Перевод "реагент" на английский

Русский
English
0 / 30
реагентreagent
Произношение реагент

реагент – 30 результатов перевода

- Это научная фантастика.
Это ведь Ваш быстрозамораживающий реагент был найден два дня назад.
Так почему бы Вам просто не посмотреть на факты глазами учёного.
- It's science fiction.
So is your rapid freezing agent, until two days ago.
So, why don't you just consider the evidence as a scientist.
Скопировать
Какое именно?
Мы тоже используем антиматерию, но нашли способ очищать реагент, чтобы не было токсичных выбросов.
Мы покажем вам.
What kind of solution?
My people use antimatter as well, but we found ways to purify the reactant so there's no toxic waste.
We'll show you.
Скопировать
Лецитин.
Этот реагент используется во вкусовых добавках, да?
Если на свидание с незнакомцем присутствуют латексный каучук и вкусовые добавки, чем же должна закончиться ночь?
Lecithin.
That chemical's found in cooking spray isn't it?
If latex rubber and cooking spray went on a blind date, how would the night end?
Скопировать
- Посмотрим.
Взгляни на термоядерные реагенты в ядре.
- Они неравновесны.
- We'll see.
Take a look at the fusion reactants in the core.
- They're out of balance.
Скопировать
Один сказал, что... из тюрьмы в Хеннесси сбежала толпень заключенных.
Другой говорил об утечке реагентов, которые сводят всех с ума.
Ни хрена они не знают.
One guy said it's escaped prisoners on the loose from Hennessey.
Another guy said it's some kind of chemical that makes everybody go crazy.
They don't know shit.
Скопировать
Уж не знаю, что такое произошло, да только не побег заключённых - точно.
И нет таких реагентов, которые бы заставили мертвеца восстать.
Здесь происходит нечто такое, о чём никто никогда не видел и не слышал.
I don't know what's going on, but I know it's not a prison break.
No chemical I ever heard about can make a dead man walk.
This is something that nobody has ever heard about or seen before.
Скопировать
Наши люди есть поблизости?
К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Давай, выезжай отсюда!
Do we have men in the area? Good.
Let's secure the area around the methyl isocyanate tank.
Come on. Get us out of this mess.
Скопировать
Они взорвутся чуть позже и создадут высокую температуру и пар.
Потом надо подорвать систему охлаждения и резервуар с реагентом.
Когда этот резервуар взорвётся, реагент превратится в аэрозоль.
That will increase the heat and create water vapor.
The next thing is to blow the refrigeration system... And the methyl isocyanate tank.
When that tank blows, The m. I.C. Will become aerosol.
Скопировать
Потом надо подорвать систему охлаждения и резервуар с реагентом.
Когда этот резервуар взорвётся, реагент превратится в аэрозоль.
А ветер сделает за нас всё остальное.
The next thing is to blow the refrigeration system... And the methyl isocyanate tank.
When that tank blows, The m. I.C. Will become aerosol.
The prevailing winds will do the rest of your job for you.
Скопировать
Заражена чем?
В помещении сотни заразных реагентов.
Плохи дела, доктор.
- Infected with what?
- There are infectious agents here.
Not good enough, doctor.
Скопировать
Она очень старая, мы не можем подвергать карту риску.
Вам нужен реагент.
Пап, уже поздно.
This is very old, and we can't risk compromising the map.
You need a reagent.
Dad, it's really late.
Скопировать
Слабости есть?
У гибридов разрушена иммунная система, так что мы могли бы убить Амелию любым распространенным реагентом
Каким реагентом?
Any weaknesses?
The half-breeds have failing immune systems, so we should be able to kill Amelia with any common contaminant.
What kind of contaminant?
Скопировать
У гибридов разрушена иммунная система, так что мы могли бы убить Амелию любым распространенным реагентом.
Каким реагентом?
Хлороводородом.
The half-breeds have failing immune systems, so we should be able to kill Amelia with any common contaminant.
What kind of contaminant?
Hydrochlorine gas.
Скопировать
Что значит, "невидимая карта"?
"Пятнами покрыта" может относится к краске или реагенту, нужному, чтоб достичь известный результат.
В сочетании с "И Сайленс ключ свой не открыла" - это подтекст, что нужно сделать незаметное заметным.
Wait a minute. What do you mean, "invisible" - "an invisible map"?
"The stain effected" could refer to a dye or a reagent used to bring about a certain result.
Combined with "The key in Silence undetected", the implication is that the effect is to make what was undetectable detectable.
Скопировать
Или дикая переоценка ситуации.
Хотя, конечно, химический реагент все же был выпущен. Хмм?
Папа, мне свойственно любопытство.
Or a wild overreaction.
Unless, of course, a chemical agent had actually been released.
I'm curious, Dad.
Скопировать
Мистер Дойл, мой друг проник в лабораторию LuthorCorp. Там продолжали исследования по проекту "Легкомыслие".
Я считаю, что она подверглась воздействию реагента.
У вашего друга проявляются какие-нибудь симптомы?
Mr. Doyle, a friend of mine stumbled into the LuthorCorp lab... that was continuing the Levitas research.
I think she was exposed...
Is your friend showing symptoms?
Скопировать
Что это, Феликс?
Это реагент синий. Он не синий.
Это всего лишь индикатор, но довольно надежный. Вот так? Вот так.
3rd May is the same day Russell's dad kicked him out of the flat in East Croydon.
Do you expect me to believe you never once had a flicker of doubt about your friend's work?
Last summer he was offered a job at a research institute in Australia and had to decide immediately, and that seemed strange.
Скопировать
Прошу прощения.
Реагент, который я использовала для проверки на кровь, это только индикатор.
Но что бы ты не нашла, оно в списке.
You never did.
I'm going to show you some pictures of Michael Sharman... and Russell Tate.
I'm sorry, I can't help you. Just look at the pictures!
Скопировать
Почему этого не было в шоу "Капитал"?
* Должен же существовать такой реагент. (*Участники добиваются денег инвесторов)
- Не станешь же ты посыпать солью собственный огород. - Верно.
Why has it never been on Dragons' Den?
There must be a chemical compound you can put on a tape.
You don't want to put salt on the ground when you're growing anything.
Скопировать
Взрыв - это результат произошедшей почти мгновенно химической реакции.
Чем нестабильнее реагенты, например, взрывчатые вещества и гремучая ртуть, как простейший пример этого
Итак... взрыв.
Explosions are the result of chemical reactions happening almost instantaneously.
And the faster reactants, i. e., explosives, and fulminative mercury is a prime example of that, the faster they undergo change, the more violent the explosion.
So... explosions.
Скопировать
Сейчас 11 ночи, и я не могу заснуть!
Ну, раз так, иди сюда и помоги папе наливать реагенты.
Ладно...
It's 11:00 at night, and I can't get to sleep!
Well, then you could come over here and help Daddy pour chemicals.
Okay.
Скопировать
- Ну пистолет, и что?
Пистолет с четырьмя реагентами. Да.
Я его уничтожил.
- What about it?
- A gun in four parts?
- Yes, and I destroyed it.
Скопировать
- Но есть и исключения.
Стоит лишь одновременно вколоть эти четыре реагента... и Повелитель Времени умрёт.
Четыре реагента? Но у тебя только три.
- Except for this.
Four chemicals slotted into the gun. Inject him, kills a Time Lord permanently.
- Four chemicals, you've only got three.
Скопировать
Стоит лишь одновременно вколоть эти четыре реагента... и Повелитель Времени умрёт.
Четыре реагента? Но у тебя только три.
Остался последний.
Four chemicals slotted into the gun. Inject him, kills a Time Lord permanently.
- Four chemicals, you've only got three.
- Still need the last one.
Скопировать
Остался последний.
Реагенты хранились по всему свету. Я их нашла.
Сан-Диего, Пекин, Будапешт и Лондон.
- Still need the last one.
'Cause the components of this gun were kept safe, scattered across the world, and I found them.
San Diego, Beijing, Budapest and London.
Скопировать
Я его уничтожил.
Пистолет с четырьмя реагентами, разбросанными по всему свету.
Ты серьёзно повёлся?
- Yes, and I destroyed it.
A gun, in four parts, scattered across the world? I mean, come on!
Did you really believe that?
Скопировать
Смесь моторного масла.
Некоторые команды добавляют активные реагенты, чтобы их масло как-то влияло на результат заезда.
А знание точного состава добавок делает вещи более интересными.
A blend of motor oil.
Some race teams add compound enhancers... To their oil to improve lap times.
And knowing the exact mixture... Of the additives is where things get interesting.
Скопировать
При высокой температуре взаимодействие метана с кислородом приводит к тому, что в химии называется экзотермической реакцией.
В данном случае метан и кислород - реагенты, а углекислый газ, вода и небольшое количество энергии -
На Земле метан находится только в состоянии легковоспламеняющегося газа.
If you give it... a little kick... in the presence of oxygen, then you get what chemists call an exothermic reaction.
Methane plus oxygen goes to water plus carbon dioxide, and... some energy.
The Earth's temperature and atmospheric pressure means methane can only exist as a highly-flammable gas.
Скопировать
Но пока мы будем изучать их, я предлагаю тебе заступить на курс более агрессивной химиотерапии.
Один реагент в день.
Каждый день?
But while we're exploring those, I'd like to get more aggressive with another round of chemo.
Try a single agent, on a daily schedule.
Every day?
Скопировать
Как только мы изменили материал покрытия на полисилоксан...
полисилоксан эффективен без выброса газов, вызывающих парниковый эффект это происходит благодаря ядру реагента
Которое поддерживает раковина полимеров.
Once we changed the coating material to polysiloxane...
Yes, I found the polysiloxane is effective without greenhouse gas emissions. The reactant core is what allows this to happen...
Supported by a polymer shell.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реагент?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реагент для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение