Перевод "рация" на английский

Русский
English
0 / 30
рацияwalkie-talkie portable radio transmitter
Произношение рация

рация – 30 результатов перевода

[ приближается автомобиль ]
[ невнятные разговоры по рации ]
Удачного дня.
(vehicle approaching)
(indistinct radio chatter)
EGLEE: Have a nice day.
Скопировать
Ник!
[ переговоры по рации ]
— Ты не можешь так поступить.
Nick!
[Police radio chatter]
- You can't do this.
Скопировать
Я хочу быть уверен, что этого он не увидит.
[ переговоры по рации ]
Иди сюда, малыш.
I wanna make sure that he doesn't see that.
[Chatter on police radio]
[Crying] Come here, baby.
Скопировать
[ пароходный гудок ]
[ невнятные разговоры по рации ]
Так, видел четверых.
(ship horn blowing)
(indistinct radio transmission)
ROOSEVELT: All right. We got four of them.
Скопировать
Это небезопасно.
Хотя бы возьми одну из этих раций с собой, чтобы я мог подслушивать и знать, что ты в порядке.
Пошли, Свиной хвостик, давай сделаем это.
It's not safe.
At least take one of these walkie-talkies with you so I can listen in, and make sure you're okay.
Come on, Pigtails, let's do this.
Скопировать
Да, может, мог бы спросить его по радиотелефону.
Их рация сломана.
Потому я туда сейчас вылечу.
Yeah, maybe I could just ask him on the ship-to-shore.
Their radio is broke.
That's why I'm flying out there now.
Скопировать
Передайте пассажиру рацию.
Повторяю, дайте ему рацию.
Возьми это.
Put the passenger on the line.
I say again, put the passenger on the line.
Take this.
Скопировать
Кем?
Мы можем что-нибудь понять через рацию?
Я Николас Броуди.
Who by?
Are we picking up anything on radios?
...Nicholas Brody.
Скопировать
Просто мы не можем понять друг-друга.
Первые наручные часы с рацией. 1936 год. Польша.
Их, вроде, всего 20 сделали.
We just can't seem to understand each other.
First walkie-talkie wristwatch -- 1936, Poland.
They only made 20, I think.
Скопировать
Эй, босс.
Только что получил сообщение по рации.
Ещё одно убийство неподалёку.
Hey, boss.
Just got a call on the radio.
Another homicide nearby.
Скопировать
Возможно.
Воспользуйся рацией, передай, чтобы все прекратили использовать телефоны.
Получи имя и номер всех, кого видела в этом месте, ладно?
Maybe.
Call this in, use your radio, get everyone to stop using their phones.
Get a name and number for everyone with a visual on this location, okay?
Скопировать
Вот и объяснение.
Моя портативная рация?
- Ты!
That's the explanation!
M... my walkie-talkie?
- You!
Скопировать
Провожу задержание местного жителя за государственную измену.
[Голос по рации] Вас понял, ЛРЦ- 01, доставьте задержанного в блок AA33.
— Увести его.
I'm bringing in a citizen under a charge of treason.
[Man on com] Copy that, LRC 01, dispatch to cell block AA33.
- Take him away.
Скопировать
Они сами меня находят.
[Пикает рация] Всем патрулям прибыть на площадь!
Код тревоги - красный!
But it sure has a way of finding me.
[Comlink beeps] All officers to the main square!
This is a code red emergency!
Скопировать
Хорошего его окончания!
[Пикает рация] Это "Спектр-1", подберите меня.
Похоже, внутри этих ящиков что-то ценное.
Have a good one!
[Comlink beeps] This is Spectre-1, I need a lift.
Whatever's in these crates, must really be worth it.
Скопировать
Эй, ребята, у вас там внизу всё в порядке?
Я же сказал тебе использовать рацию!
Эй, ребята, у вас там внизу всё в порядке?
AMY: You guys doing okay down there?
I told you to use the walkie-talkie!
You guys doing okay down there?
Скопировать
Ты не контролируешь это, верно?
То, что ты сказала Дэвиду по рации... было не угрозой.
Это было предупреждение, потому что ты не можешь контролировать свои действия.
You can't control it, can you?
What you said to David on the walkie... it wasn't a threat.
It was a warning, because you can't control what you're doing.
Скопировать
Знаешь что?
Думаю, рацию я оставлю.
Так они смогут слышать, как ты кричишь, пока будут искать тебя.
You know what?
Think I'll keep the radio.
This way they can hear you scream while they're looking for you.
Скопировать
Он заставил ее играть в Русскую рулетку.
Мы слышали это по рации.
Вы слышали, а я нет.
He forced her to play Russian Roulette.
We heard it over her radio.
You did. I didn't.
Скопировать
Нам потребовалось какое-то время, чтобы отследить машину до склада. Но там огромное пространство, территория, которую нужно осмотреть.
Несмотря на то, что вы слышали вашего напарника и Льиса по рации, вы не могли
- немедленно их обнаружить.
It took us some time to track the town car to the granary, and even then, it's a cavernous space with a lot of ground to cover.
Despite listening to your partner and Mr. Lewis on the radio, you were not able
- to immediately locate them.
Скопировать
Да.
Слышал о вызове по рации.
Ну и как там?
Yep.
Heard the call on the radio.
How was it?
Скопировать
Кого и где?
Норд Энд автобусный парк, несколько участков приехало, но по рации сложно было разобрать имя и степень
Мы получили противоречивые указания о преступнике и его перемещениях.
Who and where?
North End bus yard, multiple precincts rolled, but radio chatter's not clear on a name, how bad they're hit.
We've got conflicting descriptions of perps and direction of flight.
Скопировать
Мне нужно, чтобы вы оцепили этот участок.
Берите рацию и вызывайте сюда всех свободных полицейских в округе, сейчас же!
На вашем месте я бы делал, как она говорит.
I want this area secured properly.
Get on your radio, and get every off-duty officer In the county down here, now!
I'd do whatever she wants if I were you.
Скопировать
А тебе уже идет быть шерифом.
И еще, если ты будешь говорить с Сэмом, свяжись со мной по рации, потому что я его тоже хочу допросить
Про Мэлани?
Being sheriff already looks good on you.
Also, if you talk to Sam, get ahold of me on the walkie, 'cause I want to question him, too.
About Melanie?
Скопировать
Что-то не так?
Они не всегда отвечают по рации, и это сводит меня с ума.
Стой, не туда, Бэт.
Beth: Something wrong?
They on't always raio back an it rives me crazy.
Wait, no, no, no. Beth, no, not there.
Скопировать
Мы просто должны дать им понять, что мы здесь, так?
Да, но как мы это сделаем без рации?
Ты сделала ужасную ситуацию ещё хуже.
We just have to let them know we're down here, right?
Yeah, but how do we do that with no radio?
You've taken an impossible situation and made it worse.
Скопировать
Плюс, один запрос на паек. И два на новые батарейки.
Восемь измотанных и голодных новобранцев, к рациям которых мы подключились.
А мы их не недооцениваем?
Plus, one request for more ration packs, two for new radio batteries.
Eight bored and hungry conscripts whose radios we're dialed into.
No chance of underestimating them then?
Скопировать
Ладно.
Передайте пассажиру рацию.
Повторяю, дайте ему рацию.
All right.
Put the passenger on the line.
I say again, put the passenger on the line.
Скопировать
.
Охраник:(по рации): кто-то прошел в 112 комнату. c помощью пропавшей ключ-карты
Понял.
(ELECTRONIC BEEPING)
MAN: (ON WALKIE-TALKIE) Someone just accessed Suite 112 with the missing key card.
Copy that.
Скопировать
(Ирэн) Со мной ничего не случится?
(Джонни) Мы связались с кем-то по рации.
Они выслали людей... (Эстер)
Am I gonna be okay?
We got in contact with somebody on the radio.
- They're sending people...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение