Перевод "ренессанс" на английский

Русский
English
0 / 30
ренессансthe Renaissance Renascence
Произношение ренессанс

ренессанс – 30 результатов перевода

Ре-нессанс.
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Вот почему большинство Ренессанса произошло с шумом во Фр... Италии.
The Re-naissance.
Renaissance, French for rebirth.
That's why most of the Renaissance happened slap bang in Fr... Italy.
Скопировать
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Вот почему большинство Ренессанса произошло с шумом во Фр... Италии.
Но они называются французскими именами, это дало им определенно "certain je ne sais quoi"(фр. Я не знаю).
Renaissance, French for rebirth.
That's why most of the Renaissance happened slap bang in Fr... Italy.
But they had a French name, it gave them a certain je ne sais quoi.
Скопировать
"Я был в одной из моих штуковин."
Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом.
Ре-нессанс.
"l was in one of my things."
Then it all bottomed out with the Renaissance.
The Re-naissance.
Скопировать
Затем это все достигло нижнего предела с Ренессансом.
Ре-нессанс.
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Then it all bottomed out with the Renaissance.
The Re-naissance.
Renaissance, French for rebirth.
Скопировать
Вы используете фон за изображаемым предметом
Как мастера ренессанса в ограниченном пространстве и Мадонна, Иисус, святые остаются свободными
Ваши работы похожи на то, что делали они
You exploit the background of a subject.
Like the Renaissance masters in the limited space behind Jesus and the Saints.
You work like they did.
Скопировать
Ты. Ты смотришь на мою грудь? [отсылка к фильму "Таксист"]
Боже, как бы я хотела жить в эпоху Ренессанса.
Они такие охуенно красивые!
Are you looking at my tits?
My God, I wish I could've lived during the Renaissance.
Those are so fucking beautiful.
Скопировать
Это туалетный столик из ореха с мраморной крышкой.
Нео-ренессанс, конец 19 века.
У вас есть дом для них?
That's a walnut marble-top vanity.
Renaissance revival, late 19th century.
Do you have a house for them?
Скопировать
- Да это же наш Гуччи!
- Да, у меня автомобильчик, можно сказать, эпохи Ренессанса.
Я тут в салоне кое-что переделал, называется "групповуха-веселуха".
You got the hooptie.
Yeah, I'm like the Renaissance man of automobiles. You feel me?
This here is my newest work of art. I call this the "groupie hooptie."
Скопировать
Такие, как... Давид, Сикстинская Капелла, Мона Лиза и все в этом духе?
Нет, не мечтай, что тебе удастся отделаться только ренессансом.
Я говорю о Пикассо в Париже, музее Ван Гога в Амстердаме...
Like, David, Sistine Chapel, the Mona Lisa?
No, don't think you're just gonna get away with the Renaissance.
I'm talking Picasso in Paris, the Van Gogh Museum--
Скопировать
Ясно.
Ренессанс.
- Ладно.
Okay.
- So let's move on to the Renaissance.
- Okay.
Скопировать
Кучка отчаянных ребят украла их и сложила их таМ. Вот как.
Видите ли, они Музыканты зпохи Ренессанса.
Оказалось, они не уМеют играть, но уМеют читать душещипательные стихотворения.
Well, a bunch of desperate men stole it and put it there, that's how.
See, they was musicians of the Renaissance period.
Turned out they really couldn't play, but they could recite poems that'd break your heart.
Скопировать
ЧАРЛИ Обожаю этого парня.
АЛАН ...и я думаю, потом мы поймём, что это всё помогло возродить наш брак, что это ренессанс, если хочешь
ДЖУДИТ Алан, по-моему, я лесбиянка.
I love this boy.
And I think we're gonna look back on this as a new beginning for our marriage. A rebirth. A renaissance, if you will.
Alan, I think I'm gay.
Скопировать
В настоящее вреМя я в творческоМ отпуске от заведения, в котороМ преподаю - У ниверситет Миссисипи в Хаттисберге.
годичный отпуск, чтобы предаться своей страсти, и зто слово не будет преувеличениеМ для Музыки зпохи Ренессанса
Я Музыкант и руковожу "бзндоМ". Мы используеМ старинные инструМенты, выступаеМ на Фестивалях Ренессанса и других культурных форуМах по всеМу Миссисипи.
I am currently on sabbatical from the institution where I teach, the University of Mississippi at Hattiesburg.
I am takin' a year off to indulge my passion, and I do not believe that is too strong a word, for the music of the Renaissance.
I perform in, and have the honour of directing, a period-instrument ensemble that performs at Renaissance Fairs and other cultural fora throughout central and southern Mississippi.
Скопировать
Вы правы, МадаМ.
Гавейна иногда заносит от любви к Музыке раннего Ренессанса...
Только не надо оправдывать его заносы.
And so you should, madam. So you should.
Gawain is so far transported by his love of the music of the early Renaissance...
Don't make me no never-mind, he transported.
Скопировать
Проходящим кораблям приходилось платить пошлину.
Фредерик II построил замок в стиле ренессанс в конце 16 века, на деньги, полученные с пошлины на проход
Несмотря на осады, войны и пожары, внешний замок остался полностью сохранным спустя три столетия.
Passing ships had to pay a sound toll.
Frederik II built the Eenaissance castle at the end of the 16th century with money raised by the sound toll.
In spite of sieges, wars, and fires, the external castle has survived unchanged for over three centuries.
Скопировать
Понял.
Рамки в стиле ренессанс.
А здесь барокко.
Yes.
Frames look like Renassance.
But the style is Baroque.
Скопировать
" наша цель подн€ть духовный уровень американцев.
ћы постараемс€ осуществить религиозный ренессанс и духовную революцию.
ћилбрукска€ община Ћири с ¬осточного побережь€ имела почтительное отношение к Ћ—ƒ, которое резко контрастировало с анархическим стилем Ђвеселых проказниковї "ападного побережь€. ќднажды обе группы встретились.
And it's our goal to lift the spiritual level of the American people.
We gonna try to bring about a religious renaissance and a spiritual revolution.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style.
Скопировать
Я не собираюсь быть брокером до конца своих дней.
Я буду гигантом, предпринимателем эпохи Ренессанс.
Атлантом расправившим плечи.
I'm not gonna broker the rest of my life.
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 16th-century sense of the word.
A mover, a shaker.
Скопировать
В наших силах уничтожить цивилизацию и, возможно, человеческий вид.
погрузить мир во тьму более глубокую, чем эпоха между падением классической цивилизации и итальянским Ренессансом
Но также мы способны использовать сострадание и разум технологию и ресурсы, чтобы сделать жизнь благополучной и наполненной смыслом для каждого обитателя этой планеты. Многократно улучшить наше понимание вселенной и отправиться к звездам.
It is well within our power to destroy our civilization and perhaps our species as well.
If we capitulate to superstition or greed or stupidity we can plunge our world into a darkness deeper than the time between the collapse of classical civilization and Italian Renaissance.
But we are also capable of using our compassion and our intelligence our technology and our wealth to make an abundant and meaningful life for every inhabitant of this planet to enhance enormously our understanding of the universe and to carry us to the stars.
Скопировать
- Очень жаль.
Мы живем в эпоху не Ренессанса.
Это, видимо, самая старая часть кладбища.
- Great pitty.
We do not live in the Renaissance.
This is probably the oldest part.
Скопировать
Это роскошнейшая коллекция искусства из всех, что я встречал. И не имеющая себе равных:
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже
Я видела других людей.
This is the most splendid private and unique collection of art I've ever seen.
The majority of the works of Leonardo da Vinci, Renaissance period. Some of the works of Reginald Pollack, and a Sten from Marcus ll.
At last I've seen other humans.
Скопировать
Нет, когда я сказала "нет", я и имела в виду, "нет"!
Сегодня утром мы просматривали работы древних Фламандских мастеров эпохи Ренессанса и маньеристских школ
Тем не менее, это не так уж и плохо, как просто плевки, да?
No, I said no, and I meant no!
This morning we were viewing- the early Flemish masters- of the renaissance and mannerists schools, when he gets out his black aerosol- and squirts Vermeer's Ladyata window.
Still, it's not as bad as spitting, is it?
Скопировать
Фландрия.
Овал лица - итальянский ренессанс.
- Не пойму, что вы из себя представляете.
Flanders.
The oval of your face - the Italian Renaissance.
- I don't understand what you represent.
Скопировать
Эта штука, я не помню точно откуда она.
Думаю, это - Ренессанс или Хартия вольностей, не знаю.
Но эта штука оттуда.
I don't remember exactly.
It think it's the Renaissance or the Magna Carta or something.
But that's where it's from.
Скопировать
Мне понравилось, как деревья отражаются... в стекле, перед которым она застыла.
Позднее мы стали называть этот снимок моим фото Ботичелли,.. потому что он напоминал нам итальянский Ренессанс
А этот был сделан в Нью-Йорке... с нашей кошкой - Красоткой. Мы привезли её из Голливуда
I liked the reflections of the trees... in the glass in front of her.
Later on we used to call it my Botticelli picture... because it reminded us of Italian Renaissance.
And this one was taken in New York... with our cat, Glamour Girl, that came with us from Hollywood.
Скопировать
Как раз в эти минуты происходит операция погрузки скульптуры Микеланджело "Пьета" на теплоход "Христофор Колумб".
Шедевр итальянского Ренессанса будет выставлен в крупнейших городах США, что позволит американскому народу
Товарищи, мы переживаем тяжёлый момент.
As we speak, the operation begins to load Michelangelo's "Pieta" aboard the "Christopher Columbus."
The masterpiece of the Italian Renaissance will be exhibited in various American cities, giving the American people the chance to admire it in all of its sculptural perfection.
Comrades! The times are worse than people think!
Скопировать
Ах.
Солнце Ренессанса.
Леонардо?
Ah.
That Renaissance sunshine.
Leonardo?
Скопировать
Ученые античности сделали первые и наиболее важные шаги в этом направлении прежде, чем их цивилизация распалась на части.
веков люди стали открывать заново то, что делали здесь ученые, и это сделало возможным приход эпохи Ренессанса
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
But after the Dark Ages, it was by and large the rediscovery of the works of these scholars done here that made the Renaissance possible and thereby powerfully influenced our own culture.
When, in the 15th century, Europe was at last ready to awaken from its long sleep it picked up some of the tools, the books and the concepts laid down here more than a thousand years before.
By 1600, the long-forgotten ideas of Aristarchus had been rediscovered.
Скопировать
Фактически, позднее средневековье.
Ренессанс.
Идем.
In fact, late middle-aged.
Renaissance.
Come on.
Скопировать
- Когда мы все ваяем, рисуем и все такое?
- Нет, то был Ренессанс.
О. У меня была очень длинная неделя.
- Where we all sculpt and paint and stuff?
- No, that was the Renaissance.
Oh. I've had a really long week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ренессанс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ренессанс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение