Перевод "регуляция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение регуляция

регуляция – 21 результат перевода

О, нет, неправда!
Нынешняя банковская регуляция это продукт пяти различных регуляторных традиций.
- Шести, если говорить строго.
That's not true.
Modern banking regulations are a product of five regulatory traditions.
- Six, if you want to get technical.
Скопировать
- Малый газ.
- Управляющий механизм регуляции газа?
Профессор!
-Idle.
-Throttle masters?
Professor!
Скопировать
Использование таких веществ как DMT или 5-methoxy-DMT может помочь нам подготовиться, практикуя трансцендентную смерть.
позитивные эффекты, обусловленные природой переживаний во время сессий, а затем последующие эффекты на регуляцию
По большому счету, наши субъекты с пользой проводят отпущенное им время.
Utilizing substances like DMT or 5-methoxy-DMT may really help us prepare by practicing a transcent dying experience.
As far we're observing, very positive effects in regards to the nature of the experience during the session, and then subsequent effects on mood regulation, and anxiety control, pain perception and overall quality of life for cancer patients.
By large our subjects do quite well in the time they have remaining.
Скопировать
"Если немного хорошо, то больше должно быть лучше". Таким образом мы привыкли думать.
Получение избытка кальция в виде молока или добавок кальция, как оказалось, нарушает механизм регуляции
Такое нарушение регулирования абсорбции кальция, его удержания и использования для поддержания костной ткани может быть временным или постоянным.
"If a little is good, more must be better. " Is the way our minds tend to think.
Taking excess calcium in the form of dairy food or calcium suplements has been found to destroy the body's finely tuned ability to regulate calcium.
This disruption of the regulation of calcium absorption, retention and use for bone maintenance can be temporary or permanent.
Скопировать
Должен быть какой-то выход.
нужно удалить поврежденную область в поясной извилине [область мозга отвечающая за автономные функции регуляции
Вы не можете рисковать.
There's gotta be a way.
We'd need to remove the damaged area in our Cingulate Gyrus, but it's too close to the brainstem to risk surgery.
You can't risk it.
Скопировать
Здесь в комнате температура 18 градусов, и это шок для организма.
Проблема в том, что отделение мозга, ответственное за регуляцию температуры, гипоталамус, все еще не
Наш младенческий мозг находится под большой нагрузкой. Он уже производит 100 триллионов одновременных операций в секунду.
Here at home, 18 degrees room temprature is a shock to the system
The problem is, the region of the brain we use for temprature control the hypothalamus, is immature
Our infant brain is under pressure it is Already making 100 trillion simultaneous calculations every second
Скопировать
Я хочу, что бы она чувствовала себя как дома.
купил туалетное мыло, колготки, Ременс, пастилки с кальцием, и, какой-то йогурт специально созданый для регуляции
Стой-стой, погоди... еще раз.
I want her to feel at home.
I also bought scented soaps, pantyhose, Midol, calcium chews and what is apparently a yogurt specifically designed to regulate the female bowel.
Wait, wait, hold on, back up.
Скопировать
Что отличает нас от всех других видов, так это соотношение лобной доли к остальному мозгу.
Лобная доля - это область мозга, которая отвечает за решительные намерения, за принятие решений, за регуляцию
Это место, которое побуждает нас получать информацию из окружающей среды, обрабатывать её и хранить её в нашем мозге для принятия решения или выбора, *отличного* от решений и выборов, которые мы делали в прошлом.
What separates us from all other species... is the ratio of our frontal lobe to the rest of the brain.
The frontal lobe is an area of the brain that's responsible for firm intention... for decision making for regulating behavior for inspiration.
It is the seat of what causes us... to take information from our environment... and process it... and store it in our brain to make decisions or choices... that are different than the decisions and choices that we've made in the past.
Скопировать
-Полицейские едят бесплатно.
И все это против регуляций
-Все верно.
- Policemen eat free.
We're federal agents and that's against regulations.
- That's right.
Скопировать
Да, сэр.
Центральное ядро регуляции атмосферы.
Лейтенант, свяжитесь с Йорктауном пусть отключат его, пока не найдут Кралла.
Ay, sir.
There's a atmospheric regulator core.
Lieutenant, contact Yorktown... Make sure they shut it down before it finds Krall.
Скопировать
- О чём ты?
- Ты была против идеи установки программы регуляции в Итана с самого начала.
И теперь вдруг я не могу получить доступ?
- What are you talking about?
- You've been against the idea of installing governors I-in Ethan since I brought it up.
Now all of a sudden I can't get in?
Скопировать
- Да ни в коем разе! - Не-а! _BAR_
То есть, любой может заказать беспилотник с Амазона за две сотни и нет никакой законной регуляции, аж
Боже, прости, Лора.
But the fact is that these drones are only getting more popular.
I mean, anyone can get a drone off Amazon for 200 bucks and there's no laws and the whole thing is pretty damn hairy.
God, I'm sorry, Laura.
Скопировать
- Что же я наделал? !
В общем, формально говоря, гены, переданные от папы, делают тебя более уязвимым к проблемам с регуляцией
Ну что, чемпион, понял в некотором смысле?
- Oh, what have I done?
Ha ha ha! So, basically, the genes you got from your dad make you more likely to have trouble with, um, dopamine regulation, and that's why you need to kind of watch out for addictive stuff.
Okay, so, you kind of understand now, champ?
Скопировать
Это правило, которому отдают предпочтение Штаты, участвующие в огромном количестве разных мероприятий, которые по их мнению способствуют их национальной безопасности.
Те кто продвинулся в кибер пространстве пытаются замедлить процесс создания регуляции.
Жертвы же хотят, чтобы регуляция стала открытой...
That's the norm that's preferred by states that are engaging in lots of different kinds of activities that they feel are benefiting their national security.
Yadlin: Those who excel in cyber are trying to slow down the process of creating regulation.
Those who are victims, we like the regulation to be in the open as...
Скопировать
Те кто продвинулся в кибер пространстве пытаются замедлить процесс создания регуляции.
Жертвы же хотят, чтобы регуляция стала открытой...
как можно быстрей.
Yadlin: Those who excel in cyber are trying to slow down the process of creating regulation.
Those who are victims, we like the regulation to be in the open as...
As soon as possible.
Скопировать
Его именем подписаны все исследования.
Нейрохимическая регуляция сна, химическое управление синапсисом.
А это файл по опытам на людях, что он проводил в UBIENT по лекарствам от деменции.
His name is on all these research papers...
Neurochemical regulation of sleep, chemical synapse manipulation.
This one is on the human trials he ran at Ubient with drugs on dementia.
Скопировать
- О чём ты?
- Ты была против идеи установки программы регуляции в Итана с самого начала.
И теперь вдруг я не могу получить доступ?
- What are you talking about?
- You've been against the idea of installing governors I-in Ethan since I brought it up.
Now all of a sudden I can't get in?
Скопировать
У нас все еще есть завтрак.
Я получила твое сообщение о регуляции Итана.
Я думаю ты совершаешь ошибку.
We still have breakfast.
I got your message about Ethan's governors.
I think you're making a mistake.
Скопировать
У нас все еще есть завтрак.
Я получила твое сообщение о регуляции Итана.
Я думаю ты совершаешь ошибку.
We still have breakfast.
I got your message about Ethan's governors.
I think you're making a mistake.
Скопировать
Здесь бОльшая битва, Фрэнк.
SanCorp против любого шага направленного на регуляцию, какая бы маленькая она ни была.
Руссо шагнул туда куда не следует.
There's a bigger battle here, Frank.
Sancorp is against any step toward regulation, no matter how small.
Russo's planted his feet on the wrong side of the fence.
Скопировать
Ранение достигло печени.
Пусти меня, для регуляции сосудистого тонуса.
Нет, мы его подлатаем и отвезем наверх.
The lac extends deep into the liver.
Let me get in there, establish vascular control.
No, we're gonna pack him and take him up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регуляция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регуляция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение