Перевод "practical" на русский
Произношение practical (практикол) :
pɹˈaktɪkəl
практикол транскрипция – 30 результатов перевода
And the divine never speak.
Very practical.
But he's hardly from heaven.
И не говорит.
Очень практично.
Но вряд ли он с небес.
Скопировать
You won't?
Stop your practical jokes
To Boss's place
Не хочешь?
Оцука, прекращай свои шутки.
В резиденцию босса.
Скопировать
An upperclassman there...
One practical joke after another, and always on me.
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
Старшие ребята...
Розыгрыш за розыгрышем - и все со мной в главной роли.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
Скопировать
No 9000 computer has ever made a mistake or distorted information.
We are all, by any practical definition of the words foolproof and incapable of error.
Hal, despite your enormous intellect, are you ever frustrated by your dependence on people to carry out actions?
Компьютер 9000 ни разу не допустил ошибки или искажения информации.
Все мы, в самом утилитарном смысле слова защищены от дураков и ошибок.
Хэл, несмотря на твой интеллект, не огорчает ли тебя зависимость от людей при выполнении заданий?
Скопировать
"They toil not, neither do they spin." But they seem to eat a great deal.
I see no practical use for them.
Does everything have to have a practical use for you?
"Они не трудятся и не прядут". Но, похоже, есть они горазды.
Я не вижу в них практического смысла.
Неужели во всем должен быть практический смысл?
Скопировать
I see no practical use for them.
Does everything have to have a practical use for you?
They're nice, they're soft, and they're furry, and they make a pleasant sound.
Я не вижу в них практического смысла.
Неужели во всем должен быть практический смысл?
Они приятные, мягкие, пушистые и издают приятный звук.
Скопировать
We shall take care of them.
Eminently practical.
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
Мы о них позаботимся.
Весьма практично.
Вся галактика под вашим контролем?
Скопировать
The trouble with you, Colonel, is you'd like to indict the whole country.
That might be emotionally satisfying to you, but it wouldn't be exactly practical, and hardly fair.
Hardly fair?
Ваша беда, полковник, заключается в том, что вы готовы засудить всю страну.
Наверное, это доставит вам моральное удовлетворение, но это будет не слишком прагматично и вряд ли справедливо.
Вряд ли справедливо?
Скопировать
Otherwise, there is a very simple way.
You never think of practical things.
Send some money to the Post Office.
Есть простой способ.
Будь практичной.
Пошли деньги. Раз.
Скопировать
I'll wear my overnight-gown.
It's more practical.
It's more practical.
Тогда я буду носить ночную сорочку.
Это более практично.
Это более практично.
Скопировать
It's more practical.
It's more practical.
What have you done now?
Это более практично.
Это более практично.
Что ты опять натворила?
Скопировать
Let's go, push!
They are practical, but...
I won't find a taxi here.
- Давай, толкай
- Они удобные, но...
Как я здесь найду такси?
Скопировать
"We had just finished talking about our plans for the future.
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
"We were newlyweds and still did things like that to each other.
"Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее.
"Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.
Скопировать
Why?
Maybe it was just a practical man.
First, he did not want to Michel deprived life in vain.
Почему?
Возможно, он был просто практичным человеком.
Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну.
Скопировать
Used by the factory and the apartment.
Very practical.
Watch your step.
Для фабрики и квартиры.
Очень практично.
Осторожно, порожек.
Скопировать
Comments?
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
You're discussing tactics.
Что скажете?
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Вы обсуждаете тактику.
Скопировать
- People change, so do loyalties.
Very commendable, but let's be practical.
I'm interested in facts.
Всё это очень похвально. Но ближе к делу. Меня интересуют факты.
Дайте их мне и покинете это место.
А иначе.. я возьму их сам.
Скопировать
- Not mine.
Very commendable, but let's be practical.
I'm interested in facts.
Но ближе к делу.
Меня интересуют факты.
Дайте их мне и покинете это место.
Скопировать
It's much harder still... to teach them abstract ideas.
We give them practical examples.
When we want to explain the meaning of "good"... we say:
Достаточно сложно объяснить им абстрактные понятия.
Мы даём им практические примеры.
Когда мы хотим объяснить значение понятия "хорошо" Мы говорим:
Скопировать
what is the meaning of the trials of radicals in imperialist countries?
-- and practical:
how can the portrayal of such a trial, its reflection (in recorded images and sound) be achieved as accurately as possible?
в чем смысл судов над террористами в империалистических странах?
и практическим:
каким образом отображение такого преследования - его отражение, рефлексия - (в изображении и звуке) (в изображении и звуке) может быть достигнуто максимально точно, т.е. как должен практически делаться фильм?
Скопировать
And then she uses a type of discourse which is often right.
OK, but, let's look at the practical side:
Here she's in a kind of collective
давайте на практике взглянем, как она живет.
Хорошо, но...
Сейчас она находится в некоем коллективе.
Скопировать
Ah!
You will become a worker and pursue practical activities?
What does "practical activities" mean?
А!
Ты станешь рабочим и займёшься практической деятельностью?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Скопировать
You will become a worker and pursue practical activities?
What does "practical activities" mean?
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything in common, the production of children with women to his left, and women to his right
Ты станешь рабочим и займёшься практической деятельностью?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Скопировать
What does "practical activities" mean?
For Uncle lsamu, as a Party member "practical activities" might mean, for example to make everything
Terumichi, how old are you?
Какой ещё "практической деятельностью"?
Для дяди Исаму как члена партии "практическая деятельность" может означать, к примеру, совместные усилия по воспроизводству детей. О чём речь ни заведут, всё на баб сведут.
Тэрумити, сколько тебе лет?
Скопировать
I'm not able to talk right now
Okay, practical activities; kiss me!
As a brother, kiss me here
Что-то меня не тянет на разговоры.
Ладно, практическая деятельность: целуй меня!
По-братски, вот сюда.
Скопировать
I'm a products tester for a large corporation.
I make sure products are safe and practical.
Today I tested an exercise machine and an electrically warmed toilet seat for cold days.
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
Слежу, чтобы продукция была надежной и работала.
Сегодня испытывал устройство для упражнений и сиденье для туалета с подогревом зимой. Хотите... кофе или ещё чего?
Скопировать
No, she had a real appendix crisis, and in about 5 days...
An appendix is something very practical
If there had been a mirror I 'd seen the face of a man, who had been abandoned by his future wife
Нет, у неё был настоящий приступ аппендицита, дней пять назад...
Аппендикс — вещь очень практичная.
Если бы передо мной было зеркало, я бы увидел в нём лицо человека, брошенного будущей женой.
Скопировать
Here's Miss Shaw.
She's much more practical than I am.
- Good-bye Brigadier.
Это мисс Шоу.
У нее практики побольше, чем у меня.
- До свидания, Бригадир.
Скопировать
Scientists, as an elite, feel a responsibility in a certain sense, more or less, often, in any case, many of them feel responsible for more or less the whole of politics, the social systems they live in etc., and not only narrowly
on a platform of using science for some practical aim or other.
PhD studies in Warsaw University.
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
для каких-то практических целей.
Варшавский Университет объявляет о наборе на три года для подготовки к кандидатской по следующим специальностям
Скопировать
"Percy, make up your mind what you want for breakfast - bacon or tomatoes?"
I said, "You know how helpless Brian is with anything practical - "worse than you with your hands."
Since he gave up the car, I've had to rely absolutely, completely on the buses.
"Перси, да соберись же ты с мыслями. Что ты будешь на завтрак - бекон или помидоры?"
"Ты же знаешь, - сказала, - Как Брайан беспомощен в быту... еще хуже тебя с твоими руками".
С тех пор как он не садится за руль, я совершенно, просто полностью завишу от автобусов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Practical (практикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Practical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить практикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
