Перевод "рабочая одежда" на английский

Русский
English
0 / 30
рабочаяworking man workman worker working hand
одеждаsurfacing garments clothes top dressing
Произношение рабочая одежда

рабочая одежда – 30 результатов перевода

Он немного прихрамывает. И, честно говоря, так, наверное, лучше для него, потому что он любит прилично одеваться.
Мы никогда не видели его в рабочей одежде.
Он всегда брал с собой сумку и переодевался перед приходом домой.
He's just got a bit of a limp, and to be honest, it's actually probably better for him, 'cause he — he likes to dress up all nice.
He never used to wear his work clothes in front of us.
He'd always bring a bag to work with him ... and change before he got home.
Скопировать
Десятый день
Милая, дай мне минутку, снять рабочую одежду.
- Ладно.
This is the tenth day.
Honey, give me a second to let the office wear off.
- OK.
Скопировать
Послушай, Центр охраняется намного лучше, чем это кажется.
Половина персонала, который ты видишь в рабочей одежде, это телохранители.
Ты ищешь публичной смерти?
Look. the center is significantly safer than it seems.
Half the people you see in workmen's uniforms are bodyguards.
Are you looking to die in public?
Скопировать
Надеюсь, в этот раз нам больше повезет.
Одевайте рабочую одежду.
- Приступайте к работе.
Hope we'll have better luck this time.
Get into your working clothes.
Plenty for you to do.
Скопировать
- Тебя не узнать!
Я в рабочей одежде.
- Спасибо, Дебра.
I didn't recognize you.
I know. I'm in work clothes.
- Thank you, Debra.
Скопировать
Хотите отправить это в чистку?
Это моя рабочая одежда.
Трудно будет отстирать.
WOULD YOU LIKE THEM TO BE SENT TO THE CLEANERS?
THOSE ARE JUST MY GARDENING CLOTHES.
THEY'RE HARDLY WORTH CLEANING.
Скопировать
Он держит её для меня у себя в лавке.
Пока будешь там, можешь прикупить себе немного рабочей одежды.
- А что принести тебе, Джоуи?
He's holding it for me at the store.
While you're there, you might as well get yourself some work clothes.
- What can I bring Joey?
Скопировать
Я не спешу выписаться с больничного списка.
К тому же, это рабочая одежда.
Здесь так модно.
I'm not anxious to get off the sick list.
Besides, this is working kit.
It's the fashion here.
Скопировать
Ты упомянул про мой мундир.
Но это просто моя рабочая одежда.
Она символизирует то, на что Я готов пойти ради неё, какую тяжелую работу Я готов проделать за то, во что Я верю.
You mentioned my uniform.
These are my work clothes.
They represent what I'm willing to do... how hard I'm willing to work for what I believe in.
Скопировать
- Это что за маскарад?
- Рабочая одежда.
- Вот это?
- What's that?
- Work clothes.
- This?
Скопировать
Пошли, Титин.
Помоги мне надеть рабочую одежду.
Видела, как он поджал хвост?
Come on, Titine.
Help me put on my old clothes.
You see how tame he became?
Скопировать
- Да...
Вы не взяли никакой рабочей одежды?
Вот - мое "логово"... похоже, Вы ожидали чего-то лучшего? - Для чего это?
-no, why.. do i get to milk cow or something like that cows no, but there's some manure
you got no working clothes?
here's my 'lair' ...ah, looks like you weren't expecting that -what's that for?
Скопировать
Мне так понравилась наша сегодняшняя беседа, что вместо похода в шумный ресторан, мы бы могли остаться дома открыть вино, погреться у камина.
И, так, к слову я приду прямо со съёмки, и поэтому буду в "рабочей одежде".
Не могу поверить, что сказала это.
Anyway, I loved talking to you this afternoon, and I was thinking, instead of going to a noisy restaurant, maybe we could just stay in tonight, open some wine, curl up in front of the fire.
Just a warning though, I'm coming straight from a shoot so I'll be wearing my work clothes.
I can't believe I said that.
Скопировать
Крис.
Я думал, мы договорились, что вы не станете надевать рабочую одежду...
Зачем отрицать свою сущность?
Kriss.
We agreed you wouldn't dress in the work clothes...
Why deny what I am?
Скопировать
Почему ты не в форме?
Ты же не приходишь на похороны в рабочей одежде.
Курт очень расстроен смертью Берты.
And your uniform?
Dead are not accompanied in work's costume.
Kurt is upset.
Скопировать
Нет.
Моя рабочая одежда осталась на лодке.
Бля...
No.
My... my work clothes are on the boat.
Fuck...
Скопировать
Ты опаздываешь.
Я мне еще нужно забежать домой за рабочей одеждой.
Это безумие.
You're late.
And I still have to go home and get my work clothes.
This is crazy.
Скопировать
Что ты надела?
Это моя рабочая одежда
Рабочая форма?
What are you wearing?
It's my uniform.
Uniform?
Скопировать
Это?
Моя рабочая одежда
Рабочая одежда?
Ah, this?
It's my work clothes.
Work clothes?
Скопировать
Моя рабочая одежда
Рабочая одежда?
я не могу разгуливать в джинсах
It's my work clothes.
Work clothes?
As a Prime Minister's wife, I can't just go around wearing jeans.
Скопировать
- Он мог быть кем-то вроде инженера?
Хорошее пальто поверх рабочей одежды?
Парень совершенствуется.
Could he be some type of engineer?
His good coat on over his work clothes?
The lad improves.
Скопировать
Приветик.
Я думаю, что ты должна принести сюда свою рабочую одежду.
И я выделю тебе ящик Для твоих вещей.
Hello.
Look, I think you should be bringing your work clothes here.
And I'll give you a drawer to put your stuff in.
Скопировать
Что тебе нужно, Оливер?
Моя рабочая одежда.
Я это сделаю.
What do you need, Oliver?
My work clothes.
I'm on it.
Скопировать
Там расписано множество офисных правил.
В том числе... форма рабочей одежды.
Ладно.
Details a lot of the workplace policies.
One of them is, um, proper workplace attire.
Oh, okay.
Скопировать
Хорошо.
Рабочая одежда сложена.
Слово.
Okay.
Work-clothes pile.
Word.
Скопировать
Берегитесь, Сиракузы.
Белые парни в рабочей одежде и с редеющими волосами идут к вам!
Кстати, говоря о рядеющих волосах...
Look out, Syracuse.
White guys in dockers with receding hairlines coming at you!
Speaking of receding hairlines...
Скопировать
Прошлой ночью танцевала с геями до... ..ну, прям до этого момента.
Пойду переоденусь в рабочую одежду
Это парень с верхнего этажа?
Whoo! Last night I was out dancin' with my gays till... Well, now.
Changing to my work clothes.
Is this the upstairs guy?
Скопировать
Это было лишь перевернутой на бок восьмеркой.
Мел на одежде миссис Каррэн-Мэттьюс, в таком случае, мог попасть с его рабочей одежды.
Сосед видел, как он ушел с час назад.
It was just an eight on its side.
The chalk on Mrs Curran-Matthews came off his work clothes.
Neighbour saw him leave an hour ago.
Скопировать
- Обычная белая рубашка, белые брюки. И белая обувь. И все это выбрасывается, как только появится хоть единое пятнышко...
Он сам отбеливал свою рабочую одежду и гладил ее.
И ни слова жалобы. - Еда, крыша над головой,
- Plain white shirt and white pants and white shoes he'd have to throw out if so much as a spot-
He bleached his work clothes himself and ironed them.
Never a word of complaint.
Скопировать
Мы надеялись, что новоприбывший окажется одним из нас, вот и подготовили место.
Мы собрали кое-какую рабочую одежду...
- Мы не знали твоего размера.
We were hoping the new arrival would be one of us, so we got the place all ready.
We rounded up some work clothes...
- We didn't know your size.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рабочая одежда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рабочая одежда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение