Перевод "реалии" на английский

Русский
English
0 / 30
реалииpractical practicable real realizable workable
Произношение реалии

реалии – 30 результатов перевода

- Оу, видишь? Теперь ты нетолерантен, Том.
- Реален ли я?
Ну всё, хватит!
Now you're being intolerant, Tom.
- Am I real?
All right, enough!
Скопировать
Стойте!
Если убьёте меня - в реале я закидаю ваши дома яйцами!
Оно стоит того.
Wait. Stop !
If you kill me, I'll egg your houses in real life!
It's still worth it.
Скопировать
Ты должен кое-что узнать, Джон, перед тем, как мы пойдем Неважно, считаешь ли ты его Волшебником страны Оз..
.. могу уверить тебя, он очень и очень реален
Мы его увидим, только ему это не понравится
Something you should know, John, before we go whether or not you think he's the Wizard of Oz,
I can assure you that Jacob is very, very real.
And we're going to go see him, and he's not going to like it.
Скопировать
сер, автограф
Он такой коротышка в реале,
Отец, прошло 4 часа, когда герой приедет?
sir autograph,
he's quite short in his real life,
dad, it's 4 o clock, when will hero arrive?
Скопировать
- И, дай догадаюсь, все это - надувательство.
- Комфорт, который я им даю, вполне реален.
Как ты спишь по ночам?
and let me guess,it's all a con.
the comfort i provide them is very real.
how do you sleep at night?
Скопировать
Нет.
Тогда, если вы не возражаете, я хотел бы взять этого хулигана показать, что Туретт весьма реален.
Ссать. Дети, сегодня на терапевтическом занятии у нас особый гость.
No.
Then if you wouldn't mind, I'd like to take this bully to see that Tourette's is very real. Piss.
Kids, today during therapy class we have a special visitor.
Скопировать
Разве Люк Скайвокер и Санта Клаус не повлияли на ваши жизни больше, чем большинство реальных людей в этой комнате?
Я имею в виду, будь то Иисус реален, или нет, он имел большее влияние на этот мир, чем любой из нас.
И то же самое можно сказать и о Bugs Bunny и Супермене и Гарри Поттере.
Haven't Luke Skywalker and Santa Claus affected your lives more than most real people in this room?
I mean, whether Jesus is real or not, he's had a bigger impact on the world than any of us have.
And the same could be said of Bugs Bunny and Superman and Harry Potter.
Скопировать
То не игра!
Он реален.
Я живой!"
It's not a game!
It's real!
I'm alive!
Скопировать
По документам я до сих пор в Тюрьме строгого режима Абашири.
Отбрось имена, подумай о реалиях!
Теперь мы официально не существуем и можем продолжать наши обычные дела.
By the records, I'm still in Abashiri High-Security Prison.
Throw away the name, take the real thing!
Now, we really don't exist officially and can go back to our original mission.
Скопировать
- Проблема не в этом.
- Не надо было предлагать им не платить налоги, Реаль.
На 1-2% меньше, чем в Блан-Саблоне - и это было бы достаточно, чтобы их заинтересовать.
- It doesn't matter.
- You didn't have to give him an exemption.
2% less tax than Blanc Sablon would have tempted him.
Скопировать
Жермен!
Реаль только что звонил.
- Что за Реаль?
Germain!
Réal just called.
- Réal who?
Скопировать
- Что за Реаль?
- Реаль, ну тот, который полицейский.
- Черт возьми, что они там делают?
- Réal who?
- Réal, the policeman.
- Where are they?
Скопировать
Реаль только что звонил.
- Что за Реаль?
- Реаль, ну тот, который полицейский.
Réal just called.
- Réal who?
- Réal, the policeman.
Скопировать
Думаю, что у меня были галлюцинации из-за малярии.
Но враг, которого я нашел, был реален.
Я смог взглянуть на себя самого.
I suppose I was just hallucinating from malaria.
But the enemy I found was real.
I got a good look at myself.
Скопировать
Я типа, пришлю своего человека с долларами.
-Будь реален, йо
-Как знаешь. Йо.
I'm saying, I'm gonna send my man around with the dollars.
- Keep it real.
- Whatever.
Скопировать
я обнаружил множество жучков в моем собственном доме. 'а-ха-ха.
Ёто реалии современного бизнеса, Ћекс.
ћен€ удивила беспечность твоей охраны.
I've discovered a bug problem right here in my very own home.
Corporate espionage, it's a fact of modern business, Lex.
I'm surprised your security was so lax.
Скопировать
Я боюсь спать.
Не могу смириться с тем, что этот сон был так реален.
-Думаю, мне надо проведать Конроев.
I was kind of afraid to go to sleep.
I can't get over how real that dream was.
- I feel like checking on the Conroys.
Скопировать
Кларк, это фотография выглядит также, как ты.
А так как Дектер не мог предугадать будущее есть шанс, что этот бродяга реален.
Это мог быть твой дедушка.
Clark, that drawing looks exactly like you.
So unless Dexter could've predicted the future... there's a pretty good chance that drifter was real.
It could've been your grandfather.
Скопировать
Любое совпадение Марка Уинстона и кого либо, случайное
но он вполне реален для меня
Понимаете, я прожила с ним два года
Any resemblance between Mark Winston and any living person is purely coincidental.
But he's very real to me.
You see, I lived with him for two years.
Скопировать
Он был в капюшоне, сэр, и у него был кинжал, покрытый драгоценными камнями.
Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
He had a cloak, sir, and and a dagger with jewels on it. Are you sure you're not imagining all this?
Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Скопировать
Вот ваш ответ.
К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
Наташа, бьiстро! Наташа, думай о слове любовь!
We're happiness, and we're heading towards it.
It is our misfortune that the world is reality. And I it is my misfortune that I am myself, Alpha 60.
Natasha, quick think of the word love.
Скопировать
мы сейчас празднуем победу либералов...
В текущих политических реалиях причины на то весьма существенны.
Я считаю, что в такой особый случай, мы должны вспомнить одного человека.
We're celebrating because the Liberals have won today.
And, in our present political scenario, we should.
In my opinion, today, we should honour one very special person.
Скопировать
Порви его!
Десять реалов, Лола, девочка моя.
Удача на твоей стороне, Морган.
Get him!
Ten pieces of eight, Lola, my girl.
That's the Morgan luck for you.
Скопировать
Я знаком с мифологией Вулкана.
Камень Гол реален, но в нем нет ничего сверхъестественного.
Это резонатор. Устройство для концентрации и усиления телепатической энергии.
I know the story from Vulcan mythology.
The Stone of Gol is real, but there is nothing magical about it.
It is a psionic resonator, a device which focuses and amplifies telepathic energy.
Скопировать
История про Вегас Винни основана на реальном герое я в первые встретил этого доктора лет 50 назад.
Клёвый мир, реален?
Здорово!
Vegas Vinnie is a story based on a real guy-- this doc I met-- when I first went across, uh, 50 years ago.
Cool World's real?
Neat!
Скопировать
Они реальны.
-Кто реален?
Босоногий Джо Джексон, команда White Sox - все они.
They're real.
- Who is real?
Shoeless Joe Jackson, the White Sox, all of them.
Скопировать
Да ничего.
Потреплемся еще об реалиях?
Я бы с радостью, но...
It's OK.
You stick around for a while?
I wish I could, but...
Скопировать
Пора уже выйти из "Сумеречной зоны", и посмотреть в лицо реальности.
- Крюгер реален.
- Ты же носишь ребенка.
It's time to leave the Twilight Zone and face reality.
- Krueger is reality.
- So is your baby.
Скопировать
Я Доктор!
Я реален.
Ты должен признать это!
I'm the Doctor.
I'm separate, I'm real.
-You must acknowledge me.
Скопировать
Я Доктор! Я сам по себе.
Я реален.
Ты должен признать это!
I'm separate.
I'm real.
-You must acknowledge me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов реалии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы реалии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение