Перевод "разменять" на английский
разменять
→
change
Произношение разменять
разменять – 30 результатов перевода
должен делать?
Я не успела еще разменять деньги.
А долларов я не брала.
-I don't have any. What am I supposed to do?
I haven't converted my money yet.
I didn't bring any dollars.
Скопировать
Пока, у нас только есть чистильщик обуви, который опознал лицо на рисунке.
Он утверждает, что помог нашему человеку разменять деньги на аренду ящика хранения.
Он сказал какой ящик?
Meantime, we just had a shoeshine guy I.D. the sketch.
He claims he helped our man make change to buy a locker.
Does he recall which locker?
Скопировать
И вам не страшно?
Может, вот он разменяет. Наверняка.
Я сейчас.
But aren't you scared?
Uh, I wonder if that guy has a dollar.
I bet he does.
Скопировать
А о чём мне лучше думать?
- Я схожу разменяю.
- Спасибо, Роз. Всё равно уже насиделась.
What would you rather have me thinking about?
I'll get you some change. Oh, thanks, Roz.
I've been sitting way too long, anyway.
Скопировать
- Чего, прости?
- Разменял!
- Поздравляю.
I beg your pardon?
Got some change.
Congratulations.
Скопировать
- Разве? - Да.
Разменяй мне.
- Эй, Мак.
-Was that it?
-Yeah. -Gimme some change.
-Hey, Mac.
Скопировать
- Что тебе?
- Разменяй сотню.
- Послушай, Мои Денежки... ты должен встретить Господина.
- What do you need?
- Change for 100.
Listen, My-Coins... you should have gone to pick Sir up.
Скопировать
Извините, старушка...
Вы мне доллар не разменяете?
Разменять?
Excuse me, little old lady?
Do you have change of a dollar? Change?
No, I'm sorry.
Скопировать
- Чем могу помочь?
- Разменяйте для табачного автомата.
"Кроун Ройал", угощайтесь.
- What can I get you?
- Change for the cigarette machine.
Crown Royal on the house.
Скопировать
Я ничего не говорил про что, чтобы сгонять людей с угла.
Мы столько раз меняли название этого слабого дерьма... что теперь вообще никто не ходит в Башни.
А у этих ребят с Кэрролтона товар уходил влет.
I didn't say nothing about taking people off a corner.
We done changed the name of that weak shit so many times... that don't nobody come down to the Towers no more.
And them Carrollton boys had it going on.
Скопировать
Вон Самир.
Разменяй мне 200 шекелей.
Любовь побеждает все. Я забыл о Калганове. Боль в груди прошла.
Well, here comes Samir,
Give me change for 200, I don't Want him cheating me,
Love conquers all, I forgot all about Kalganov, my chest aches stopped, my left arm stopped tingling,
Скопировать
Мадам?
Возьми это и разменяй.
Хорошо.
Madam?
Take that bill and get me some change across the way.
Yes madam.
Скопировать
Не в моей лиге. "Я не играю по счету, я играю наверняка", - сказала она с улыбкой.
Вы не разменяете мне деньги?
Десять пенни.
Not in my league. "I don't play for score, I play for keeps," said she with a smile.
Say, you wanna give me some change?
Ten pennies.
Скопировать
- Конечно.
Разменяйте, пожалуйста.
Держите, молодой человек, спасибо.
- Sure.
Change, please.
Here you are, young man, with thanks.
Скопировать
Спасибо
-И разменяйте монеток по 5 центов.
Слишком жадный, чтобы я могла послушать музыку.
- Thanks.
- Would you have change for this in nickels? - Sure thing.
At least you could dig for enough to play me some music.
Скопировать
Без ставок.
Разменяйте 1000 долларов, пожалуйста.
Разменяйте деньги мадемуазель Ван Зельтен.
Nothing on zero.
Change for 1000 dollars, please.
Make change for Mademoiselle Van Zelten.
Скопировать
Разменяйте 1000 долларов, пожалуйста.
Разменяйте деньги мадемуазель Ван Зельтен.
Господа, делайте ставки!
Change for 1000 dollars, please.
Make change for Mademoiselle Van Zelten.
Gentlemen, place your bets!
Скопировать
Даже если я и считаю, что его, действительно, стоило убить, ...это ничего не меняет.
- Да нет, как раз меняет.
Ведь именно ты мог убить его.
Even though I believe that it really was worth killing, - it does not change anything.
- No, just change.
After all you could kill him.
Скопировать
- У меня нет мелочи.
О, ну, я вам разменяю, сын мой!
Здравствуйте, отец мой!
- Why? - I've no change.
I can make change, my son.
hello, Father.
Скопировать
Получите за пиво.
Разменяй.
Нет мелочи.
- You've done perfectly.
A sandwich and two beers.
Here.
Скопировать
К сожалению, у меня нет мелочи.
А я разменяю.
Мой букетик всего за два пенса.
I'm sorry, I haven't any change.
I can change 'alf a crown.
Take this for tuppence.
Скопировать
Лгунья!
А кто собирался разменять полкроны?
Чтоб вам гвоздей наглотаться!
Liar!
You said you could change half a crown.
You ought to be stuffed with nails, you ought!
Скопировать
Я заплачу тебе, человек.
- Вы можете разменять?
- О, нет. Только не еще один.
I was about to pay you my man.
Have you got change of a quid?
Oh no, not another one!
Скопировать
Заходите, друзья.
Эдди, отдам тебе 50 центов, когда разменяю бак.
Эй, тут 60 дамочек.
Come on, fellas.
All right, Eddie. I'll give you the 50 cents when I change the buck.
Sixty dames.
Скопировать
Я не отниму много вашего драгоценного времени.
Я лишь хотел спросить, не разменяет ли один из джентльменов для меня шиллинг.
С меня на сегодня хватит, мне уже не двадцать.
Excuse me, gentlemen for bothering you.
I won't waste too much of your precious time.
How do you want it, sir?
Скопировать
О, прошу тебя, Франсуаза, не кощунствуй.
О, прошу вас, месье, может, разменяете мне 50 франков? Легко!
Монетами по 1, 2, 10 сантимов?
Francoise, no blasphemy!
could you give me change for 50 francs?
easily! How do you want it?
Скопировать
Нет. Не могу, приятель.
Тогда я зайду в ночное кафе и разменяю.
- Вы останешься здесь, приятель.
No I haven't got the change mate!
Then I'll just pop over to the all night cafe and get some.
You're staying right here mate!
Скопировать
А если это так необходимо, женись, когда станешь стар и ни на что не годен. Иначе все благородное и доброе в тебе погибнет.
Ты разменяешь себя по мелочам.
Да-да, и не надо так на меня смотреть.
Or only when you're old and good for nothing, or else everything noble in you will be lost.
You'll waste yourself on trifles. Yes.
Don't look at me like that. You talk of Bonaparte's career.
Скопировать
- Хорошо.
Разменяешь двадцатку?
- Нет. У меня нет мелочи.
- All right.
Can you break a 20? - No.
I don't have any change.
Скопировать
Я потихоньку учусь.
Почему бы тебе не дать мне двадцатку, я её разменяю и потом мы сможем рассчитаться.
Давай попозже, Джордж, ладно?
I'm getting the hang of it.
Why don't you give me the 20, I'll stop and get change and then you and I can, you know, settle up.
Can we do this later, George?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов разменять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разменять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение