Перевод "corollary" на русский

English
Русский
0 / 30
corollaryследствие
Произношение corollary (кэролэри) :
kəɹˈɒləɹi

кэролэри транскрипция – 22 результата перевода

The pathology suggests the Martin Cross shooting might've been personal.
And the corollary of that is that the sniper is now trying to hide the body in the bodies.
Oi, get off!
-Существенного значения? -Патология утверждает, что убийство Мартина Кросса было личным.
И вследствие этого, снайпер пытается спрятать одно тело среди других.
Эй, отвали!
Скопировать
Ah.
I think you're forgetting Susan Harper's corollary.
If you don't make an effort, I'm going to make your life bloody hell.
Аа.
Я думаю, ты забываешь о заключении Сьюзан Харпер.
Если ты не сделаешь хоть какое-то усилие, я превращу твою жизнь в ад.
Скопировать
This patrol would set up an observation post on Mount Anaka. And 2, it would descend secretly into the Japanese rear and report on enemy strength, weapons, positions, and routes into this area.
Colonel Dalleson, you will develop this plan as a corollary to the main attack.
Yes, sir.
Этот патруль организует наблюдательный пост на горе Анака, и во-вторых, он тайно проникнет в тыл японцев и доложит о силах врага, его орудиях, позициях, и маршрутах в этой зоне.
Полковник Далессон, вы разработаете этот план как дополнение к основной атаке.
Да, сэр.
Скопировать
In all its particular forms, information or propaganda, advertising or direct consumption of entertainment, the spectacle constitutes... the present model of socially dominant life.
It is the omnipresent affirmation of... the choice already made in production, and its corollary consumption
Separation itself forms a part of the unity of the world, in the global social praxis... that has split into reality and into image.
Во всех своих проявлениях, будь то информация или пропаганда, реклама или непосредственное потребление развлечений, спектакль являет собой модель преобладающего в обществе образа жизни.
Спектакль - это повсеместное утверждение выбора, который уже был сделан в производстве, не говоря уже о последующем потреблении.
Разделение само по себе является частью единства мира, частью совокупности общественной деятельности, расколотой на образ и действительность.
Скопировать
The time of economic production, cut into equal abstract fragments, appears across the entire planet as the same day.
Unified irreversible time is the time of the world market, and as a corollary of the world spectacle.
The irreversible time of production is first of all... the measure of commodities.
Именно время экономического производства, расчленённое на равные абстрактные промежутки, представляется нам в виде дней.
Унифицированное необратимое время - это время мирового рынка, и, соответственно, мирового спектакля.
Необратимое время производства является, прежде всего, мерой товара.
Скопировать
So...
Causation corollary.
Causatum corollary.
Итак.
Причина. Следствие.
Следствие причины.
Скопировать
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited.
And as a corollary, the market for technologies is shrinking.
As a world leader, it is important for America to provide systematic research grants for our scientists.
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
И как следствие рынок технологий сужается.
Как мировому лидеру, Америке необходимо обеспечить наших ученых систематическими грантами.
Скопировать
Causation corollary.
Causatum corollary.
Are we talking a closed curve in a simply connected domain of zero?
Причина. Следствие.
Следствие причины.
Ты говорим о замкнутой кривой ограниченной длины связанной с областью определения нуля?
Скопировать
-Excellent.
And as a corollary... ...
That doesn't happen.
-Отлично.
И в заключении... которые работали друг с другом как друзья... нет. нет...
Такого не бывает.
Скопировать
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunnellin' experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin' our little old tunnellin' operation.
Garth Pancake, though a master of none, is a jack of all those trades corollary to our aim.
He will be doin' such fabricatin' and demolition work - as our little caper shall require.
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Он будет выполнять работу по разрушению, необходиМую для нашего Маленького ограбления.
Скопировать
But no children.
I think the answer to that is the natural corollary to your previous question.
Yes, of course.
Но детей тоже нет.
Думаю, ответ на этот вопрос естественно вытекает из ответа на предыдущий.
Конечно.
Скопировать
Now, let's review Barney's rules for mating without dating.
Lesson two, corollary five.
Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands.
Итак, давай повторим правила Барни для спаривания без свиданий.
Урок номер два, следствие пятое.
Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках.
Скопировать
Lab in Trenton could have screwed up the blood test.
I assume it's a corollary if people lie, that people screw up.
Re-draw the blood tests.
Лаборатория в Трентоне могла неверно провести анализ крови.
Я предполагаю, что раз люди лгут, то они могут и облажаться.
Проведите анализ крови заново.
Скопировать
That's awesome.
Little known fact-- huge corollary between studying and raising your grades.
Who said anything about grades?
Это круто.
Чтобы ты знала... есть большая разница между "учится" и "поднимать свои оценки".
Кто говорил об оценках?
Скопировать
A man inadequately sophisticated... or merely ignorant, or simply stupid... may believe himself past surprise... then be surprised to discover, for example... that Mr Hearst already knows of my inclinations and finds them immaterial.
Suggesting, as a corollary, that your skills for blackmail and manipulation... no longer are assets to
In short, you've overplayed your hand.
Чрезмерная осведомлённость, тупое невежество или обычная тупость заставляет его поступать якобы нестандартно, но потом он сам удивляется, узнав, например, что мистер Хёрст уже в курсе о моих наклонностях и не придаёт им значения.
В итоге ваши навыки в шантаже и манипулировании перестают приносить пользу. Фактически вам предстоит ответить за безрассудную веру в их эффективность.
Проще говоря, вы переоценили свои возможности.
Скопировать
That's your worldview.
The corollary, which you keep forgetting, is that you have to grab any chance for happiness.
Why does this matter so much to you?
Это же твоё мировоззрение.
Вывод из этого, который ты постоянно забываешь, в том, что надо хвататься за любую возмножность счастья.
Почему тебе это так важно?
Скопировать
There is such a thing as too trusting.
Corollary is there's such a thing as not trusting enough.
Too much, you get hurt.
Есть такая штука, как чрезмерное доверие.
Как следствие, есть такая штука, как недостаточное доверие.
Чересчур - делают больно.
Скопировать
If Kutner's right, it's not a tummy ache. It's a fatal brain or heart or lung or liver or pancreas ache.
I'm not gonna scare the hell out of the poor kid's mom because of a long-shot corollary to a long-shot
Fine.
Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной.
Я не стану до смерти пугать маму бедной девочки, основываясь на притянутом за уши заключении из притянутой за уши теории.
Ладно.
Скопировать
- Are you all right?
The corollary alas being it still feels worse than it is.
What happened here?
- Врач сказал, уже лучше.
Но болит, увы, ничуть не меньше.
Что здесь произошло? Война, Эбрахам.
Скопировать
That's lovely.
There's a corollary for friends.
When you meet a true friend, you'll be bound together through space and time for 500 years.
Это прелестно.
Существует следствие для друзей.
Когда ты встретишь настоящего друга, вы будете связаны сквозь пространство и время ещё 500 лет.
Скопировать
You put that in an e-mail?
Look, it's a corollary to the never-say-no principle.
Always best to do nothing when you don't have to do anything.
Ты это в письме написала?
Слушай, это следствие принципа "никогда не говори никогда".
Всегда лучше ничего не делать, когда не обязательно что-то делать.
Скопировать
Fitz estimates between 12 and 20 hours.
Looks so innocent, just numbers and symbols, but each thread of code has a corollary in the Framework
Mack and Yo-Yo?
По оценкам Фитца, где-то 12-20 часов.
Выглядит так безобидно, просто цифры и символы, но каждая частица кода имеет отражение во Фреймворке... любимая блузка, школа, младенец... они все исчезнут навсегда.
Мак и Йо-Йо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов corollary (кэролэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы corollary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэролэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение