Перевод "рукастый" на английский

0 / 30
рукастыйefficient long-armed
Произношение рукастый

рукастый – 30 результатов перевода

Фрэнки, найми новую тетку из техподдержки.
Я довольно рукаст с техникой.
Полагаю, все до сих пор такое же: меньше дырочки - больше байтов.
- Frankie, hire a new IT lady.
- I'm pretty handy with technology.
I'm assuming it's still the same, smaller holes, more bytes.
Знаешь, что?
Лана, это он стыдится своего рукастого наследия, а не я.
Я не стыжусь.
You know what?
Lana, he's the one ashamed of his hand's heritage, not me.
I'm not ashamed.
Я бы мог сделать один плакат для пикета.
"Шлюхи за рукастых мужиков".
Дрочилки всего мира, объединяйтесь!
Hey, it'd make one hell of a picket sign, though, huh?
"Whores united for handy Jay justice."
Wankers of the world, unite!
- У него есть деньги.
Он рукастый.
- Ты меня ставишь в неловкое положение.
- He has money.
He's handy.
- You're putting me on the spot.
Да брось, сынок.
Даже твой дружок, президент Осама рукастее тебя, а он учился в Гарварде.
Может быть.
Oh, come on, son.
I bet even your boyfriend president Osama is handier than you are, and he went to Harvard...
Нет, я веду к тому, что эта почка - нечто хорошее, и тебе надо брать хорошие вещи, когда они прямо перед тобой, потому что если не ты, их возьмет кто-то другой.
То есть вы говорите, взять эту почку, пока рукастый чувак не забрал ее?
No, my-my p-point is, is that this-this kidney is a good thing, and that you need to take the good things when they're in front of you, because if you don't, someone else will.
So you're saying, take this kidney so some dude with big arms doesn't get it?
Не обязательно.
Могла влепить и рукастая дамочка.
Последнее, что ел: чипсы с соусом карри.
Not necessarily.
Tough chick with big arms.
Last meal: chips with curry sauce.
Вот вам намек.
Толпы рукастых качков и студенток в облегающих футболках жаркое дыхание, разбаленное Майстерчау заплеванный
Жара как в духовке, драки с городскими, очередь пьяных в туалет.
Here's a hint.
Legions of hand-stamped meatheads... and coed naked lacrosse T-shirts... power-chugging watered-down Meisterchau... regurgitating on the glue- matted floors.
Kiln-like temperatures, fights with townies... lines of drunken people waiting for the bathroom.
Я тут самый рукастый.
О, нет."
"aah, look out.
"I'm the handsiest guy in the office.
Aah. Oh, no."
Почему бы Вам не доверить это мне?
Я рукастый, да и поздно уже.
-Я мог бы остаться.
Why don't you let me take care of that?
I'm pretty handy, and it's getting late.
- I don't mind staying.
Можете сделать доклад в пятницу.
- "Жизнь простого ремесленника", отличный пример для не очень умных, точнее ... очень рукастых ... детишек
Не надо, пап.
You could do a talk this Friday.
I'm just a builder... "My life as a tradesman." A perfect example to those children who are less, erm... or should I say more... physical.
Don't do it, Dad.
- Просто прочти мне информацию... о недавних расходах.
"Рукастый паренек"
Just read me the most recent... charges.
Uh, tinker fella.
And, um...
Хорошее уплотнение, хороший поток.
А парень довольно рукастый.
А ну выметайся отсюда!
Tight seal, good flow.
Kid's pretty handy.
You get the hell out of here!
Чертов холодильник протекает.
Я бы не назвал себя рукастым.
Механически отсталый ближе к правде.
The goddamn refrigerator was leaking.
Now, I wouldn't say I'm handy by any means.
Mechanically retarded would be closer to the truth.
Подняться туда и всё сварганить.
Дасти довольно рукастый.
Я рукастый, она-то знает.
Get up there and get in there and crank it out.
Dusty is pretty good with his hands.
Pretty good with my hands, Brad, she knows.
Дасти довольно рукастый.
Я рукастый, она-то знает.
Ладно, я пойду наверх и...
Dusty is pretty good with his hands.
Pretty good with my hands, Brad, she knows.
Okay. Yeah, I'll just go up there and I'll...
Конечно, надо немного подремонтировать.
Но ты же рукастый парень?
Ну, во всяком случае, помечтать можно бесплатно.
Of course it has to be fixed up a little.
Aren't you a handyman dude?
Well, at least one can daydream. That's free of charge.
Но мы давно не видели рукастого... И мы скучали по нему, так что...
I'm sorry for, you know, barging in... but we hadn't seen Hands for quite some time... and we done missed him, and I just......
Вы извините меня, мне неловко... Но мы давно не видели рукастого... И мы скучали по нему, так что...
Мы его так называли из-за...
I'm sorry for, you know, barging in... but we hadn't seen Hands for quite some time... and we done missed him, and I just......
Yeah, that's what we called him on account of...
- Воу.
Рукастая обезьяна.
Попробуй теперь.
Grabby monkey.
Now try it.
О чём ты?
Ты организован, рукаст.
Делаешь лучшие булочки, которые я когда-либо ел.
Dusty, come on.
What are you talking about? You're organized, you're handy.
You make the best cinnamon rolls I have ever tasted.
Нет, конечно.
Никогда не замечала, что ты рукастый мужик.
Да, ну, я полностью по ручной работе, крошка.
I got to borrow some tools. No, sure.
Didn't really peg you as a handyman type.
Yeah, well, I'm all into manual labor, baby.
И очень часто приходил Роджер, отец Гленна,
Он очень рукастый, а Гленн — нет. И Роджер приходил, и чинил что-нибудь в маленьком доме.
А Бет, она была очень тихая. Вместе они чаще молчали.
That was my time. And so, also, Roger would come over a lot, Glen's dad.
He's real handy, Glen's not handy, so Roger would come over and tend to stuff around the little house, 'cause I think he never really let go of the feeling that that was still his to care for.
And Beth, um... was just kinda quiet.
И бум.
Рукастая Мышь в доме.
Вот уж точно.
- And boom. - Hey, hey, hey.
Handy Mouse is in the house.
Yes, she is.
Я всегда был рукастым.
Не понимаю.
I guess I've always been arts and craftsy, huh?
I don't understand.
Это ли не электрика с подстанции я только что видел?
Из Рукастой Мыши в Жуликоватую Мышь.
Как так!
Was that the electrician from the sub station - I just saw leaving? - Oh!
From the Handy Mouse to the Shady Mouse.
Городской парикмахер создал бомбу?
Он всегда был рукастым парнем.
А с появлением купола он окончательно спятил.
The town barber makes bombs?
He's always been a crafty guy.
And he's gone crazier than a rat in a jar since the dome came down.
Я собираюсь починить твою дверь, Кэрол.
Ну, он не очень рукастый Поэтому я не буду задерживать мои груди.
I'm gonna fix your door, Carol.
Well, he's not very handy, so I'm not gonna hold my breast.
Джекилл закончил своё оружие.
Рукастый парень.
Жаждет уничтожить свою лучшую часть, да?
Jekyll finished his weapon.
Oh. Handy one.
Eager to defeat his better half, is he?
Ваш приспешник.
Что надо?
Me. Your henchman with the...
- Hand problem?
What do you want?
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рукастый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рукастый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение