Перевод "прямо противоположный" на английский
Произношение прямо противоположный
прямо противоположный – 30 результатов перевода
Наилучший, самый благоприятный...
А мой гороскоп указывает на прямо противоположное, господин Хиралал
Противоположное?
Best. Most auspicious.
But my almanac says the opposite, Mr Hiralal.
The opposite?
Скопировать
Моя сестра Жаклин хотела уйти в монастырь, и я подумал, что мать-настоятельница Пор-Рояля, Ангелика, не примет её без пожертвования.
Вместо этого, случилось прямо противоположное.
Мать Ангелика спросила мою сестру: "Дитя, почему ты беспокоишься?
My sister Jacqueline wanted to enter the convent, and I thought that Mother Angélique, the mother superior at Port Royal, wouldn't admit her without a dowry.
Instead, the opposite occurred.
Mother Angélique told my sister, "Why, child, do you complain?
Скопировать
Помнишь Кети Бейтс в "Отверженных"?
Так вот, она выглядит прямой противоположностью.
И она не свихнувшаяся?
You remember Kathy Bates in "Misery"?
Well, she looks the exact opposite of that.
And she's not crazy?
Скопировать
Он знает так же, как и я, что если мой отец не будет лучше заботиться о своем здоровье...
выяснил, что когда доходит до того, что для вас лучше, у вас, гуманоидов, печальная привычка делать прямо
Не могу с этим спорить.
He knows as well as I do that if my father doesn't take better care of himself...
I've found that when it comes to doing what's best for you you humanoids have the distressing habit of doing the exact opposite.
I can't argue with that.
Скопировать
Итак, господа, начнём.
Я прямая противоположность вам.
Я уже не пью так, как раньше.
I'm sure Sanosuke will too...
The battle against Shishio becomes more troublesome...
However...
Скопировать
Скорее "категорически не согласна".
То, как ты берешь пророчество и показываешь, что оно может значить прямо противоположное общепринятой
Приводит в ярость.
"Passionately disagree" is more like it.
Taking a prophecy and showing it can mean exactly the opposite of the accepted interpretation is... lt's brilliant. lnsightful.
Infuriating.
Скопировать
- Да.
Прямо противоположным тому, чего он хотел.
То есть не в точности противоположным
- Yes.
Well, it is very difficult work... to begin with, but I've found... that the only way to avoid a direct clash... personalities... was to, um... well, almost... the exact opposite to what he wanted.
I mean, not quite the exact opposite, you see.
Скопировать
Вы же меня понимаете?
Но почти прямо противоположным.
К тому же, понимаете, он знал, что я не стану к нему подлизываться, как все. И при том я не мог, понимаете, играть в эту игру и все делать наоборот, для того чтобы показать ему, что я завишу от него.
Do you see what I mean?
But almost the exact opposite.
And then, you see, he-he knew... that you werert kowtowing to him like everybody else... and at the same time, you werert sort of... you know, playing the game of doing... the exact opposite... in order to show that you were obviously, as it were, standing... -
Скопировать
В Техасе сегодня полным-полно так называемых нео-либертарианцев, которые думают только о своей шкуре.
Прямая противоположность настоящему анархизму.
Им задаром не сдалась борьба за будущее мира.
Texas is so full of these so-called modern-day libertarians... with all their goddamn selfish individualism.
Just the opposite of real anarchism.
They don't give a damn about improving the world.
Скопировать
Оставь, я уверена, что как раз наоборот.
Почему каждый раз когда я тебе что-нибудь говорю, ты отвечаешь, что я имела в виду прямо противоположное
Потому что ты одна из тех людей, у которых "поменялись полюса".
Come on, sure you do.
Why is it every time I tell you something you tell me I mean the exact opposite?
Because you're one of those people who's got their poles reversed.
Скопировать
Не объяснитесь ли вы обстоятельнее?
И тем не менее всей своей жизнью вы проповедовали прямо противоположное, выражали веру и оптимизм, притворялись
Да! В таком случае Моцартова "Волшебная флейта" вам, наверное, очень противна.
, explain more clearly please.
For instance you... you have clearly recognized and felt the riddle and the hopelessness of human life... a desperation clearly acknowledged, am I wrong?
yet you gave up your whole life to preaching its opposite... giving utterance to faith and optimism... and spreading before yourself and others the illusion that our spiritual strivings mean something and endure.
Скопировать
У нас на Тифоне истощились запасы хлорофилла, зато металла больше, чем нужно.
Нам стало известно об этой планете, Хлорис, у которой прямо противоположная проблема.
И мы подумали, что торговое соглашение было бы взаимовыгодным.
We are running dangerously short of chlorophyll on Tythonus and have more metal than we need.
Reports reached us of this planet Chloris which had precisely the opposite problem.
And we thought that a trading agreement would be mutually beneficial.
Скопировать
Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля.
А здесь, во Флориде, у нас прямо противоположная проблема.
Предполагается, что жара и влажность резко усилятся.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
The heat and humidity are supposed to climb.
Скопировать
Наконец-то мой "старый учитель" высказался.
Но почему мне всегда хочется сделать прямо противоположное тому,..
...что он мне советует?
At last he has spoken out. My old teacher. "
"But why do I always want to do the opposite of what he says?"
"I think I've made my decision."
Скопировать
Однако решение принимает он сам.
Если кто-нибудь попытается повлиять на это решение, это может привести к прямо противоположному эффекту
Такова участь собак, Зигфрид.
However, only he can make the decision.
Were one to try and influence that decision, it might have quite the opposite effect.
It's a dog's fate, siegfried.
Скопировать
Кроме того, давая показания в суде, вы солгали, назвав оставленных лошадей старыми клячами.
Те, кто их видел, утверждают прямо противоположное.
Ложь под присягой - серьезное преступление.
Further, in your testimony to this court... you lied when you described the condition of the horses... as swaybacked old bones.
Nothing could be further from the truth as testified... by those who knew the value of the horses.
Lying under oath is a serious offense.
Скопировать
Да здравствует король английский Ричард!
Среди этих благородных понятий, договоренностей и дипломатических соглашений он сказал правду, прямо
Правда в том, что стоящие у власти глубоко презирают свои собственные обещания, все свои прошлые обеты.
Long live King Richard!
In the midst of these noble concepts, these treaties and diplomatic pacts he was saying the truth beneath all this is absolutely the opposite.
The truth is that those in power have total contempt for everything they promise everything they pledge.
Скопировать
Некоторые утверждают, что месье Керри и мадам Ляйднер недолюбливали друг друга.
А один человек, мадмуазель Мейтленд, предположила версию прямо противоположную.
Хорошо, я ненавидел Луизу Ляйднер.
You see, according to some, Monsieur Carey and Madame Leidner, they did not like one another.
Now, another person Mademoiselle Maitland, propounded a theory that was totally different to account for their attitude of la politesse frigide, and Monsieur Carey himself told me something different again.
Alright! I hated Louise Leidner.
Скопировать
Езжай в город один амиго.
Я решил, что ты дашь Индейцу совет прямо противоположный тому, о котором мы договорились а он парень
Ром двойной. Текилы всем.
We don't know how you'd be in emergencies.
Do you mind telling me how you got here?
I figured you'd tell Indio to do just exactly the opposite of what we agreed.
Скопировать
Главным образом, чтобы пугать моих родителей всякими дьявольскими штучками.
На самом деле это прямо противоположная вещь.
Пентаграмма - защита от зла, очень сильная.
Mostly to scare my parents... You know, the devil stuff.
Actually it means just the opposite.
A pentagram is a protection against evil. Really powerfull, I mean if you believe in a kind of thing.
Скопировать
Крик крайне негативно влияет на отношения.
Кажется, что так тебя лучше поймут, но эффект прямо противоположный.
Хватит болтать!
Yelling is extremely destructive to a relationship.
You think you're communicating at the time but... the effect is completely the opposite.
No more talk!
Скопировать
Это шутка, которая доходит до тебя по пути домой.
Здесь же прямо противоположное.
По пути домой, они поймут, что шутка не смешная.
It's a joke that you get on the way home.
This is the opposite.
It's a joke you realize wasn't funny on the way home.
Скопировать
Ты не поклялся, ты пожал плечами.
Это прямо противоположное клятве.
Я не скажу Амбер.
That's not swearing, that's shrugging.
It's actually the opposite of swearing.
I won't tell amber.
Скопировать
О, боже мой.
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться. Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
Скопировать
Брэд хотел успокоить ее.
Но в три часа ночи это имело прямо противоположный эффект.
У него красивая жена сногсшибательная, и сейчас она спит рядом с ним.
Brad had meant this to be comforting.
But at 3:00 in the morning, it had precisely the opposite effect.
He had a beautiful wife, a knockout, and she was sleeping beside him right now.
Скопировать
Ученые говорят, что у них есть ни от чего не зависящая обязанность уважать и представлять истину.
Почему вы утверждаете прямо противоположное тому, что сами заявили по поводу этого научного вопроса?
Последний абзац этой секции написал не я.
Scientists have an independent obligation to respect and present the truth as they see it.
Why do you directly contradict yourself in the testimony you're giving about this scientific question?
The last paragraph in that section was not a paragraph which I wrote.
Скопировать
А когда вы стимулируете кору непосредственно, пациент сообщил бы об этом немедленно.
Либет нашел прямо противоположное.
Когда он стимулировал мизинец, пациент чувствовал это сразу же.
And when you stimulate it directly, the patient would report it immediately.
He found just the opposite.
When you stimulated the little finger, the patient felt it immediately.
Скопировать
О да.
Странно видеть тебя с Элом вы прямая противоположность.
Сочту за комплимент.
Oh, yes.
It's funny you arriving with Al... ..such opposites.
I'll take that as a compliment.
Скопировать
Нет.
Бут говорил мне, что иногда люди говорят прямо противоположные вещи.
Да, я у меня все еще есть к ней чувства.
No.
Booth tells me that sometimes people say the exact opposite of what they mean.
I do still have feelings for her.
Скопировать
Мы можем быть СМИ, но мы на той же стороне и той же странице, что и Пентагон.
В итоге получается нечто прямо противоположное независимой прессе.
Таким образом, мы имели четкую матрицу нейтрализации СМИ, когда США втягивали в войну с помощью лжи.
We may be the news media but we're on the... same side and the same page as the Pentagon.
And that really runs directly counter to the idea of an independent press.
And that suggests that we have some deep patterns of media avoidance when the US is involved in a war based on lies.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прямо противоположный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямо противоположный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
