Перевод "противопоказание" на английский

Русский
English
0 / 30
противопоказаниеcontradictory evidence contra-indication
Произношение противопоказание

противопоказание – 20 результатов перевода

Все на этом.
Я не могу привиться, при моей болезни есть противопоказания.
Какое-то количество людей не может привиться из-за их болезни.
That's all!
I can' take vaccine because of my illness.
There are some people we can't vaccine because of their prior diseases.
Скопировать
Поскольку он у тебя царь и бог, его решения не обсуждаются, надо подойти к вопросу творчески.
Я лично считаю, что к мужчинам должны прилагаться инструкции с противопоказаниями.
Или маленькие чёрные книжечки.
Since no one argues with the lord and master, you gotta get creative.
All men should come with letters of recommendation, or warning labels.
Or little black books.
Скопировать
Всё кончено!
Поединок отменен по медицинским противопоказаниям!
Сними их.
All over!
The fight's been canceled on medical grounds!
Put 'em down.
Скопировать
Ну что, спасем жизни этим свинкам?
Какие противопоказания есть для этой процедуры?
Дефектная передняя крестообразная связка.
Okay, what do you say we save these pigs' lives, huh?
The contraindication of performing this procedure?
An A.C.L.-deficient knee.
Скопировать
Но когда, ты принимаешь лекарства по рецепту ты должен быть под наблюдение врача.
Мы привезли Фила, на полное обследование, просто чтобы убедиться в отсутствии противопоказаний.
Что можно выяснить в результате обследования?
But when you're on prescription medication, you need to be supervised by a doctor.
We brought Phil in for a full check-up, just to make sure there was nothing else seriously wrong.
What will you be able to tell from that?
Скопировать
Спасибо что пришли по первому вызову.
рада, что анализы не выявили противопоказаний.
Вы одна в своем роде.
Thank you for coming on such short notice.
I'm just glad my test results proved I could have the procedure.
You're one of a kind.
Скопировать
Ты выглядишь постаревшей.
Не вижу противопоказаний.
Последняя процедура была несколько лет назад.
You look old.
Yes, I don't see why not.
It's some years since the last procedure.
Скопировать
А так как окончательного ответа у нас нет, мы не смогли сделать пункцию.
А наиболее распространенное для этого противопоказание, это повышенное внутричерепное давление.
Его ранил охранник, при попытке...
Since we don't have a definitive answer, we must not have done an LP.
And the most common reason to not do an LP is increased intracranial pressure.
He was shot by security trying to...
Скопировать
А ты, Энди?
Противопоказаний нет.
Заражения нет, тромбов нет.
Do you, Andy?
There are no contraindications.
No infections, no clots. I can still transplant him.
Скопировать
Поэтому я зашла к пациентке, и спросила её про боли. И она сказала, что они в районе ожогов груди.
Я проверила, нет ли аллергии или противопоказаний.
Ты помнишь ее карту? Прочла 3 раза.
So I checked with the patient and asked her about her pain, and she said it was localized to her chest burns.
So I checked her chart for any allergies or drug interactions and saw that she had silver sulfadiazine d 1 gram of cefazolin and 800 of ibuprofen, so I ordered 2 of morphine.
You memorized her chart?
Скопировать
Это же обычное дело.
Без противопоказаний.
Я пересадил ей донорское сердце.
It was routine.
There were no contraindications.
Well, I gave her a donor heart.
Скопировать
Это точно безопаснее, чем беременность.
И у них меньше противопоказаний, чем у многих распространённых лекарств, таких как ибупрофен, антигистамины
Ваша честь, здесь речь не о том, нужен ли рецепт, чтобы продавать это лекарство несовершеннолетним.
It's certainly safer than pregnancy.
And is has fewer listed side effects than many common drugs, including ibuprofen, antihistamines, certain cough medicines.
Your honor, this discussion isn't about whether the drug should be available to minors with a prescription.
Скопировать
Ты ни в коем случае не должен говорить жене о Виагре.
Это написано в противопоказаниях.
Мы в той стадии, когда буквально каждое слово друг друга раздражает жутко.
That's the one thing you don't do, is tell her that you used Viagra.
I think that's even on the warning label.
We're in one of those phases where everything that the other person says just annoys the shit out of each other.
Скопировать
Чертов идиот!
"Симптомы, которые не подходят Классические симптомы болезни Или противопоказания".
Интересно.
Goddamn Iunatic!
"Symptoms that do not match classic disease symptoms or are inconsistent."
Interesting.
Скопировать
Чуть не сказал.
Что ж, спасибо, Госпожа Ириска, неспособность взбить пену – противопоказание к найму.
Не могли бы вы попросить войти следующую кандидатку?
Almost slipped there.
Well, thank you, Ms. Scotch, but poor foaming's a deal breaker.
Could you ask the next candidate to come in'?
Скопировать
Босс, я дозвонилась до Дженны Кордей.
У Бекки единственное противопоказание - аллергия на миндаль.
Миндаль... вы давали ей миндаль?
Before that.
Did you tell them about the three people who were shot next door and how you caught a glimpse of a young man running away?
Did you tell them that part?
Скопировать
А если Сюзанн Мортон дали кодеин, а не парацетамол, разницы никакой?
У кодеина есть противопоказания.
- То есть?
So if Suzanne Morton was given codeine rather than paracetamol what difference would that have made?
There are situations where codeine's contra-indicated.
Meaning?
Скопировать
Кажется, нам туда.
Волшебное зелье и никаких противопоказаний в подарок.
Тогда может и мне можно попробовать?
Good, it must be there.
Here's the magic potion that gives superhuman strength, a gift!
Could I taste some before we gift it?
Скопировать
Вы бы тоже так делали, если б все время болели.
Мне нужен подробный список всего, что Мордехай принимал, чтобы выявить противопоказания.
Циклесонид, пирбутерол от астмы, дулоксетин от беспокойства, рамелтеон от бессонницы, что еще?
You would be, too, if you were sick all the time.
I'll need a detailed list of everything Mordecai's been taking in case something's contraindicated.
Let's see. There's ciclesonide, pirbuterol for his asthmas, duloxetine for his anxiety, ramelteon for his insomnia, what else?
Скопировать
– От тебя же несёт перегаром.
Нет никаких противопоказаний, а?
Я не на работе.
- Because I can smell it.
Well... don't see why I shouldn't.
I'm not at work.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов противопоказание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противопоказание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение