Перевод "пропустить" на английский

Русский
English
0 / 30
пропуститьomit make way skip let out let slip
Произношение пропустить

пропустить – 30 результатов перевода

С дороги.
Пропустите, пропустите.
Посланник императора, ваше величество.
Out of the way.
Make way. Make way.
A messenger from the emperor, your majesty.
Скопировать
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
- Я уже пропустил две игры. - Матти...
- Ничего.
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
- I already missed two.
- I know.
Скопировать
Доброе утро, дорогая.
Пропустите, я должен говорить с королем.
Пропустите!
good morning sweetheart.
- Stand aside; I must speak with the king.
Stand aside!
Скопировать
Дай ему пива, любого.
Похуй на выпивку, не хочу пропустить скачки.
Батавия...
Give him a beer, anything.
Fuck it, I don't wanna miss this.
Batavia...
Скопировать
Каждая страница должна быть в каждом комплекте.
Одну пропустите - отстранены на месяц.
Это самые перспективные пациенты в исследовании,
every page needs to go in every set of documents.
Miss one,and you're on scut for a month.
These are the most promising set of clinical trial patients yet,
Скопировать
Наверх, где ещё идёт стройка.
Но как нас пропустила охрана?
Как работает эта бумага?
The top, where they're still building.
Hey, how come those guys just let us through?
How does that thing work?
Скопировать
Все уже началось, они в комнате с сейфом.
Вы все пропустите. Предупредите, когда будете готовы.
Добрый день, мсье. Добро пожаловать.
we are beginning , they are in a safe room.
if you have been delayed, tell me when you will arrive
Good morning, gentlemen welcome
Скопировать
О, очень жаль.
Я пропустил твой день рожденья.
Без проблем.
Oh, I'm sorry.
I'm sorry I missed your birthday party.
No, it's no problem.
Скопировать
Харви, я хочу чтобы ты знал, что я горжусь тобой.
Я не хочу пропустить это.
Что пропустить?
Harvey, I want you to know that I am proud of you.
I don't wanna miss this.
Miss what?
Скопировать
С нами был Йонни Солхайм.
Мама, ты всё пропустила.
Мама?
Johnny Solheim, ladies and gentlemen.
Mum, you missed the whole thing!
Mum?
Скопировать
Несколько недель назад
Такое ощущения, что я пропустил все на свете.
Ты же не можешь быть в двух местах сразу, не так ли?
A few weeks ago.
Feel like I'm missing out on everything.
Don't be daft. Can't be two places at once, can you?
Скопировать
Да, знаю, я чувствовал тоже самое, пока счет ее матери уменьшался.
Может быть я что-то пропустил, Вы... видели какие-нибудь нарушения здесь, я не видел
Др. Тодд, ты видел нарушения со стороны Др. Терка?
Yeah, know, I felt the same way until her mother's cheque cleared.
Look, you're not even in my department, so maybe I'm missing something here, do... do you see any of your bees'wax here, beacuse I sure as hell don't,
Dr. Todd, do you see Dr. Turk's bees'wax?
Скопировать
Здрасьте.
Я что-то пропустил?
Мы уезжаем.
Hello.
Have I missed anything?
We'll be going soon.
Скопировать
Мы должны найти способ ей помочь.
Какую-нибудь легенду, которую пропустили.
Будь такая, кто-нибудь из наших знакомых знал бы об этом.
We gotta find some way to help her.
Some legend we missed.
If there was, someone we know would've known.
Скопировать
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Ты не можешь пропустить это мимо ушей, как обычно, в то время как предполагаемый насильник сидит у её
Отец разрешил делать осмотр, следовательно, это сделал не он.
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Dad consented to the exam which means it's not the dad.
Скопировать
Заказ на стол Фонтес!
Не пропустите 12 декабря Большой Фиалковый Бал. Играет группа "Харизма 3".
Билеты в продаже со вторника.
See to Fontes's table!
12th December, don't miss the Great Violets Ball with the band Carisma 3.
Tickets on sale as of Tuesday.
Скопировать
Мы с другом обедать ходили и я пропуск забыл.
Ты нас не пропустишь?
Я Вас не знаю.
I just took my buddy to lunch. I forgot my ID.
Can you buzz us through?
I don't know you.
Скопировать
К сожалению, я не смог этого сделать.
O, что я пропустил?
Мне было плохо из-за того, что я сказал Ким, поэтому решил сбагрить ее моим друзьям..
Unfortunately, I couldn't do it.
Oh, what'd I miss?
I felt bad about hurting Kim, so out of compassion I pawned her off on my friends..
Скопировать
Мне нужно побыть момент наедине с моим хорошим другом Кайлом? Ягодицы!
Кайл, видимо вы пропустил школьное собрание вчера, но мне поставили диагноз очень серьёзного психического
- У тебя нет синдрома Туретта, жирножопый.
Excuse me everyone, I need to have a moment alone with my good friend Kyle?
Kyle, apparently you missed the school assembly yesterday... but I've been diagnosed with a very serious mental condition.
You do not have Tourette's Syndrome, fatass! Okay, you figured me out.
Скопировать
Мы не будем смотреть фильм?
А кто нас пропустит туда?
Тадам! Вот билеты.
Don't we have to see the movie?
But who will let us in?
Here's the tickets.
Скопировать
Отлично, это стоит 200 баксов. Даже больше... Если с чаевыми.
Может, пропустим церемонию и просто откроем фонд сбора на колледж для сына Мередит.
Ты этого парня видел?
And actually, more... with tips.
Maybe we should skip the ceremony and just set up a college fund for Meredith's son.
Have you met that kid?
Скопировать
Ладно.
Вот и пропусти всю вечеринку.
- Что ты делаешь, чувак?
All right.
Be a party pooper.
What are you doing, dude?
Скопировать
Мы обнимаемся.
Мне очень жаль, что я пропустил похороны
Мы были в Уганде, много работали с тамошним кризисом СПИДа и...
Mm. We're doing hugs.
Oh, I'm so sorry I missed the funeral. Mm-hmm.
We were in Uganda doing a lot of work with the Al DS crisis there and...
Скопировать
Убедись, что снимаешь это.
- Не могу поверить, что Эрнесто пропустит это!
Он должен увидеть. - Иди за ним.
Make sure you're getting this.
Yeah, yeah. I can't believe Ernesto's missing this!
He's gotta see it.
Скопировать
Хотя я не хочу быть сама по себе.
Очевидно, всё началось с того, как он пропустил футбол.
Он не пришёл починить наши полки.
I don't want to be on my own, though.
Apparently, it all started when he missed football.
He didn't show up to do our shelves.
Скопировать
Именно!
Ой, пятнышко пропустил.
Какая неприятность.
I do.
Missed a spot.
Sad for you.
Скопировать
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
I want a prom.
I want to go to a prom, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football team in a bus accident that year.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Скопировать
Пропустите, я должен говорить с королем.
Пропустите!
Ваше величество!
- Stand aside; I must speak with the king.
Stand aside!
Your majesty!
Скопировать
Это путь примерно в 100 шагов -между тем, где мы находимся сейчас, и тем, где строим дом нашей мечты.
Но на этом пути будут забавные и сексуальные шаги, и мы вместе попробуем не пропустить ни одного.
Хорошо.
Okay,well,there are about 100 steps between where we are right now and building our dream house.
And they'll be fun steps and sexy steps, and we'll try not to fall down them together.Okay?
Okay.
Скопировать
Ты не опоздаешь на свою вечеринку?
Я бы рад ее пропустить.
Я лучше с тобой пообщаюсь.
Aren't you gonna be late for your party?
I'm gonna blow 'em off.
I'd rather hang out with you anyway.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пропустить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пропустить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение