Перевод "резервация" на английский

Русский
English
0 / 30
резервацияreservation
Произношение резервация

резервация – 30 результатов перевода

Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
, но каждый раз, когда правительство говорит о мирном сосуществовании, нас убивают или отправляют в резервации
Пожалуйста, мистер Вилоубрук.
Mr. Willowbrook... I understand the importance of these caves better than anyone... but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully.
You'll have to forgive my skepticism... but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... we've been killed or forced onto reservations.
- Please, Mr. Willowbrook...
Скопировать
Ты не предложишь своему сыну что-нибудь поесть?
Казино в резервации?
Я собираюсь пойти туда как-нибудь.
You gonna offer your son something to eat?
Casino on the Rez now, yeah?
I'm going to go over there one night.
Скопировать
В каком?
Как в индейской резервации.
И вообще, тебе не поебать?
Which one?
Apache Junction.
What the fuck do you care?
Скопировать
Кид, что ты здесь делаешь?
Держись поближе к резервации.
- Что случилось, Крис?
What are you doing out here, Kid?
Stick close to the reservation.
-What's wrong, Chris?
Скопировать
Хорошее имя для убийцы.
Сбежал из резервации прямо на тропу войны.
Джеронимо?
Nice name for a butcher.
He's jumped the reservation. He's on the war path.
Geronimo?
Скопировать
Подумай об этом, бубба.
присутствуют люди... я думаю, они обычно есть в любых комнатах, которые вернутся в образе трёхногой собаки в резервации
Простите, никого не хотел обидеть.
Now think about that, bubba.
Now, there are people in this room I would guess-- there usually are in most rooms-- who will come back as... three-legged dogs on a Navajo Indian reservation... or--
Pardon me. No insult intended there.
Скопировать
Простите, никого не хотел обидеть.
Конечно же, в любой индейской резервации
Я не переживаю из-за каких-либо суждений У меня... вполне хорошая карма.
Pardon me. No insult intended there.
Any Indian reservation.
I'm not worried about any judgments... my karma is... pretty good.
Скопировать
Да
Прошу меня извинить, но несколько клиентов Только что пришли без резервации Давайте выберем другое время
Как насчет этого цветка?
Okay
I'm sorry but some customers just showed up without reservations Let's go some other time
How about this flower? sir
Скопировать
Я не поддерживаю сборы.
Добавление маленькой уловки побуждает людей на сохранение их резервации.
Ты знаешь что, я ненавижу это говорить я не BB мен, но Мишель говорит разумные вещи.
I do not support the mingling.
Adding a little gimmick will be an incentive for people to keep their reservations.
You know what, I hate to say it, not being a BB man myself, but Michel is making sense.
Скопировать
Когда ты их разозлил, тебя отправили на катер.
так раз с утра на работу, и обнаружишь, что направлен... в какую-нибудь долбаную пыльную индейскую резервацию
-Все равно я перегнул палку, Фитц.
You piss them off, you ride the boat.
Here... you come into work one morning, you find yourself assigned... to some fucking dustbowl Indian res in Arkansas.
- Still, I was out of line, Fitz.
Скопировать
Там много снега.
Я знаю, ты хочешь отослать меня в резервацию.
Это будет разумно.
They are high, with much snow.
I know what you're thinking. You want to send me back to the reservation.
It is the only wise thing.
Скопировать
Это будет разумно.
Ты видел резервацию.
Хочешь, чтобы сын вырос таким, как Сантос?
It is the only wise thing.
You have seen them on the reservation.
Do you want your son to grow up to be another Santos?
Скопировать
Я знаю, что делать.
Весной я отведу тебя в резервацию.
Я в это не верю.
I know now what I must do.
When the snow melts, I will take you back to your people.
I will never believe that.
Скопировать
Но хотел бы знать причину, для чего это нужно.
Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго.
Если мы попытаемся сделать это при свете дня, нас заметят.
I'd just like to know the reason why.
We have to cross the upper end of the Papago Reservation.
If we try it by daylight, we'll be spotted.
Скопировать
Через 20 лет мы станем индейцами.
Они засунут нас в резервации, просто чтобы убрать с дороги.
Ха!
Another 20 years, we'll be Indians.
They be sticking us on reservations, just to get us out of the way.
Ha!
Скопировать
Ты когда-нибудь занимался сексом с животным, Джек?
Помнишь цыплят возле индейской резервации?
Там были довольно симпатичные цыплята.
Did you ever have sex with an animal?
Remember those chickens around the Indian reservation?
There's some good-lookin' chickens.
Скопировать
Это так, да.
Их переселили на этот спутник, как в своего рода резервацию.
Смотри-ка.
That's right, yes.
They were given this moon as a sort of reservation.
Look, there you are.
Скопировать
У меня отличная мысль.
Лучший урок для этих девушек - поездка в резервацию. Прекрасный пример христианского милосердия.
Я всё устрою.
I have a wonderful idea.
What better lesson for those girls than a trip to the reservation to learn a real Christian message of giving, don't you think?
I'll organize it.
Скопировать
- Она не собирается ехать.
Она хочет вернуться к маме в индейскую резервацию.
Ну, и что с ней, черт возьми, случилось?
- She isn't going.
She wants to go back to her mother up on the Indian reservation.
Well, what the hell's the matter with her?
Скопировать
Зачем забивать себе голову разной ерундой.
Eсли мы хотим спасти то немногое, что осталось от Италии, нужно запереть всех итальянцев в резервации
- Особенно... многодетных.
Look at the great planners of tomorrow.
Sure! To save what is left of Italy Italians should be segregated in a special reserve!
- Especially the fertile ones!
Скопировать
Ложись!
Вы входите в военную резервацию и подпадаете под военные законы.
Ларри!
Get down!
You are entering a military reservation and subject to military law.
Larry!
Скопировать
Можете сфотографировать, он настоящий.
Его привезли из резервации в Дакоте.
Это - сиу. Их осталось немного.
He comes from the Sioux Reservation in the Dakotas.
Only a few are still in stock.
It's nice, eh?
Скопировать
Власть в этом парке была взята под контроль правительства СШA.
Вь входите в военную резервацию и подпадаете под военные законы.
Позвони мерзавцу.
The authority in this park has been superseded by the United States government.
You are entering a military reservation and subject to military law.
Call the bastard.
Скопировать
Насколько близко?
- Помнишь, что сказал Бэн о резервации Папаго?
- Да.
How close?
- Remember what Ben said about the Papago Reservation?
- Yeah.
Скопировать
- Пять сотен долларов?
Мы случайно поохотились в вашей резервации.
- Вы ведь никому не скажете?
- $500? - Yeah.
We were hunting out on the reservation by mistake.
- You won't tell, huh?
Скопировать
- Ага. Ирландца готовить не умеют.
Если бы у вас резервация была в другом месте, я бы сам пошёл туда.
- Спасибо.
The Irish don't know how to cook.
If you have a reservation someplace else, I'd be happy to go with you.
- Thank you.
Скопировать
Ленард Скинерд, свободен как птица, песни протеста?
Значит что, в будущем все обычные люди будут жить резервациях?
Это совсем не смешно, Гретчен.
Lynyrd Skynyrd's "Freebird"? A protest song?
So, what, everybody's a redneck in the future?
It's really hilarious, Gretch!
Скопировать
Я приехал к тебе Валентин, потому что предложение твое очень серьезное.
Принят закон о разрешении игорного бизнеса в индейских резервациях.
Но покупка там земли иностранными компаниями и частными лицами запрещено.
I came, Valentin, because your offer is very serious.
You're right. A federal law was passed allowing gambling in Indian reservations.
It's illegal for foreign companies to buy land there.
Скопировать
Из всех потомков Гуайкуру выжили только Кадивуе.
Сегодня около 1000 последних Кадивуе живут в резервации в штате Мату-Гросу-ду-Сул.
Посвящается выжившим Кадивуе.
Of all their descendents, the Kadiwéu are the only survivors.
Today, about 1000 live in a reservation in Mato Grosso do Sul?
To the Kadiwéu, who survived.
Скопировать
-Я резервировал для того, чтобы меня спрашивали о том, резервировал ли я места. В Америке есть индусы, (игра слов
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют
Что это?
-I have reservations about being asked about if we have reservations.
In America they have Indians, they have reservations, but no one asks if they have them.
What is that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов резервация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резервация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение