Перевод "расслышать" на английский
расслышать
→
catch
Произношение расслышать
расслышать – 30 результатов перевода
Что?
Я правильно расслышал?
Или мне мерещится?
What?
I hear right?
Or am I going bats?
Скопировать
Я не пойду.
-Я не расслышал.
-Я не пойду.
I'm not coming.
- What, young man?
- I'm not coming!
Скопировать
Пятьдесят два.
Я не расслышал.
Пожалуйста, садитесь.
Fifty-two.
I couldn't hear it.
Please sit down.
Скопировать
- Криптография над этим работает. - Пусть Спок этим займется.
Я вас не расслышал, м-р Стайлс.
- Ничего, сэр. - Повторите.
- Cryptography is working on it, sir.
I didn't quite get that, Mr. Stiles.
- Nothing, sir.
Скопировать
Всё, от криков до вздохов было очень реалистично.
Можно было расслышать каждый вдох и выдох каждого из этих парней.
А затем знаете что?
You could slooshy the screams and moans very realistic.
You could even get the breathing and panting of the tolchocking malchicks at the same time.
And then what do you know?
Скопировать
Прием.
Повторите, сэр, я не расслышал, прием.
Я сказал, возьми с собой людей.
Over.
Say again, sir, I didn't quite get that, over.
I said bring some men with you.
Скопировать
Йетс, та штука, это бомба, и она направляется на тебя - прием!
Повтори, повтори, я не расслышал, прием.
Джо, вылезай из машины.
Yates, that thing is a bomb and its on its way to you - over!
Say again, say again, I cannot read you, over.
Jo, out of the car.
Скопировать
Йетс, та штука, это бомба, и она направляется на тебя - прием!
Повтори, повтори, я не расслышал, прием.
Джо, вылезай из машины.
Yates, that thing is a bomb and its on its way to you - over!
Say again, say again, I cannot read you, over.
Jo, out of the car.
Скопировать
Это - любовь.
Вы хотели бы расслышать ее получше?
Да!
That is love.
Would you like to hear it better?
Yes!
Скопировать
Есть, мистер Спок.
Я не совсем расслышал, мистер Спок.
Будете так добры и повторите, что вы сказали?
Aye, Mr. Spock.
I could not quite make that out, Mr. Spock.
Would you be so good as to repeat what you said?
Скопировать
Это был его первый вылет. А вы его знали, Дэнби?
Я не расслышал имени.
Как его звали? Как?
No, I didn't actually know the young fellow.
It was his first mission.
Did you know him, Danby?
Скопировать
смерть тбийце!
значит, я правильно расслышал.
Тиджелино, ты скрываешь от меня правдт!
The death of the murderer!
Then I heard correctly.
Tidzhelino, you hide the truth from me!
Скопировать
либо вы умрете через обезглавливание либо отправитесь на арент.
- чиччо, я правильно расслышал?
- Ты правильно расслышал!
Either you die by beheading Or go to the arena.
- Ciccio, I hear correctly?
- You heard right!
Скопировать
Потерял коленную чашечку и часть правой руки.
Я не расслышал.
Какие у нее волосы?
Pilot's fine. Took off a kneecap and he lost the function in his right hand, but he's great.
I didn't hear.
What colour was her hair?
Скопировать
- чиччо, я правильно расслышал?
- Ты правильно расслышал!
простите, синьор преторианец!
- Ciccio, I hear correctly?
- You heard right!
Excuse me, sir praetorian!
Скопировать
А это Джеффри.
- Не расслышал вашего имени.
- Я Бенджамин Бреддок, сэр.
And Jeffrey, of course.
I didn't get your name, sir.
- Benjamin Braddock, sir.
Скопировать
- јх!
-я не вполне расслышал им€.
¬ы - доктор, ƒоктор?
-Ah !
-l didn't quite catch the name.
Are you a doctor, Doctor?
Скопировать
Нет, мадам Травер. - Верно.
А можно расслышать Трувер.
Мне Трувер даже больше нравится.
So, what do you think of our little "home, sweet home"?
Yeah, what a character! What was her name again?
Madame Dahl? - No.
Скопировать
Если вы немного воспользуетесь своим воображением, эти девушки легко превращаются в своих античных двойников, которые так же бродили по этим местам.
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни.
Сенаторы - достойные мужи!
if you a little use your imagination, these girls easily are converted in their antique doubles, which so fermented along these places.
I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin.
senators - worthy muzhi!
Скопировать
Не знаю, чем живет Морис, а мой бизнес... в этом.
Я не расслышал.
Зарабатывать не стыдно.
I don't know what line Maury's in, but I'm a kind of hustler.
Pardon me, ma'am?
Got to make a living.
Скопировать
Что? Ничего.
Я просто не расслышала.
Нет. Я ничего не сказал.
I think there's a little room for negotiation... between that figure and those words.
On the other hand, maybe not.
## [Whistling]
Скопировать
Что?
Извините, я не расслышал.
Как не расслышали? Я вам четко сказал...
I beg your pardon?
I didn't hear.
You didn't hear me?
Скопировать
Послушай мое!
Фамилию не расслышал.
Как ты могла так со мной поступить?
Listen to mine.
I didn`t get the last name.
You shouldn`t have done that to me.
Скопировать
Почему он кричит?
- Он не может расслышать его?
- Громче!
What did he shout?
- He can't hear him
- Louder!
Скопировать
Не выдавайте меня, я дам вам тысячу.
Я не расслышал.
Я сказал, что дам вам 2000. Наличными. Прямо сейчас.
Don't turn me in, I got 1000 for you.
I didn't hear you.
I said I got 2000, on me, right now.
Скопировать
Извините, я не расслышал.
Как не расслышали? Я вам четко сказал...
Да, хорошо, я понял, господин министр!
I didn't hear.
You didn't hear me?
Yes... Very well. I got it.
Скопировать
За...?
Я не расслышал.
Вы сами знаете, за что.
For...?
Come again.
You know.
Скопировать
- Что ты сказала?
Я правильно расслышала?
- Я хочу присоединиться.
What?
I don't think I heard.
- I want to join.
Скопировать
Единственное, чего не хватает - изящной карикатуры, изображающей тебя улыбающимся и держащим отрубленную голову.
Извини, не расслышал тебя. Меня отвлекло твоё лицо проезжающее мимо на стене автобуса.
Я удаляюсь!
All you're missing now is a very tasteful cartoon of you smiling brightly and holding a shrunken head.
I was too distracted by your face going by on the side of a bus.
I'm off.
Скопировать
- К какой тишине?
Даже когда телепат не сканирует, он улавливает постоянный фоновый шум, будто голоса, которые не можешь расслышать
Он присутствует постоянно.
What silence?
Well, even when a telepath isn't scanning, you pick up a constant background hum... like voices just beyond what you can hear.
It's always there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расслышать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расслышать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
