Перевод "рыба-меч" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение рыба-меч

рыба-меч – 30 результатов перевода

Разве ты не просил её отдать?
Да, "Пароль рыба меч" подойдёт.
Как скажешь.
Didn't I say I would?
Sure, swordfish is fine.
Whatever.
Скопировать
В административно-бюджетном мне сказали, что некая Донна очень неплохо разбирается в этих документах.
С меня стейк из рыбы-меч в Кинкэдс.
-Донна Мосс. Хорошо.
OMB said that somebody named Donna knows the docs inside out.
I'd owe you a swordfish steak at Kinkead's.
- Donna Moss, okay.
Скопировать
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч" Натан Тревис.
Говорит командир американской субмарины " Рыба-Меч " Натан Тревис.
Я нахожусь на борту субмарины 429 с выжившими членами экипажа.
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
I repeat, this is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
I am onboard the U 429 with my surviving crew.
Скопировать
Погружаемся.
Американская субмарина баллистического класса "Рыба-меч"
- Две трети вперёд.
- We dive.
U.S.S. Swordfish Balao-Class Attack Submarine
- All ahead two thirds.
Скопировать
Есть.
Говорит командир американской субмарины "Рыба-Меч", Натан Тревис.
- Не стреляйте.
You're on.
This is Chief of Boat, Nathan Travers, of the U.S.S. Swordfish.
Hold your fire.
Скопировать
Вы такого большого марлиня в жизни не видели.
Знаете, марлинь - это рыба-меч.
- Доброе утро, капитан.
It was the biggest marlin you ever seen in all your born days.
You know, a marlin is a swordfish.
- Good morning, Capitaine.
Скопировать
Ты ослабляешь леску.
Огромная рыба-меч!
Она прыгает по волнам.
You're losing some line.
It's a great swordfish.
He's jumping over the waves!
Скопировать
Это же сардина!
Вот твоя рыба-меч!
О, Леопольдо.
- That's a sardine!
Here's your swordfish!
Oh, Leopoldo.
Скопировать
И с другой стороны.
Это тунец или рыба-меч. Квинт:
Возьми удилище.
Get the other side.
It's a tuna or swordfish wasting our time.
Take this rod.
Скопировать
Ты должен мне помочь. Я в отчаянии.
Найлс, на какую стену мне лучше повесить мою рыбу-меч?
Ни на какую, я только что сделал фрески.
You have to help me, I'm desperate.
Niles, which wall should I hang my swordfish on?
None of them, I just had that room frescoed.
Скопировать
Что ты задумал?
Я возьму "Рыбу-меч".
Погоди минуту!
What are you planning to do?
I'll take Swordfish.
Wait a minute!
Скопировать
Это мазь для волос. Лучшая мазь, которая сейчас есть на рынке.
Делают ее из рыбы-молота, рыбы-меча и электрической рыбы.
Перемешивают все это.
It's hair cream. lt's the best on the market today.
It's made of Hammer fish and Sword fish.
You mix all up.
Скопировать
У нас также есть салат "Цезарь".
Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе.
Филе куропатки с малиной и муссом из щавеля.
And I also have an arugula Caesar salad.
For entrees, I have swordfish meatloaf with onion marmalade.
Rare roasted partridge breast in raspberry coulis with a sorrel timbale.
Скопировать
Проснись!
Мне нужна рыба-меч.
- Можешь принести мне рыбу?
Wake up!
I need more swordfish.
-Can you get me more swordfish?
Скопировать
Неси салаты на столик 4.
А ты - принеси рыбу-меч!
И ты!
Take those salads to table four.
And you, get the swordfish!
And you!
Скопировать
- Рыба с мечом вместо носа. - Постойте...
- Рыба-меч...
Клоун, пусть дама сама догадается.
- I'm a fish with a nose like a sword.
It's a swordfish.
Hey, clown-boy, let the lady guess.
Скопировать
Люблю.
Рыба-меч.
Их тоже люблю.
Love them.
Swordfish?
I love them, too.
Скопировать
- А во время убийства у меня было пищевое отравление.
- Эстель приготовила нам рыбу-меч.
Нас тошнило всю ночь, и мы отсыпались весь следующий день.
And I had food poisoning at the time of the murder.
Estelle cooked us some swordfish.
We were throwing up all night and out cold the next day.
Скопировать
Вот оно как?
раз так... жареная рыба-меч и суп из терпуга.
Вы должны попробовать эти 3 блюда.
I see.
Then... Red tongue sole stew, belted beard grunt grill, and spotty belly greenling soup.
You must try these three dishes.
Скопировать
(Диктор) Во главе с Джанел и Джэклин...
Рыба-меч!
Рыба-меч!
Led by Ja'nel and Jacqueline...
Swordfish!
Swordfish!
Скопировать
Рыба-меч!
Рыба-меч!
[звонок] (Обе) Да!
Swordfish!
Swordfish!
Yeah!
Скопировать
Что?
Эту свою рыбу-меч...
Вчера нам обоим было худо.
What?
Your, er, swordfish...
We were both sick yesterday.
Скопировать
Конечно.
Пищевое отравление рыбой-меч, приготовленной для вас Эстель?
Вы не знали, что Эстель своровала остатки рыбы из мусорного ведра.
Of course.
The food poisoning from the swordfish Estelle prepared for you?
You didn't know that Estelle had stolen some fish from your bin.
Скопировать
Но поэзия... Что проистекала из тебя
В смысле, ты закинул удочку, и подсек старую рыбу-меч. И ты выудил его за его же позор.
За Чарли Ранкла. Мой герой.
But the poetry... that poured out of you...
I mean, you cast your rod, and you hooked the old swordfish, and you reeled him in by his taint.
To Charles W. Runkle, my hero.
Скопировать
- Странно, что я не заметил, обычно я внимателен за рулём.
- Рыба-меч!
- Вы думаете то же, что и я?
I don't know how I missed it. I'm usually very observant.
Swordfish!
Are you thinking what I'm thinking? CHIEF:
Скопировать
- Не знаю, ты тоже думаешь
"твою мать, твою мать, рыба-меч чуть не проткнула мне башку"?
Если так - то да.
I don't know.
Were you thinking, "Holy shit, holy shit, a swordfish almost went through my head?"
If so, yes.
Скопировать
Операция "Спрут"?
- Может, "Рыба-меч"?
- Рыба-меч!
Operation Sprut?
- Maybe, "swordfish"?
- Swordfish!
Скопировать
- Может, "Рыба-меч"?
- Рыба-меч!
- Я только что это сказала!
- Maybe, "swordfish"?
- Swordfish!
- I just said it!
Скопировать
Могу я вам помочь, джентельмены?
Рыба-мечь.
К кому вы пришли?
Can I help you gentlemen?
Swordfish.
And who are you here to see?
Скопировать
Тут даже твоё имя есть...
Нет, я... я... я их использую, эм, чтобы улучшить своё оснащение рыбы-меч.
Я — рыба-меч.
They have your little name label in them.
Yeah... no,I do... I use those,uh, just to polish up my spearfishing equipment.
I spearfish.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рыба-меч?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рыба-меч для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение