другой шахты?
The friction has welded it together.
It's just scrap metal.
What about the other shaft?
Скопировать
Это моя специальность.
Две минуты постели со мной и, ты сдашь эту штуку на металлолом.
Правда. У меня много быстрых движений. Правда.
It's my specialty.
Two minutes in bed with me and you'll sell that thing for scrap iron.
I got a lot of fast moves.
Скопировать
Прибыли!
- Выглядит как металлолом!
- Надули нас.
Come!
- Looks like a wreck!
- We have been fooled.
Скопировать
Не могло рвануть с такой силой, чтобы так искорёжило батискаф.
Это уже металлолом.
Мы просто нырнем и поглядим, кто выплывет.
Nothing in here could've blown with enough force to move that damn sub.
Whatever. it's junk.
We could all just dive in and see who makes it to the top.
Скопировать
За дерьмовых любителей?
Металлолом.
Давай!
Rank fucking amateurs?
Thrash metal
Come on!
Скопировать
Этим отчасти и объясняется неуязвимость корабля.
кто заправляет этим местом, – кто бы он ни был, втянул наш корабль в ловушку, чтобы расплавить его на металлолом
Возможно, ты и прав насчет того, что этот некто хочет разобрать корабль на части.
It is a contributing factor to this ship's invincibility.
So whoever or whatever runs this place hauled the Liberator in... to melt it down for scrap.
You may be right about that thing wanting to tear the ship apart.
Скопировать
Немедленно уберите машину!
Уберите отсюда этот металлолом!
Вотте раз!
Move it!
I'm in a hurry!
Shit, the BMW!
Скопировать
Акутагава провел много времени с ней на этой неделе
Три дня назад, ее брат подорвался на гранате... когда искал металлолом на свалке
Фотографии, которые он снял могут навредить нам
Akutagawa has been with her a lot this week.
Three days ago, her brother blew himself up... He was foraging for scrap metal.
The photos he's been taking could be damaging to us.
Скопировать
Знаешь, сколько у меня было машин?
Некоторые из них я просто превращал в металлолом, но мне было всё равно.
Но эта...
You know how many vehicles I've driven in my life?
I total led most of 'em. What the hell. But this one here...
This one...
Скопировать
Эй, это мы платим. Не вмешивайся.
Нам не нужен металлолом.
Машина из первых рук.
- We're paying, so stay out of it!
This car is a real junk heap.
- We got it from the first owner.
Скопировать
- Эй, ты что? Я думал, что ты позвал меня для того, чтобы тебя не обманули.
Он хочет всучить тебе металлолом.
- Хорошая собачка, хорошая.
- I thought you wanted me to help you.
That guy wants to sell you a junk heap.
Good dog.
Скопировать
- Э-эй, эй-эй!
- Если вам так не терпится превратиться в металлолом, то это вовсе не значит, что я...
- Ну всё, всё...
- YOU go an' get yourself scrapped.
'Cuz I ain't -- huuah! Alright.
Alright!
Скопировать
Ну-ну. Кстати, о возрасте. Что скажете о нашей лодке, Пэскал?
Когда я её увидел, я подумал, что она годна только на металлолом, сэр!
Она не разваливается только потому, что её птицы уделали.
What do you think about our boat?
I need a tetanus shotjust from looking at it.
The only thing holding her together are the bird droppings, sir.
Скопировать
Что?
Капитан, эта... эта лодка, это же металлолом!
Мусорный бак.
What?
Commander, this boat is... It's a rustbucket.
It's a shitbox!
Скопировать
Ей, сброшу три сотенных, господин Освальд. И, машина ваша. Что?
За этот металлолом?
В этой стране честному человеку уже И машину купить не по карману.
$300 down now, Mr. Oswald, you can drive out of here.
What? For this heap?
No honest working man can afford to buy a car in this goddamn country anymore.
Скопировать
Давай, пока, всего хорошего.
Сказать правду, если сдать эту штуку в металлолом, можно выручить больше, чем я заплатил за неё.
Да, сколько же ты заплатил за неё? Что?
Right, cheers, all the best.
To be honest, it's worth far more in scrap value alone than what I paid for it.
- So what did you pay for it then?
Скопировать
В годы войны Щекотка и Царапка на время помирились, чтобы сразиться со страшным врагом.
Собирайте металлолом!
Барт, разве я тебя не просил последить за Мэгги?
During the war, Itchy and Scratchy put their differences aside... and teamed up to fight a bigger foe.
We'll be back with a real-life Itchy and Scratchy-- a rabid mouse in Boston who attacked and killed... a small cat.
Bart, didn't I ask you to watch Maggie?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Металлолом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Металлолом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение