Перевод "размечать" на английский

Русский
English
0 / 30
размечатьmark
Произношение размечать

размечать – 12 результатов перевода

Вот здесь и будем.
Давай, размечай!
Копнем, что ли, вместе?
Let's do it here.
Come on, mark it!
Let's dig together.
Скопировать
Парк при этой гостинице был чем-то вроде сада во французском стиле, без единого деревца, без единого цветка, безо всякой растительности.
Гравий, камень, мрамор, прямая линия здесь размечали жесткие пространства, плоскость без единой тайны
На первый взгляд казалось, здесь невозможно потеряться... на протяжении прямолинейных аллей, среди статуй с застывшими жестами и гранитных плит, где вы теперь уже потерялись навсегда, в тихой ночи одна со мной.
The hotel grounds were laid out like a kind of French garden, devoid of trees, flowers, or any kind of vegetation.
Gravel, stone, marble, and straight lines marked out rigid spaces, areas devoid of mystery.
At first glance, it seemed impossible to lose your way. At first glance. Down straight paths, between statues with frozen gestures and granite slabs, where even now you were losing your way forever, in the stillness of the night, alone with me.
Скопировать
Одзу считал, что хронометраж должен быть как можно точнее.
Когда мы просматривали отснятый материал, он всё размечал заново.
Я всегда брал с собой циновку, хотя это немного странно.
"Ozu considered it important "to time things as accurately as possible.
"Each take was timed, "and when we watched the rushes, the time was taken once again."
"I always used these childish things. "Isn't that a bit embarrassing?
Скопировать
Этот секундомер сделан по специальному заказу Одзу, ему уже очень много лет.
С его помощью Одзу размечал каждую сцену, в том числе и вставки.
Красная стрелка показывает, сколько плёнки отснято в стандартном формате 35 миллиметров.
[Wenders] "This is the stopwatch "which Ozu had specially built. "He used it all through the years.
"With this watch, he recorded the times for every scene, including inserts." "The red line shows how much film stock has been shot
"in the standard 35 millimeter format. "The middle line gives the seconds.
Скопировать
- Ага.
Мы целый час наблюдали, как мастер размечал рисунок во всю спину, пока она не дала задний ход.
Да, но в этот раз, кажется, всё по-другому.
- Yeah.
We watched for an hour while the guy traced that pattern all down her side before she backed out.
Yeah, but this seems different.
Скопировать
Отдал бы, кроме того, мы оба знаем что через два дня
Я вернулся бы в эту комнату где ты размечаешь имена На этой доске и я, жующий свой галстук.
Пожалуйста, шеф, ради бога! У меня есть улики которые ставят Лестера Найгарда В комнату с известным убийцей в день убийства Хесса,
I would. Except we both know in two days,
I'd be back in this room with you pointing at names on that whiteboard, and me chewing my tie.
Chief, for Pete's sake, I've got evidence that puts Lester Nygaard in a room with a known killer on the day of the Hess murder, and then the next night, Lester called the guy.
Скопировать
-Возможно это предупреждение.
Какой-нибудь ответственный размечает их территории.
-Причина смерти?
Maybe it's a warning.
Whoever's responsible marking out their territory.
Cause of death?
Скопировать
- Может, ты сам сядешь, Старски?
- Размечался.
Я-то не сяду никогда!
Why don't you sit on it, Starsky, how's that sound?
You wish.
Because I'm never sitting on it, ever.
Скопировать
Именно то, что я хотел услышать.
После проникновения иглы в спину, она размечается и дает "корни".
Которые становятся частью нервной системы носителя.
That's what I like to hear.
Once the needles penetrate the spine, they soften and grow roots.
They become part of the host's nervous system.
Скопировать
- Уоррен!
Я только размечал её лицо для операции.
- Этот маркер воняет!
- Warren!
I was just marking her face for surgery.
- That marker reeks!
Скопировать
По шкале от одного до десяти, как плохо это выглядит?
Скажем так, шкалу придётся размечать по новой.
Я боюсь, что это токсикодендрон пушистый, иначе известный как ядовитый дуб.
So, on a scale of one to ten, how bad is it?
Let's just say, the scale needs recalibrating.
I'm afraid it is toxicodendron pubescens, otherwise known as eastern poison oak.
Скопировать
Отлично.
Можем размечать, Джо?
Да, вперед.
That's money.
Can we mark this, Joe?
Yeah. It's all yours.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов размечать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы размечать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение