Перевод "реабилитация" на английский

Русский
English
0 / 30
реабилитацияrehabilitation
Произношение реабилитация

реабилитация – 30 результатов перевода

Из школы. Я забрала его после уроков. Меня попросили в газете им заняться.
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
- Оно и видно.
I found him at school, I was asked to take care of him for the paper.
He's taking reeducation treatment for the retarded.
There, you see.
Скопировать
О нет, не стоит беспокоиться.
Это просто курс реабилитации.
Звучит завлекательно. Что вы хотите от меня: чтобы я ему позавидовал?
He'll be fine.
It's just rehabilitation.
What do you want me to do, envy him?
Скопировать
Собственно, они были так величественны, что поговаривали, будто дед и сам собирался устроить себе такие же.
Как раз перед реабилитацией дед стал вице-президентом государственного машиностроительного предприятия
Поздравить его пришла уйма народу.
Mom's funeral was magnificent. In fact it was so grand, that the people said that grandfather had offered himself his awn funeral during his lifetime
Just before he was rehabilitated, grandfather had become vice president of a public engineering enterprise
A lot of people visited to congratulate him
Скопировать
Его намерения очевидны - помешать нам помочь этой несчастной девушке.
Он пытается подорвать мою реабилитацию.
Разрушить мой прогресс.
His intentions are to stop us helping this girl.
You're trying to undermine my rehabilitation.
Disrupt my progress.
Скопировать
Без "но", мистер Спок.
Это сыграло свою роль и еще сыграет во время ее реабилитации.
Вы оба согласитесь, что л-т Ромэйн не должна возвращаться на базу для лечения?
There are no howevers about it, Mr. Spock.
It was a factor and it will be a factor in the girl's recovery.
Do I take it both of you agree that Lieutenant Romaine need not return to starbase for further treatment?
Скопировать
Да.
Оно использовалось для реабилитации.
И вернуло здоровье многим людям.
Yes, I recognise it.
It's used for rehabilitation purposes.
It helped many men back to health.
Скопировать
Внешность бывает обманчива.
Когда-то оно применялось для реабилитации, и в том качестве практически не причиняло боли.
А также было бесполезным.
Appearances can be deceiving.
Once, it was a part of the rehabilitation process and, as such, quite painless.
And, I might add, useless too.
Скопировать
Проверь, все ли здесь на месте.
Я не хотел отпускать вас без реабилитации.
Это уже сделано.
Do you wanna, uh, check your belongings, please?
I couldn't let you leave without hearing my rehabilitation speech.
Sign here.
Скопировать
Радио! Это радио!
Внимание, внимание, пожалуйста мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
Внимание, пожалуйста мы призываем всех оставшихся в живых на севере страны.
The radio, the radio!
Attention, attention please We're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Attention please, we're calling all the survivors in the north of the country,
Скопировать
Внимание, пожалуйста мы призываем всех оставшихся в живых на севере страны.
Мы призываем от имени Комитета по гражданской реабилитации.
Внимание, пожалуйста... война окончена.
Attention please, we're calling all the survivors in the north of the country,
we're calling on behalf of the committee for civil rehabilitation
Attention please, the war is over
Скопировать
Разумеется, собираюсь. Ты - мой пропуск на случай, если пристанут копы. Мие придётся объясняться в суде, когда мы вернёмся.
Они с удовольствием узнают о новом способе реабилитации преступников.
Нет-нет-нет-нет. Где эти знаки распознания? Господи, ну и слова, как это можно выговорить?
If not yes words, that I also will not be the police don't know why, I hope that my boyfriend ability wave son turn head
I am very happy to hear you say thus I will make an effort of
not, not, not... this place is really wonderful beautiful have no words to say is really quite good, I like this place very much good heavens!
Скопировать
Это транзитный лагерь.
Формально это лагерь для реабилитации перемещенных лиц, освобожденных от нацистов.
-И когда же они отправят нас домой?
What are we?
This is a transit camp. Technically, it's a camp for the rehabilitation of displaced persons liberated from the Nazis.
So when will they send us home?
Скопировать
Вы можете ее вылечить?
Она пройдет курс реабилитации.
И со временем снова станет полезным членом общества.
You can cure her?
We can rehabilitate her.
In time she'll learn to be a useful member of society again.
Скопировать
А меня интересует, как 4 осужденных леди вообще оказались на свободе.
Концепция социальной реабилитации допускает возвращение заключенных в общество путем использования их
Концепция отличная. Этим сейчас и заняты наши леди.
Just out of curiosity... why were four felons let out of jail?
Our latest concept for reintegrating prisoners into society... encourages them to develop and put to use their unique abilities.
Sounds like that's exactly what they're doing right now.
Скопировать
Чем ты занимаешься?
- Которые проходят реабилитацию?
У вас открыто ещё?
What is your thing?
Dredge servers in fast-food and out of rehab?
You're open?
Скопировать
Фред Уиллард Конечно. Лежат в подсобке.
Ты что, проходишь реабилитацию?
"Плачущие раны" или как там?
There are, I'll get them.
You do a detox, right?
At Centre of "Broken in distress"?
Скопировать
Я понимаю. Ты - что-то типа ... вроде Хемингуэя. Тебя не приняли в Голливуде,..
...ты сел на иглу и попал в программу реабилитации.
Если честно,.. По мотивам книги Джерри Шталя ...телевидение для меня не главное.
I am, thou art a bohemian flayed to Hemingway which was sold to Hollywood was shot and made a rehab.
The TV makes it not original.
In fact, the sketch on TV is rather anecdotal.
Скопировать
Я должен, наверное. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне это нравится.
Завтра я обзвоню центры реабилитации.
Хорошая мысль.
The more I think and the idea seems good.
Will call rehab center tomorrow.
Good idea.
Скопировать
Именно этим и занимаются, сидя в тюрьме... ничем.
следующей индивидуальной беседы... следующего психологического тестирования... следующего семинара по реабилитации
Что если я могу вытащить вас отсюда?
That's what you do when you're in prison... nothing.
Just sit back and wait for the next counseling session... the next psychological evaluation... the next rehabilitation seminar.
What if I could get you out of here?
Скопировать
- Но мне правда... Нет!
Ты должна поговорить с психологом и пройти курс реабилитации.
- Но, мистер Флути, я не...
No.
You have to talk to a counselor And start the healing. You have to heal.
- Mr. Flutie, I'd... - Heal.
Скопировать
Она оказалась прикована к постели.
А через три дня началась медленная реабилитация.
Сначала она просто ворочалась с боку на бок.
She ended up bed-ridden.
After three days of being in bed, she slowly began her rehabilitation.
First, was the act of turning over.
Скопировать
Для того, чтобы получить медицинскую карточку, нужно стоять на учете.
Нам нужна медицинская карта, чтобы нас сегодня записали на реабилитацию.
Это займет полтора месяца.
You've got to be on welfare to get Medicaid.
The only reason we need Medicaid is to get on a rehab programme today.
Sorry, but that's still going to take four to six weeks.
Скопировать
Обратиться в другое место.
Пойдем в государственные органы и скажем, что нам срочно нужна реабилитация.
Спун, я уже начинаю терять терпение!
- Temporary Medicaid.
- What? We go to Welfare, tellthem it's an emergency and we need to get into detox.
Spoon, I'm losing my patience with this shit!
Скопировать
- Я не собираюсь их употреблять.
Сохраню, пока не попадем в центр реабилитации.
Знаешь, мне нужна твоя поддержка.
- But I haven't had a blow, yet.
No point in walking around sick. Might as well save that 'til after detox.
I'm going to need some support if we're going to do this.
Скопировать
Приговаривая Вас к шести месяцам лишения свободы, я лишь беспокоюсь... что очень скоро встречусь с Вами снова.
Мистер Рентон, я понимаю, что Вы вступили в программу реабилитации... пытаясь избавиться от наркотической
Отсрочка Вашего приговора зависит от того,.. будете ли вы продолжать сотрудничество с этой программой.
In sentencing you to six months imprisonment, my only worry is it will not be long before we meet again.
Mr. Renton, I understand that you have entered into a program of rehabilitation in an attempt to wean yourself away from heroin.
The suspension of your sentence is conditional on your continued cooperation with this program.
Скопировать
Нельзя изменять!
Блять, некоторые парни даже ходят на курсы реабилитации, чтобы не изменять!
Сложно не изменять.
Can't cheat!
Shit, some guys have got to go to rehab not to cheat!
It is hard not to cheat.
Скопировать
Или помнит и сожалеет, и где-то прячется в одиночестве.
Наверное, существует какая-то форма реабилитации, о которой мы просто не подумали.
А если нет, надирание задницы будет планом B.
Or maybe she does and she's sorry, and she's alone, hiding somewhere.
Perhaps there's some form of rehabilitation we just haven't thought about.
And if not, ass-kicking makes a solid plan B.
Скопировать
...дети покупают наркотики дешевле и лучшего качества.
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
Им подавай уголовщину.
All this law enforcement has really achieved is that... kids get better stuff cheaper.
Education, rehabilitation, prevention--... that's not significant to these reporters.
Mm-hmm. - They want to see people in prison.
Скопировать
Это был валиум.
Он был на реабилитации.
- Когда?
There was Valium.
He was in rehab.
- When?
Скопировать
Я хотел бы, используя этот случай, прочитать заявление для прессы до того, как я отвечу на ваши вопросы.
В июне 1993 года, я добровольно лег в центр реабилитации Сьерра Тусона для лечения зависимости от алкоголя
Я бывший алкоголик и наркозависимый.
I'd like to read a brief statement before I answer your questions.
In June of 1993, I voluntarily admitted myself to the Sierra Tucson rehabilitation facility to treat an addiction to alcohol and Valium.
I am a recovering alcoholic and drug addict.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реабилитация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реабилитация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение