Перевод "исполнитель" на английский

Русский
English
0 / 30
исполнительperformer executor
Произношение исполнитель

исполнитель – 30 результатов перевода

Нам уйдет 5 процентов.
— И исполнителю.
— Кому?
You must give us two 5%.
- And there's the executioner.
- Who?
Скопировать
— Кому?
Исполнитель крайне важен.
Техническая часть работы.
- Who?
The executioner is extremely important.
He's a technician.
Скопировать
В твоих же интересах выбрать его внимательно.
Исполнитель...
Алло?
It's in your best interes for him to be chosen with the utmost care.
Executioner...
Hello?
Скопировать
Давай, идем.
— Что с исполнителем?
— Нужен точный, как хирург.
Come on, let's go!
- What executioner?
- He must be very precise, like a surgeon.
Скопировать
мы готовы отстаивать истину, справедливость и бесценность каждого человека.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Хана.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
justice, truth... and the value of a single human being.
The marshal will produce before the tribunal the defendant Hahn.
Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Скопировать
Завтра вас самих приговорят большевики!
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Хофштеттера.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Tomorrow the Bolsheviks sentence you!
The marshal will produce the defendant Hofstetter before the tribunal.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Скопировать
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Лямпе.
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
The marshal will produce the defendant Lampe before the tribunal.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Скопировать
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Судебный исполнитель представит суду подсудимого Яннинга.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
The marshal will produce the defendant Ernst Janning before the tribunal.
Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Скопировать
Товарищ Парижанский, не могу ли я сегодня получить гонорар? Срочно нужны деньги.
Судебный исполнитель описал мою мебель.
Могут забрать.
or could not fee to get today?
We urgently need money. The bailiff took me all the furniture.
as I do not receive advance from the publisher.
Скопировать
Юпитер-громовержец, кто ты такой?
Лишь исполнитель воли властителя, что совершенней всех и больше всех достоин послушанья.
Ну, битым быть тебе!
What art thou, fellow?
One that but performs The bidding of the fullest man, and worthiest To have command obey'd
You will be whipp'd!
Скопировать
Спасибо.
...месье Перье, исполнитель.
Зафиксировано вышеупомянутым нотариусом в вышеупомянутой комнате и подписано завещателем в присутствии нижеподписавшихся нотариусов, третьим днём августа, 1662 года."
Thank you.
"... name Mr. Périer executor.
Noted by said notary in said bedroom and signed by the testator in presence of the undersigned notaries, the third day of the month of August of the year 1 662."
Скопировать
ХУДОЖНИК ПО КОСТЮМАМ ВЛАДИСЛАВ ШМИДТ
АВТОР И ИСПОЛНИТЕЛЬ ПЕСНИ МАРИЯ НЕЙКОВА
ЗВУКООПЕРАТОР МИТХЕН АНДРЕЕВ
COSTUME DESIGNER VLADISLAV SCHMIDT
SONG CREATED AND PERFORMED BY MARIA NEIKOVA
SOUND MITHEN ANDREEV
Скопировать
Выступление 1973 года в Западном крыле Университета Киото
Исполнители:
Тацуми ХИДЗИКАТА
Performance of 1973 in Westside Auditorium, Kyoto University
Performers:
Tatsumi HIJIKATA
Скопировать
Ты легкомысленный эгоист.
Я знал в свое время нескольких исполнителей.
Но у него, скажу я вам, есть дар.
You're Jack the Lad.
I've known a few performers in my time.
But I tell you this, he's got the gift, boy.
Скопировать
Это третья древнейшая профессия.
Вы исполнитель чистого волшебства.
Я... я исполняю.
It's the third oldest profession.
You're a performer of natural magic.
I... I perform.
Скопировать
Отрепетируем как в театре.
Сотни исполнителей.
Вся Тара будет участвовать, сама того не зная.
We will rehearse as at the theatre.
A cast of hundreds.
The whole town of Tara will participate, without knowing it.
Скопировать
Кто он?
Новый исполнитель.
- Привет.
Who?
He's a new operator.
- Hi.
Скопировать
Тогда Пайк получит его, сэр, или снесет деревню пока будет искать.
Но судебные исполнители?
Они никогда не были противниками для людей Пайка, сэра.
Then Pike'll have it, sir, or raze the village to the ground in the finding of it.
But the officers of the law?
D'oh, they'd be no match for Pike's men, sir.
Скопировать
Есть две сторонь:
исполнители и зрители.
И любовь к этим зрелищам есть верньй признак низкого развития для зрителей.
There are two sides to it:
performers and viewers.
And love for such spectacles is an unmistakable proof of a low degree of development.
Скопировать
Если Скотти предупредил охрану, нам хватит пары секунд.
Джентльмены, уважайте исполнителя.
Сравнит ли с летним днем тебя поэт?
All we need is a few seconds if Scotty has alerted the security detail.
Gentlemen. Courtesy for the performer.
Shall I compare thee to a Summer's day?
Скопировать
Именно так, я уже звонила.
Судебный исполнитель сказал, чтобы она подписала.
Он сказал, что, мол, ничего важного, простая формальность.
That's the point... I phoned once.
The bailiff just told her to sing.
He told her it was nothing important, a simple formality.
Скопировать
Убийство Тоё Ёсиды?
Так ты утверждаешь, что знаешь зачинщиков и исполнителей этого убийства?
Кто они?
Yoshida Toyo's assassination!
Are you saying that you know who planned and carried it out?
Who was it?
Скопировать
Простите.
Я получил ордер на обыск помещения а не на то, чтобы ты стал судьёй, советом присяжных и исполнителем
Ты должен был просто арестовать его.
Sorry.
I got those warrants for a search of the premises, Callahan... not for you to become judge, jury and executioner.
It was supposed to be a simple arrest.
Скопировать
" Люблю тебя за гордый вид,
" за глубину и блеск очей " Исполнитель на пан-флейте Джордж Замфир
" за твой прелестный кроткий лик, и за возвышенность души". Композитор Брюс Смитон
'I love thee for thy highborn grace,
'Thy deep and lustrous eye,
'For the sweet meaning of thy brow, 'and for thy bearing so high. '
Скопировать
Ћюдвиг - создание романтичное.
Ќесмотр€ на хроническую аллергию Ћюдвиг исполнителен, когда солнце палит над 'локлипой в жаркий летний
Ќет никакого стресса, но иногда разбалтываетс€ то или иное колесо или педаль велосипеда.
Lambert remains a true romantic.
Despite his chronic hay fever Lambert is conspicuously on parade... whenever the sun shines down at Pinchcliffe.
You'd hardly say life at Rimspoke's is one mad rush, but now and again... a buckled wheel or a bent handlebar needs attention.
Скопировать
В связи с вышеизложенным, я требую немедленного ареста сеньоров Руиса и Монтеза.
Федеральными судебными исполнителями по обвинению в работорговле а также немедленного освобождения африканцев
Мы победили, Джодсон!
I hereby order the arrest and detention of Senors Ruiz and Montes... by federal mar...
By federal marshals... on the charge of slave-trading! The release of the Africans and their conveyance, by this government, at her earliest convenience and expense, back to their homes in Africa! Yes!
We've done it, Joadson! We've done it!
Скопировать
Я ничего не понимаю в музыке, но думаю, что ты очень прекрасна.
Вобщем, я подыскиваю исполнителей для детских библиотек.
И вот, подумал, не думала ли ты играть свои песни для детей?
I don't know anything about music, but I think you're really great.
Anyway, I schedule performers for children's libraries.
And I was thinking, have you thought about playing your songs for kids?
Скопировать
Меня ждут.
работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей
Неплохо, вы согласны со мной?
I have an appointment.
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established... not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Not bad, wouldn't you say?
Скопировать
Я переговорил с этим адвокатом, Шеллбахом.
В качестве исполнителя.
Исполнителя чего?
All right, I talked to this lawyer guy, Shellbach.
He's gonna set me up, but you gotta come with me to be the executor.
The executor of what?
Скопировать
Он все устроит, но ты должен пойти со мной. В качестве исполнителя.
Исполнителя чего?
Креймер хочет умереть с достоинством.
He's gonna set me up, but you gotta come with me to be the executor.
The executor of what?
Kramer wants to die with dignity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов исполнитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы исполнитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение