Перевод "проекционный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение проекционный

проекционный – 28 результатов перевода

Пошли, надо немедленно составить фоторобот. Да, фоторобот!
Вызовите всех свидетелей в проекционную. - Все уже собрались.
- Значит, продолжайте.
Have somebody draw up a profile.
All the witnesses to the projection room.
- We already started.
Скопировать
Я позабочусь об этом.
М-р Халк, в проекционной кинобудке гремлины.
- Можете помочь?
I'll take care of this.
Mr. Hulk, we have Gremlins in the projection booth.
- Could you help us?
Скопировать
Люди заплатили за просмотр фильма.
Приходя в кино, им хочется холодного лимонада, горячего попкорна и никаких монстров в проекционной будке
Мне придется туда подняться?
People paid good money to see this movie.
When they go out to a theater, they want cold sodas, hot popcorn and no monsters in the projection booth.
Do I have to come up there?
Скопировать
Но вы уже демонтировали НПС-машины.
У нас в ТАРДИС есть некоторое довольно сложное проекционное обрудование.
Сделаем это в мгновение ока.
But you've already dismantled the CET machines.
We've got some very sophisticated projection equipment in the TARDIS.
Do it in no time?
Скопировать
Еще по бокалу? Десерт?
Проекционный телевизор?
-Пожалуй, я выпью еще бокал.
Another drink?
Dessert? A big-screen TV?
- I'll have a drink.
Скопировать
Похоже, что всё прекрасно. Энерго-конвертеры подключены.
Проекционная матрица, кажется, в порядке.
Маскировочное устройство должно работать.
Everything looks fine.
The power converters are on line.
The projection matrix looks normal. The cloaking device should be working.
Скопировать
Это вам не нравятся мои манеры?
Хорошо то, что ваша проекционная система, похоже, не затронута.
Однако, я не знаю, почему ваши схемы разрушаются.
You're questioning my bedside manner?
The good news is that your projection system doesn't seem to be affected.
However, I don't know why your circuits are degrading.
Скопировать
Мы располагаем восьмимиллиметровой кинопленкой...
Синьорина, прошу вас, отнесите в проекционную.
Сейчас. Съемку производили похитители.
Yes, we have a coil film of 8 mm.
- Yes. . Take it to the projection booth.
- Yes this is a taping of the abduction ...
Скопировать
Передаю их.
Подключите координаты к проекционному прибору.
Сию минуту, Хозяин.
I release them.
Engage the coordinates in the projection dome monitor.
Immediately, Master.
Скопировать
Это настройки координат.
Их нужно поместить в проекционную камеру.
Покажи, что ты понял.
This is the coordinate selector.
It is to be placed in the projection dome monitor.
Indicate your understanding.
Скопировать
- Я знаю.
Кингман в проекционном зале. Надо, чтоб ты посмотрел кое-что.
Напомните м-ру Кингману, что он недавно выгнал меня.
- I know.
Kingman's in the screening room and he wants you to look at something right now.
Please remind Mr. Kingman that he fired me last week.
Скопировать
Согласно докладу разведки эти иноземные террористы пытаются установить контакты здесь, на Филлипинах, чтобы завершить международную сеть.
Агент ОО, пройдемте в проекционную.
Это Антонио Маненсала, владелец медицинского центра, миллионер.
According to intelligence reports, These foreign terrorists are trying to make connections Here in the Philippines in order to complete
Their international network. Agent 00, let's go into the projection room.
That's [FOREIGN NAME], millionaire owner Of Metro Medical Center.
Скопировать
- Это точно!
Проекционная голограмма без серебрянно-галоидных пластин, без светочувствительного полимера...
Я вообще-то говорил о том, что она показывает.
- No kidding!
A projected hologram with no silver-halide-coated plates, no...
I was talking about what's being projected.
Скопировать
Камеры?
Проекционная? Проекционная?
Проекционная!
Telecine? Cameras?
Projection?
Projection!
Скопировать
Камеры?
Проекционная?
- Телекинопроектор?
Cameras?
Projection?
- Telecine?
Скопировать
- Какое изображение, сэр?
- Проекционную.
Ближе.
- What picture, sir?
- The projection.
Closer.
Скопировать
- Да.
Вы знаете где я могу найти проекционный зал VIP?
Конечно, вы из состава исполнителей или съёмочной группы?
- Yeah.
You know where I can find the VIP screening room?
Yeah, are you, uh, cast or crew?
Скопировать
Проекционная? Проекционная?
Проекционная!
Все ли будет четко?
Projection?
Projection!
Will you clear, please!
Скопировать
Все ли будет четко?
Проекционная? ! '
Все четко.
Will you clear, please!
Projection?
! All clear.
Скопировать
Я ценю, что уделил мне время.
Будет еще лучше, когда сделаю здесь бассейн, небольшой домик для гостей, может, даже проекционный зал
И хочу, чтобы это было, экс-дружественным.
I really appreciate your time.
It's gonna be even more slick when I have a pool out here, a little guesthouse, maybe a screening room.
Plus, I want the whole thing to be all eco-friendly.
Скопировать
Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
Неконституционное Северное Командование теперь использует систему автомагистралей как Матрицу Проекционной
Через федерально-связанные Командные Центры Экстренных Ситуаций, окружная и муниципальная власть втихУю федерализировалась по всей стране.
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion.
The unconstitutional Northern Command is now using the highway system - as a Force Projection Matrix, to dominate populations across - the United States.
Through federally funded Emergency Command Centers, - county and city governments are being quietly federalized nation-wide.
Скопировать
Будешь болтать, следующего раза вообще не будет.
Вид не такой, как в проекционной кабине планетария в Центральном парке, верно?
Да.
You keep talking and there won't be a next time.
Long way from the projection booth at the Hayden Planetarium, isn't it?
Yes.
Скопировать
Нет, хочешь.
Фантасмагория - удивительное шоу проекционного искусства, придуманное во Франции, где ведущий пытается
И так уж случилось, что у меня есть лишний билет.
Oh, yeah, you do.
Phantasmagorias are these amazing pre-cinema projected ghost shows invented in France, where the showman attempted to spook the audience using science magic.
And it just so happens that I have an extra ticket.
Скопировать
Браво, Люсиль.
Франкур может спрятаться в моей проекционной.
Туда никто никогда не заходит. А если зайдет?
Excellent acting skills.
Well he can hide in my projection room.
No one ever goes up there.
Скопировать
Как насчет высокоэнергетических рентгеновских лучей?
Я бы мог спроектировать проекционный аппарат, который испускает рентгеновские лучи, удерживая нулевую
Здорово.
W-what about high-energy x-rays?
I can construct projectors that would throw x-rays at the rift, keeping Zero Matter at bay.
That's good.
Скопировать
Это правда.
Проекционный телевизор.
Тогда они были нечёткими и весили тонну, но мечтали о них мужчины.
God. It's real.
Ah, the '80s projection TV.
It was blurry and weighed more than a car, but it was the envy of every man.
Скопировать
Иди сюда.
Потому что я видел ее и Джэфа Фордема крадущимися из проекционного зала на вечеринке БиЭмАй вчера вечером
Они смотрели кино?
Come here.
Because I saw her and Jeff Fordham sneak out of the screening room at the BMI party last night.
So, they watched a movie?
Скопировать
- Так стабилизируйте её.
Проекционный камуфляж; герметически запечатан;
ударно-защитный по периметру.
- she could go into labor. - So stabilize her.
Projection camouflage; hermetically sealed from the elements;
shock-shielding on perimeter.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проекционный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проекционный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение