Перевод "резервация" на английский
резервация
→
reservation
Произношение резервация
резервация – 30 результатов перевода
- Она не собирается ехать.
Она хочет вернуться к маме в индейскую резервацию.
Ну, и что с ней, черт возьми, случилось?
- She isn't going.
She wants to go back to her mother up on the Indian reservation.
Well, what the hell's the matter with her?
Скопировать
Можете сфотографировать, он настоящий.
Его привезли из резервации в Дакоте.
Это - сиу. Их осталось немного.
He comes from the Sioux Reservation in the Dakotas.
Only a few are still in stock.
It's nice, eh?
Скопировать
Как они жили, как они живут сейчас.
Правда, что их поселили в резервации?
- Да, к сожалению.
How they lived, how they live now.
Were they put on reservations?
-Yes, unfortunately.
Скопировать
Ленард Скинерд, свободен как птица, песни протеста?
Значит что, в будущем все обычные люди будут жить резервациях?
Это совсем не смешно, Гретчен.
Lynyrd Skynyrd's "Freebird"? A protest song?
So, what, everybody's a redneck in the future?
It's really hilarious, Gretch!
Скопировать
-Я резервировал для того, чтобы меня спрашивали о том, резервировал ли я места. В Америке есть индусы, (игра слов
- Indien - индусы, но он говорит про индейцев) которые в резервациях, но никто не спрашивает их, имеют
Что это?
-I have reservations about being asked about if we have reservations.
In America they have Indians, they have reservations, but no one asks if they have them.
What is that?
Скопировать
Я приехал к тебе Валентин, потому что предложение твое очень серьезное.
Принят закон о разрешении игорного бизнеса в индейских резервациях.
Но покупка там земли иностранными компаниями и частными лицами запрещено.
I came, Valentin, because your offer is very serious.
You're right. A federal law was passed allowing gambling in Indian reservations.
It's illegal for foreign companies to buy land there.
Скопировать
Из всех потомков Гуайкуру выжили только Кадивуе.
Сегодня около 1000 последних Кадивуе живут в резервации в штате Мату-Гросу-ду-Сул.
Посвящается выжившим Кадивуе.
Of all their descendents, the Kadiwéu are the only survivors.
Today, about 1000 live in a reservation in Mato Grosso do Sul?
To the Kadiwéu, who survived.
Скопировать
Я просто говорю тебе правду.
Мы жили в резервации вместе с другими анахронистами.
Генетические дублеры согнали туда всех нас и держали там, они нас ненавидели, потому что мы боролись за наши ностальгические права.
I'm just being honest!
My parents raised my sister and me on a reservation with other Anachronists.
The Gene Dupes kept us there. They hated us. We were always fighting for our nostalgia rights.
Скопировать
Я слышал об этом месте, но никогда не был здесь.
Это индейская резервация... последних из Осэйджи.
Это кладбище, священное место.
I had heard about this place, but I had never been here.
It's the Indian reservation... of the last of the Osages.
This is the cemetery, a sacred place.
Скопировать
У меня отличная мысль.
Лучший урок для этих девушек - поездка в резервацию. Прекрасный пример христианского милосердия.
Я всё устрою.
I have a wonderful idea.
What better lesson for those girls than a trip to the reservation to learn a real Christian message of giving, don't you think?
I'll organize it.
Скопировать
Венсди Вы забрали земли которые по праву принадлежат нам.
Годами позже мои люди будут жить в резервациях.
Ваши люди будут носить шерстяные кофты и пить виски со льдом.
[Becky] Wednesday! You have taken the land which is rightfully ours.
Years from now, my people will be forced to live in mobile homes on reservations.
Your people will wear cardigans and drink highballs.
Скопировать
что там такая же ситуация.
В выходные и без резервации... найти свободный номер почти невозможно!
Что же делать?
I'm sure the situation is similar in other hotels.
To get a room on a weekend without a reservation is nearly impossible.
Darn, what should we do?
Скопировать
Зачем забивать себе голову разной ерундой.
Eсли мы хотим спасти то немногое, что осталось от Италии, нужно запереть всех итальянцев в резервации
- Особенно... многодетных.
Look at the great planners of tomorrow.
Sure! To save what is left of Italy Italians should be segregated in a special reserve!
- Especially the fertile ones!
Скопировать
Это так, да.
Их переселили на этот спутник, как в своего рода резервацию.
Смотри-ка.
That's right, yes.
They were given this moon as a sort of reservation.
Look, there you are.
Скопировать
Власть в этом парке была взята под контроль правительства СШA.
Вь входите в военную резервацию и подпадаете под военные законы.
Позвони мерзавцу.
The authority in this park has been superseded by the United States government.
You are entering a military reservation and subject to military law.
Call the bastard.
Скопировать
Ложись!
Вы входите в военную резервацию и подпадаете под военные законы.
Ларри!
Get down!
You are entering a military reservation and subject to military law.
Larry!
Скопировать
Насколько близко?
- Помнишь, что сказал Бэн о резервации Папаго?
- Да.
How close?
- Remember what Ben said about the Papago Reservation?
- Yeah.
Скопировать
Но хотел бы знать причину, для чего это нужно.
Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго.
Если мы попытаемся сделать это при свете дня, нас заметят.
I'd just like to know the reason why.
We have to cross the upper end of the Papago Reservation.
If we try it by daylight, we'll be spotted.
Скопировать
- Пять сотен долларов?
Мы случайно поохотились в вашей резервации.
- Вы ведь никому не скажете?
- $500? - Yeah.
We were hunting out on the reservation by mistake.
- You won't tell, huh?
Скопировать
Хорошее имя для убийцы.
Сбежал из резервации прямо на тропу войны.
Джеронимо?
Nice name for a butcher.
He's jumped the reservation. He's on the war path.
Geronimo?
Скопировать
Кид, что ты здесь делаешь?
Держись поближе к резервации.
- Что случилось, Крис?
What are you doing out here, Kid?
Stick close to the reservation.
-What's wrong, Chris?
Скопировать
Ну конечно, но все ли это, что тебе нужно?
Я не для этого 30 лет работал, чтобы превратить это место в индейскую резервацию.
Ну ты же меня знаешь...
Is that all you got in mind?
I ain't been working thirty years on this place... to turn it into no Indian reservation.
You know me better than that.
Скопировать
Вам всем предписано следующее:
поскольку Джеронимо в третий раз вывел своих воинов... из резервации и пролил кровь, генерал Найлз приказал
Лучше дайте нам умереть.
".. You will carry out the following orders:
inasmuch as Geronimo has led his warriors off the reservation for the third time, causing much bloodshed, it is directed by General Niles that Geronimo and said warriors be transported to Fort Marion, Florida, on this day, April 4th 1886".
Why don't you let us die with them?
Скопировать
Там много снега.
Я знаю, ты хочешь отослать меня в резервацию.
Это будет разумно.
They are high, with much snow.
I know what you're thinking. You want to send me back to the reservation.
It is the only wise thing.
Скопировать
Это будет разумно.
Ты видел резервацию.
Хочешь, чтобы сын вырос таким, как Сантос?
It is the only wise thing.
You have seen them on the reservation.
Do you want your son to grow up to be another Santos?
Скопировать
Я знаю, что делать.
Весной я отведу тебя в резервацию.
Я в это не верю.
I know now what I must do.
When the snow melts, I will take you back to your people.
I will never believe that.
Скопировать
- Это Дождь-На-Лице.
- Он хочет назад в резервацию.
- Что за шум?
- That's Rain-in-the-Face!
- He wants to go back to the reservation.
- What's the fuss about?
Скопировать
- Ты мог бы остаться здесь.
В резервации ничего нет.
И туда надо добраться.
- There could be a life for you here.
On the reservation there's nothing, even if you can get there.
I will get there.
Скопировать
Ведь я не буду тебя кормить.
Иди в резервацию.
Уходи.
You cannot keep up with me and I will not feed you.
Go back to the reservation.
Go anywhere!
Скопировать
Ты когда-нибудь занимался сексом с животным, Джек?
Помнишь цыплят возле индейской резервации?
Там были довольно симпатичные цыплята.
Did you ever have sex with an animal?
Remember those chickens around the Indian reservation?
There's some good-lookin' chickens.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов резервация?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы резервация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
