Перевод "opposite" на русский
Произношение opposite (опозит) :
ˈɒpəzˌɪt
опозит транскрипция – 30 результатов перевода
- Oh, my goodness.
Well, that's good news, because onesies are the exact opposite of pancakes.
They're totally impossible to screw up.
Там довольно базовые вещи.
Ты делаешь то же самое и с вафлями тоже?
Нет, это специально для блинов.
Скопировать
Blasphemer!
She's not a friend of the opposite sex, she's a different species. She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Скопировать
No, don't sue me.
That's the opposite of the point that I am trying to make.
I hate hospitals.
Нет, не надо подавать в суд.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
Ненавижу больницы.
Скопировать
Satan is the master of lies.
Everything he says is the opposite.
All right, well, then you can ask about religious beliefs.
Сатана - отец лжи.
Все его слова надо понимать наоборот.
Хорошо, тогда вам можно спрашивать о религиозных верованиях.
Скопировать
Thank you.
Uh, I believe that would have the complete opposite effect of relaxation for me.
Well, I'm gonna trip balls.
Спасибо.
Э, уверен, с этим у меня будут абсолютно другие ощущения от расслабления.
Ну а я, пожалуй, кайфану.
Скопировать
Going completely away.
Opposite me.
I was never going away.
Убегала навсегда.
Прямо на моих глазах...
А я никогда не хотел сбежать.
Скопировать
Well, think about it, right.
You move in, opposite Sarah Jane and everyone turns into zombies.
Then you're with Sarah Jane and the pop factory blows up.
Давай ка подумаем.
Вы переехали в дом, напротив Сары Джейн и все превратились в зомби.
Затем ты вместе с Сарой Джейн и в этот момент взорвалась фабрика напитков.
Скопировать
What I'm saying is she's an optimist.
She's the opposite of me.
She's exactly the kind of person you want helping you, right?
Я говорю, что она - оптимист.
Она - моя противоположность.
Она именно тот тип человека, которого вы хотите себе в помощь, верно?
Скопировать
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter... a consensual sexual encounter... is a joke to you?
would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite
It'S.
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
Доктор Бейли, я никогда... Вы выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного пола?
Это...
Скопировать
No, she didn't say anything bad about you.
Quite the opposite.
Very over-protective.
Нет, она не говорила ничего плохого о тебе.
Как раз наоборот.
Чрезмерно защищала.
Скопировать
The things you say, your actions, your methods and style.
Everything you would do, I would do it the opposite way.
Well, Stanley, maybe you are feeling that you don't respect me because you don't know me very well.
Всё что вы говорите, ваши поступки, ваши методы и стиль.
Всё, что бы вы ни сделали, я бы сделал наоборот.
Стэнли, может у тебя такое ощущение, потому что ты плохо меня знаешь.
Скопировать
Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Скопировать
- What girl?
- The lead in Titanic, the one opposite Leonardo DiCaprio.
- Sweetheart, that was a guy.
- Что? !
Это был мужик - Филипп Симор Хоффман. - Да ну, неправда!
- Ещё как!
Скопировать
That would be shallow.
And this is the opposite of shallow.
This is emotionally magnificent.
Простите ... увеличеной груди. Это было бы мелко.
Это - противоположность мелкого ...
Это эмоционально великолепно.
Скопировать
But why would your doppelganger weaken if you didn't?
It's like everything affects him the opposite.
When Lionel held the meteor rock to him, It almost made him stronger.
.. почему твой двойник ослаб, а ты - нет?
Всё как бы действует на него наоборот.
Когда Лайонел коснулся его метеоритным камнем это будто сделало его сильнее.
Скопировать
Or I could, and you could stay dressed.
Or the opposite.
Who am I?
Ну или только я разденусь.
Можно наоборот.
Кто я?
Скопировать
So, if you need us, we'll be at home, just having a quiet evening.
Funny, we're expecting quite the opposite.
Next week it's our turn.
Если понадобимся, мы дома, проведем вечер спокойно.
Забавно, мы ждем противоположного.
На той неделе наша очередь.
Скопировать
But not you!
You do the opposite of what I ask!
This is why this unfortunate thing happened!
Но не ты!
Ты против всего, что бы я ни сказал.
Отсюда и это вот несчастье.
Скопировать
Yes?
I'll see Oskar opposite.
What up?
- Мюриэль. - Да?
Я ухожу в кафе, поговорить с Оскаром.
В чем дело?
Скопировать
The oppo-site.
The opposite of here.
You can work there, not here.
Против - положность.
Противоположность этому.
Ты можешь работать там, а не здесь.
Скопировать
You got one pint.
Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference.
Done.
У тебя одна пинта.
Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие.
Всё.
Скопировать
I WISH I COULD DO THAT.
I DO JUST THE OPPOSITE.
I COULD FIND CHAOS IN SERENITY WITH MY EYES CLOSED. [ Chuckling ]
Хотел бы я это уметь.
У меня всё наоборот.
Я могу найти хаос в безмятежности даже с закрытыми глазами.
Скопировать
He is you.
Your opposite, your negative.
The result of the equation trying to balance itself out.
Oн - этo ты.
Tвoя прoтивoпoлoжнoсть, твoй aнтипoд.
Peзультaт урaвнeния, cтрeмившeгocя к caмocтoятeльнoму рeшeнию.
Скопировать
That's not life for men and women, insult and hatred.
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life.
What?
Это не жизнь для мужчин и женщин. Оскорбления и ненависть.
Всякий знает, что истинная жизнь – это совершенно противоположное.
И что же?
Скопировать
- You got your period?
- Just the opposite! I'm just sick of living in a garage.
A woman isn't a Barbie with soft skin.
- Нет у меня никаких месячных!
Я уже не могу жить в гараже!
Ты помнишь что такое женщина?
Скопировать
Joseph "Blue" Pulasky!
And in the opposite corner, with a combined weight of 210 pounds, hailing from Hayden dormitory,
Jenny and Jeanie!
Джозеф "Блу" Паласки!
В противоположном углу, с суммарным весом в 210 фунтов, прибывшие из хэйденского общежития,
Дженни и Джинни!
Скопировать
Is it a Catholic school?
No, it's pretty much the opposite.
It's for people who messed up.
Это католическая школа?
Нет, скорее наоборот.
Она для людей, которые облажались.
Скопировать
Christie's will advise a reserve, which means it couldn't be sold for any less.
See, Christie's, obviously., has an opposite point of view to the museums.
Like you, we would want to sell for the maximum price.
Кристиз порекомендует отправную цену, ниже которой картину не продадут.
Видите ли, у Кристиз другой взгляд на вещи, чем у музеев.
Как и вы, мы хотим продать за максимальную цену.
Скопировать
They take part them too?
Opposite, close to the panel, it is a former participant, a rival of Arlong,
Hiela.
Великаны тоже участвуют?
! А напротив нас,
Бывший соперник Арлонга, наш второй фаворит - водяной Вилли.
Скопировать
Grace had been dangling over the edge, and he had been the one to pull her back onto the path.
It gave him a fine sensation of mastery, new for him in terms of the opposite sex, and his feelings unleashed
Hello.
Грэйс оказалась на краю пропасти, и именно он оказался тем человеком, который вернул на путь истинный.
Этот факт возбуждал в нем ощущение власти, которую он ещё никогда не испытывал по отношению к противоположному полу. И все эти чувства находили своё выражение в его нарождающейся любви.
Здравствуйте.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов opposite (опозит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы opposite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опозит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение