Перевод "расслышать" на английский
расслышать
→
catch
Произношение расслышать
расслышать – 30 результатов перевода
Мы знаем, что она была на одной из твоих вечеринок. И знаем, что она пропала.
Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы.
Моему клиенту нечего сказать.
We know she attended one of your parties and we know she's now missing.
Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions.
My client has no comment.
Скопировать
Что?
Я чего-то не расслышал.
с болью.
What?
I didn't-I didn't catch that.
Pain.
Скопировать
- Так что же не так?
Разве ты не расслышал свою судьбу, расказанную твоим плоскоголовым братом?
Смерть или тюрьма ждет Апостола Трех Измерений...
- What's wrong?
Didn't you just hear your fate pronounced by your flatheaded brethren?
Death or imprisonment awaits the Apostle of 3D...
Скопировать
С чего вдруг у меня появятся проблемы с птичками?
- Я знаю, вы расслышали правильно.
- Ненавижу птичек.
Why would I have monkey problems?
I know you heard me correctly.
- Oh, I hate monkeys.
Скопировать
Скажите, чтобы не покидал судебный округ.
Я немного расслышал.
Меня подозревают?
Tell him not to leave the jurisdiction.
- I heard some of that.
Do they suspect me?
Скопировать
Снимаю шляпу перед поваром.
Вы говорили с полным ртом и я не расслышала.
- Шляпу перед кем?
- Hats off to the chef.
- Your mouth was full. I didn't hear.
- Hats off to who?
Скопировать
Росс, это Майк...
- Прости, не расслышал.
- Майк Ханиган.
Ross, this is Mike...
- Sorry, I didn't catch that.
- Mike Hannigan.
Скопировать
- Но, Джеки...
- Эй, может ты не расслышал, что сказала леди.
Она занята.
- But, Jackie...
- Hey, maybe you didn't hear the lady.
She's busy.
Скопировать
Ждать черного, верно?
Это даже я расслышал.
"Черный" это кодовое имя Стинкама.
Wait on black, right?
Even I heard that shit.
Black's code for Stinkum.
Скопировать
Не знаю, почему ты вообще что-то тут делал.
жил на такую широкую ногу, вопил Тони Беннета так громко в таком сладеньком костюме, что даже не мог расслышать
- Чарльз, это не имеет значения.
I don't know why you did any of it.
You were living large, blaring Tony Bennett so loud in that suite you couldn't hear your conscience screaming.
- Charles, it doesn't matter.
Скопировать
Прости.
Я не расслышала.
Простите.
Where?
I'm sorry. I didn't hear you.
Excuse me.
Скопировать
- Что ты сказал?
Я не расслышал.
- Ты оглох что ли?
What's that you say?
Are you going deaf?
How are you doing?
Скопировать
- А это мистер...
- Я не расслышал имя.
- Коннор. Маколэй Коннор.
- And Mr...?
- I didn't get the name. - Connor.
- Macaulay Connor.
Скопировать
- Отлично, выкладывай.
Похоже, ты не расслышал.
Я отдала Кули деньги, и они не мои, а Брюса.
Never mind that. What's the story?
Just a minute, and I'll give you the story.
I had to give him all the money I had, and it wasn't exactly mine.
Скопировать
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
Боюсь, вы меня не расслышали.
Что?
Now, have that barmaid bring me some champagne. - Ivy ain't allowed to leave the bar.
- I don't think you understood me.
- What's all this here?
Скопировать
На той единственной очень короткой встрече, знаете, случайно столкнулись.
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные
Пара, не имеющая номера, дисквалифицируется.
In the one tiny short conversation we had, you know, standing way far apart.
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Any couple without a number will be disqualified.
Скопировать
- В прошлый раз вы сказали, что это не так.
- Вы, наверное, не расслышали.
Слишком много новой информации.
-well, you said it wasn't last time.
-You must have misheard me.
It's a Iot of information.
Скопировать
- Что она сказала?
Я не расслышал.
Bы слышали? Eле шепчет.
Did you guys...?
I didn't hear what she said.
What did you say?
Скопировать
- До наших прыжков говорил.
- Нет, вы не расслышали.
Я сказал, что смог бы прыгнуть.
You did too.
- No, you didn't listen. I said:
I could jump it anytime.
Скопировать
В удачном месте сигналы могут распространяться на мили.
Я сказала "восприятие", а он расслышал как "прием".
Если спросишь: "Есть кто на связи?"
And in a good location normal signals can travel miles
I said "perception" but he heard 'reception"
And if y ou ask "Who's out there? '
Скопировать
- Скажи мне что случилось... - Да.
Я расслышал ту часть.
Ты кто, Тарзан?
- Tell me what happened.
- Yeah, heard that part.
What are you, Tarzan?
Скопировать
Давайте выпьем за тех отважных спортсменов, которые не пройдут торжественным маршем перед канцлером Гитлером с нацистским приветствием.
Я не расслышал.
Это ты говорил?
To the brave sports people who will not be parading... for Chancellor Hitler and who will not be making the Nazi salute.
I didn't hear that well.
Did you say something? Me?
Скопировать
И взорвалось.
Я правильно расслышал, это животное вывернулось наизнанку, а потом взорвалось?
Погоди немного.
And it exploded.
Did I just hear that that animal turned inside out and then it exploded?
Hold, please.
Скопировать
О всяких разных чизкейках.
Извини, не расслышал.
Не смей меня осуждать.
Different types of cheesecake.
Oh. Sorry I missed it.
Don't judge me.
Скопировать
Алло?
Извините, я не расслышал.
Если вы из китайской кухни, звоните два раза.
Hello?
Ηello? Ηello? You know what?
I got none of that. If you're here from Ming Gardens, ring twice .
Скопировать
Lucky Star.
- Простите, я не расслышал.
- Вы уверены?
Lucky Star.
- Sorry, I didn't quite hear.
- Are you sure?
Скопировать
- Я говорю, что я тебя люблю.
- Прости, я опять не расслышала.
Я сказал, люблю тебя, чёрт подери!
- I said I love you.
- I'm sorry, I missed that again.
I said I love you, for God's sake!
Скопировать
- Мне кажется...
- Кажется, ты не расслышал!
Ты делаешь большую ошибку, клоун!
- Okay, I think what we have...
- Maybe you didn't hear us.
- Take it easy, everybody. You're making the biggest mistake of your life, hear me?
Скопировать
Куда они поехали?
Я не расслышал, куда они поехали, старик?
- По горе?
Which way?
Which way did you say, old man?
-Which way?
Скопировать
-Да.
Как вы смогли меня расслышать?
-Честно говоря, я слышу так же хорошо, как вы видите.
Yes.
How did you pick me out?
Actually, I...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расслышать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расслышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение