Перевод "рекомендательное письмо" на английский
Произношение рекомендательное письмо
рекомендательное письмо – 30 результатов перевода
Что тебе надо?
- Сэр, я принес рекомендательные письма.
- Да они от настоятеля Кентерберийского собора.
What is it you want?
I have letters of introduction, sir.
But these are from the dean of Canterbury Cathedral.
Скопировать
Мы берем командование.
Я напишу вам рекомендательные письма.
Это была очень впечатляющая демонстрация полномочий.
We take command.
I'll issue credentials.
That was a rather dramatic demonstration of competence just now.
Скопировать
Может быть, даже великолепным.
Я напишу рекомендательные письма в Вену.
Я наслаждался нашей беседой, сэр.
Maybe even a brilliant one.
Now, you run along home and I'll get these entrance applications off to Vienna.
I've enjoyed this afternoon very much, sir.
Скопировать
Прекрасно.
Я хочу, чтобы он написал мне... рекомендательное письмо, ты понимаешь?
Что?
Oh, that's fine then.
Now I want him to write me a letter- a letter of introduction and recommendation, you see?
Do what?
Скопировать
Эссе, портфолио — всё важно.
Рекомендательные письма.
- Кого ты знаешь?
Your essay, your portfolio, all that stuff counts.
Letters of recommendation.
-Who do you know?
Скопировать
Алло, это Чендлер Бинг.
Кто-то послал вам рекомендательное письмо, написанное от руки и...
Понятно.
Hello, this is Chandler Bing.
Someone just dropped off a handwritten recommendation letter and...
Okay.
Скопировать
И к слову, я также никогда не давал ей сахарную глазурь из банки.
Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь
Конечно.
And for the record, I've also never given her frosting from a can.
Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us?
- Of course.
Скопировать
О чем речь?
Старое рекомендательное письмо, что было использовано для доказательства, что письмо Генно - подделка
Почему ты этим заинтересовался? Просто чутье.
We go from the Sopracciglione!
Sbrigatevi I pray to you! Gone to see Lee! Lee!
Tsunade-sama is here!
Скопировать
Я работал с Вилле, меня зовут Мерци Вепсалайнен.
Рекомендательное письмо.
Да, это почерк моего мужа.
I worked with Ville, my name is Mertsi Vepsäläinen.
Letter of recommendation.
This is indeed my husband's hand-writing.
Скопировать
Я отношусь к своему бизнесу очень серьезно.
Это рекомендательное письмо он принес с собой.
Доктор Лоуренс Стонеман.
I run my business with great care.
This is the letter of introduction he brought with him.
Dr. Lawrence Stoneman.
Скопировать
На чем мы остановились, когда мои... мои дела нас прервали?
Имею счастье вручить вам рекомендательное письмо от мистера Уистлера.
Ах, мистер Уистлер!
You were saying when my... my matter of business interrupted us?
I'm so fortunate in having this letter of introduction to you from Mr. Whistler.
Oh yes, Mr. Whistler.
Скопировать
Подождите снаружи, м-р МакКормик.
Как ты получил рекомендательное письмо от такого человека, как Стонеман?
Ты сядешь в тюрьму, Найлз... но с этого момента срок твоего заключения зависит от тебя.
Will you wait outside, Mr. McCormick?
How do you get a letter of introduction from a man like Stoneman?
You're goin' to the penitentiary, Niles... but from now on, the length of your sentence depends on you.
Скопировать
- Просто хотел отплатить добром на добро.
- Ладно, дай мне рекомендательное письмо к Любитчу.
- Может и смог бы.
- I'd just like to repay you.
- All right, give me a letter of introduction to Lubitsch.
- I might be able to do that.
Скопировать
Очень хорошо.
Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику.
Большое спасибо.
Very well.
I'll ask the head priest to write a letter to the chief advisor.
Thank you very much.
Скопировать
Вы лучшие умы в вашей области.
смог убедить вас в необходимости открытия парка, заручиться вашей поддержкой, и получить крошечные рекомендательные
Зачем им наше мнение?
In your particular field, you're the top minds.
And if I could just persuade you to sign off on the park, you know, give it your endorsement, maybe even pen a wee testimonial, I could get back on "shedual," uh, schedule.
Why would they care what we think?
Скопировать
Дорогой мой Гастингс, если бы я знал, дело было уже закончено.
Вот рекомендательное письмо на Лили Маргрейв.
Леди Эствилл передала через посыльного.
- So, Hastings if I knew that, the case would be already resolved.
The references of Lily Margrave.
Lady Astwell ordered them by special post.
Скопировать
Стоит приятная облачная погода.
Благодаря рекомендательному письму отца я устроилась в шахтёрский госпиталь Кимгуисиу.
Мой брат давал уроки, и меня встретил его друг Вэньчин.
Good weather, with clouds.
I took the letter of recommendation from my father to look for work at the Kimguishiu Miners Hospital.
My brother was giving classes and sent his friend Wen-ching to pick me up.
Скопировать
При исполнении.
И никакое рекомендательное письмо не поможет!
- Марсель! Марсель!
An on-duty police officer!
With your references, you won't get out fast.
- Marseille, Marseille!
Скопировать
Что вы здесь делаете?
ужине в Нью-Йорке с месье Сэмом Львом накануне его отплытия, когда он любезно согласился написать то рекомендательное
В последний момент он решил не брать их с собой на яхту.
What are you doing there?
I haven't been able to explain everything. When I dined with Sam Lion in New-York, just before his departure... he gave me the letter of recommendation... and also a suitcase with important documents.
He made a last minute decision not to take it with him.
Скопировать
Первый тик - это резец, второй тик - это свисточек, третий тик - это пук.
Друг Кунео дал мне рекомендательное письмо к директору на телевидение на должность дик...
Там все сошли с ума... Я думал, что это не закон... Не закончится никогда.
The second, a lisp The third is a draft. All three torment me
And my dear friend from... from the old neighborhood gave me a recommendation... to a director of the RAI that looked for... an announcer
I went, and I got... in line.
Скопировать
- Скоро утро.
Я вышлю рекомендательные письма, как только напишу.
Это всё?
- It's morning soon.
Your wages of notice will be paid into your accounts within a week - and your references will be mailed to you as soon as I've written them.
Is this the end?
Скопировать
Это способ поощрения отличников среди кадетов.
У меня подходящие оценки, но мне нужно рекомендательное письмо от офицера с высоким званием.
А, и ты хочешь, чтобы я вписал твое имя для рассмотрения?
It's a way of rewarding excellence among the cadets.
I have the grades to qualify but I need to be sponsored by a high-ranking officer.
Ah, and you want me to put your name in for consideration?
Скопировать
- "ы шутишь?
—удь€ получает рекомендательное письмо от самого ƒжона Ѕаббера.
ƒумаешь, он не захочет скостить мне срок ради јнгела –ейса 104?
- Are you kidding?
The judge gets a testimonial from Bubber.
You think he's not gonna lighten my sentence for the Angel of Flight 1 04?
Скопировать
- Ну, конечно.
Я дам тебе рекомендательные письма.
Ты остановишься на севере у двух братьев-ростовщиков.
Of course!
I'll give you the proper credentials.
You will be the guest... ...of two brothers from here.
Скопировать
Он мой друг.
Если хочешь, я тебе дам рекомендательное письмо.
Почему бы и не поговорить с ним?
National Pharmaceuticals.
I know him well.
Let me talk with him.
Скопировать
У его друга кажется фармацевтическая компания. Они набирают персонал.
Он даст мне рекомендательное письмо.
Так...
His friend seems to have a pharmaceuticals company and probably is hiring people.
He'll give me a letter.
Let me see.
Скопировать
Я придумал безошибочный метод, позволяющий в течение одного года увеличить доходы государства в два раза.
Могу я нижайше просить Ваше Превосходительство дать мне рекомендательное письмо.
Я готов завтра же вечером поехать в вашу страну, которую люблю как свою вторую родину. Пойдем.
I invented an infallible method to double the profits of a state, in the brief time span of one year. If I may dare...
Your cape. In all humility, I would like to ask your excellency, for a letter of presentation.
I am ready to leave immediately for your wonderful country which I love and consider my second homeland.
Скопировать
Он отвечал как мог, придумывая разные истории.
короля и министров хвастал, что британский посол... в Берлине был ему дядя и даже обещал Потсдорфу рекомендательное
Хозяин его казался удовлетворён этими рассказами.
He answered as best he could, inventing many stories.
He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction.
His host seemed satisfied with these stories.
Скопировать
А теперь, подпишешь вот это?
- Рекомендательное письмо.
"Кого это может касаться.
- St. Louis, Detroit. - Gee, that's some big company you're auditing.
No, it's a halfback on the Vikings.
How about...
Скопировать
Мысль о том, что когда-то мир был лучше, приносит боль.
Я дам тебе рекомендательное письмо, и ты сможешь снова начать кормление.
Вам кого?
It's a crippling thought to remember that the world was better at one time.
I'll give you a letter of introduction and you can start feeding again.
Who do you want to see?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рекомендательное письмо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рекомендательное письмо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение