Перевод "проказник" на английский
проказник
→
a bundle of mischief
Произношение проказник
проказник – 30 результатов перевода
И больше не беспокойте меня!
Какой вы проказник, сеньор Рамос!
Что это такое?
Do not bother anymore.
But that is witty you!
Oh, and that thing is this?
Скопировать
Смотри!
Ты что делаешь на войне, проказник!
Мама просила передать, что мы дома сами боимся.
Hey!
- What are you doing, rascal? In war!
- Mom says, We are afraid home alone.
Скопировать
О!
Ты, проказник, почему не скажешь ему правду?
Скажи я ему даже полуправду, он тут же примчался бы сюда, а этого сейчас, когда я узнал тебя получше, мне бы очень... не хотелось... видеть.
Oh.
You rascal, why don't you tell him the truth?
If I told him only half the truth, he would come in no time, and now that I met you, ... I would ... hate to see that.
Скопировать
Совсем задохнулся.
Привет, проказник.
Привет.
I'm all out of breath.
How are you doing, troublemaker?
Fine.
Скопировать
Ты проснулся?
Ах ты маленький проказник!
Что за ямочки на щечках? Непохоже на сына воина.
Did you wake up?
Now, none of that, you little rascal.
A warrior's son should not be flashing dimples.
Скопировать
Ты пытаешься меня споить.
Проказник, ты неисправим.
Скажи мне ...
You're trying to get me drunk.
You naughty boy, you haven't changed.
Tell me ...
Скопировать
Танго.
Старый проказник.
Прости, у меня нет...
Tango.
You old devil, you.
I'm sorry, I don't have any s...
Скопировать
Это должно быть что-то особенное, раз тете понравилось.
Ты проказник, что ты опять натворил?
Я, что, постоянно должен выслушивать жалобы?
It must be special if aunt Fanny likes it.
You rogue, what have you done this time?
Do I always have to listen to complaints?
Скопировать
По ленте, это Разрушительная Команда, пять к одному.
Черный Проказник второй, Беглец третий.
Разрушительная Команда... 3 к одному.
At the wire, it's Wrecking Crew, the winner by five.
Black Mischief, second;
Whichaway, third. Wrecking Crew was...
Скопировать
Выиграет Разрушительная Команда, на втором месте
- Черный Проказник,.. Беглец на третьем.
Ждите тут.
Wrecking Crew to win; Black Mischief to place;
Whichaway to show.
Wait here.
Скопировать
- Это Ар Си Старк.
Пять тысяч на Черного Проказника.
На шестой в Бельмонте.
- That's R.C. Stark.
Five thousand on Black Mischief, across the board.
Sixth at Belmont.
Скопировать
Разрушительная Команда 3 к одному, Долина Слез - четыре,..
...Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
...Начальник Йомен - 12, Бесподобный - 20 и Мариато, хмм, 40.
Wrecking Crew is 3 to 1; Vale Of Tears, four;
Black Mischief, five;
Whichaway, six; Chief Yeoman, 12; Peerless Pal is 20;
Скопировать
Разрушительная Команда на втором месте.
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
- Нет. не нужно, спасибо.
Going into the backstretch, it's Wrecking Crew by two.
Whichaway a half, Black Mischief and Vale Of Tears driving on the outside.
- Nothin', thank you.
Скопировать
Стремясь к финишу, мчится Разрушительная Команда... ...после него Беглец и Долина Слез.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Heading for home, it's Wrecking Crew all alone by six lengths...
Whichaway a length, and Vale of Tears. It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
Скопировать
И у финиша, Разрушительная Команда побеждает.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Надо было ставить на Разрушительную Команду.
And at the wire, Wrecking Crew wins it by six lengths.
Black Mischief is second by a head... Whichaway is third, followed by Vale Of Tears.
You should've had your money on Wrecking Crew.
Скопировать
В Бельмонте, победитель Разрушительная Команда,.. ...принес $6, 4.20 и 2.80.
Черный Проказник, 4.60 и 3.20.
Завтра у меня будет полмиллиона.
At Belmont, the winner, Wrecking Crew... paid $6, 4.20 and 2.80.
Black Mischief, 4.60 and 3.20.
I'll have half a million here by post time tomorrow.
Скопировать
Господи, Роберт.
Ах ты, проказник.
Никогда больше так не делай.
Oh, my God, Robert.
You little monkey.
Don't you ever do that again.
Скопировать
Проходите, пожалуйста. Вот вошел он, не робея, В дом проклятого злодея
И подумал: "Ах, проказник, Я тебе испорчу праздник!
Такова у нас работа, чтоб за жабры брать кого-то".
Tuttumpezzo erupts, at the home of the bully.
knowsthatitsresponse we can spoil the party.
butknowsit is hismission, Drawer breaking eggs. Dearest ...
Скопировать
Как ты съездил в Нью-Йорк?
Ах ты, проказник!
Огурцовая ассоциация не ограничивается одними огурцами. Нет, сэр.
How was your trip to New York?
You're such a bad boy.
The pickle association doesn't limit itself to pickle workers.
Скопировать
О, это Амур!
Что тебе нужно, проказник?
Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
Well, if it isn't Cupid!
What's he doing here, the little rascal?
The little rascal is here to save you.
Скопировать
Что тебе нужно, проказник?
Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
Ты ищешь женщину и не подумал обо мне, боге любви.
What's he doing here, the little rascal?
The little rascal is here to save you.
-Save me?
Скопировать
Ему нравится наблюдать.
Он большой проказник.
Задумайся об этом.
God Likes to watch.
He's a prankster.
Think about it.
Скопировать
Я не расслышала.
Эти проказники.
Бьюсь об заклад, они ужасные проказники.
I couldn't hear.
Those naughty boys.
I bet they're being very naughty.
Скопировать
Эти проказники.
Бьюсь об заклад, они ужасные проказники.
Думаю, сейчас они творят куда больше, чем просто шалости.
Those naughty boys.
I bet they're being very naughty.
I'm sure they've gone beyond naughty by now.
Скопировать
Знаешь, я репетировала такие реплики, и все зрители дремали.
Но я скажу тебе вот что - я проказник.
Все это - путешествие.
You know, I workshopped that and snoozers.
But I'll tell you what, I'll tinker.
It's all a journey.
Скопировать
О, дааа!
А вот и наш проказник-компьютер.
Бендер:
Oh, yeah.
Someone's been a bad computer.
BENDER:
Скопировать
Мне очень не хочется тебе этого говорить, о Импотент Первый, но ты больше не Главный Злодей.
Ты даже не Мелкий Проказник.
Ты просто пустая трата места, моего места!
I hate to break it to you, O impotent one, but you're not the Big Bad any more.
You're not even the Kind of Naughty.
You're nothing but a waste of space - my space!
Скопировать
Твоё кунг-фу никуда не годится!"
"Ты проказник, а?"
"Ты меня не знаешь?
Your Kung Fu no good!
You been naughty boy.
Don't you know me?
Скопировать
Расскажи подробнее.
Берти, несносный проказник.
Мы чуть не разминулись.
Mmm. Tell me about it.
Bertie! You unspeakable one!
You very nearly missed me.
Скопировать
Прочь с дороги.
Ну-ка, иди сюда, проказник!
Где ты, бездельник?
Get out of the way!
You little maggot!
Where are you, you little crawler?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов проказник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проказник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
