Перевод "самец" на английский

Русский
English
0 / 30
самецcock bull dog buck he-
Произношение самец

самец – 30 результатов перевода

Похоже, они знают это инстинктивно, или по запаху, или по чему-либо ещё.
гетеросексуальный пингвин, это грязные отпечатки лап на самке, они показывают, что это самка, потому что на ней был самец
Феминисткам понравится эта часть.
They seem to know instinctively, either by smell or some other thing.
One of the common ways of being pretty sure, assuming it's a straight penguin, is muddy footprints on the female tells you that it's a female because it's been walked on by the male.
The feminists are going to love this bit.
Скопировать
Это её фирменная поза.
Как в фильме "Образцовый самец".
Blue Steel - его классическое движение.
It's her signature look.
Like... like from "Zoolander."
"Blue Steel"... his classic move.
Скопировать
Хорошо, но я буду поблизости.
Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
Он громила.
Alright, but I'm sticking close.
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow.
He's a brawler.
Скопировать
Она травмирована?
Это самец.
Видно по окраске.
Injured, is she?
He.
You can tell by the markings.
Скопировать
Медведь.
Самец.
Он сбежал.
A bear.
- EXTENSIVE MURMURING - A male.
It got loose.
Скопировать
Итак, доктор Д'Антонио, обвинение неоднократно заявляло, что у пса Феликса отсутствует способность дать согласие на действия, записанные в улике A1.
профессор по поведенческой психологии животных, вы могли бы назвать традиционные признаки того, что самец
Классическими признаками, безусловно, являются эрекция, частое дыхание, слюноотделение, виляние хвостом.
So Dr D'Antonio, we've heard a lot from the prosecution about the dog Felix's lack of ability to consent to the acts that were recorded in Exhibit A1.
As a professor of animal behavioural psychology, what would you say are the traditional signs that a male Rottweiler is up for sex?
Um, well, the classical signs are an erection, obviously, panting, salivating, wagging tail.
Скопировать
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
"Образцовый самец"?
Да.
- Invite her to watch "Zoolander."
Really? "Zoolander"?
Yeah.
Скопировать
Это весело.
Вам, ребят, нравится "Образцовый самец"?
Что за странный вопрос?
This is fun.
Do you guys like "Zoolander"?
What a bizarre thing to ask.
Скопировать
Как думаешь, может выпьем как-нибудь?
"И несмотря на то, что спаривание окончено самец начнет часто проверять свою самку..."
- Эй, что ты делаешь?
I don't suppose you'd fancy a drink some time?
'And though their mating is now over, 'the male will often begin to review his amorous...' Eurgh.
What you doing? N-Nothing.
Скопировать
♪ Я просто хочу мечтать, мечтать...
-Эй, альфа-самец!
Эй, ты знаешь DJ Кевина?
♪ I just wanna dream, dream... ♪
Yo, alpha male!
Hey, you know Kevin DJs?
Скопировать
Итак, я слышала - самец оленя, твой первый выстрел.
Это был не самец.
- Я убил самку.
So I heard a buck, your first time shooting.
It wasn't a buck.
- I killed a doe.
Скопировать
Темная кровь - ты возможно попал в печень.
Самец может держаться еще какое-то время, но вскоре он умрет.
Водянистая кровь с желчью, возможно, придется выследить его, и выстрелить еще раз.
Dark red, you probably hit the liver.
Yhe buck may hang in there, but they will die soon enough.
Watery blood with bile, you may have to track the deer, deliver another shot.
Скопировать
Тебе нужно знать эти леса.
Итак, я слышала - самец оленя, твой первый выстрел.
Это был не самец.
You have to be sure about these woods.
So I heard a buck, your first time shooting.
It wasn't a buck.
Скопировать
Привет, Дженни.
Посмотри-ка на себя, самец.
Ладно, вы двое, достаточно.
Hey, Jenny.
Look at you, you little stud.
Uh, okay, that'll be enough, you two.
Скопировать
Не будь застенчивым.
У нас есть 10 минут до моего допроса, и я держу пари, что такой самец, как ты, может сделать многое за
.
Don't be coy.
We have got a good 10 minutes before my interrogation, and I bet a young buck like you can do a lot in 10 minutes.
[ Breathing heavily ]
Скопировать
Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать.
Если он неуправляемый самец, только скажи и мы его убьём.
Он мой раб.
- We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants.
If he is a rogue male, tell us now, and we will kill him.
He's my slave.
Скопировать
Погодите минутку.
Мы тут, потому что самец газорпионец родился на нашей планете.
Ты заговоришь, когда к тебе обратятся, пустозвон!
Wait a minute.
We're here because a male Gazorpian was born on our planet.
You speak when you're spoken to ding-a-ling.
Скопировать
Я здесь если ты хочешь поговорить.
Если газорпианец это самец, твоя Земля в смертельной опасности.
Мы отправим тебя домой чтобы он мог быть уничтожен.
- I'm here if you need to talk.
If the Gazorpian is male your earth is in grave danger.
We will give you passage back home, so it can be terminated.
Скопировать
— Последнее, что он делает в этой жизни.
Ваша старая-добрая английская домашняя самка паука придерживается приличий, дожидается, пока самец умрёт
У неё должны быть смешанные чувства, если у неё есть сыновья,
- Last thing he does.
Your good old British house spider, she has the decency to wait for the male to die before eating him, so it's kinder.
She must feel weird if she has sons cos
Скопировать
Доктор Уильям Мастерс.
Он альфа-самец медицины.
Так вы заинтересованы в работе или нет?
Dr. William Masters.
He's the alpha dog of coochie medicine.
So are you interested in the job or not?
Скопировать
Я потерялся уже когда длинный начал распинаться об "Образцовом самце".
Вообще-то мне нравится "Образцовый самец".
Да, мне тоже.
I left my body when the tall one started rambling on about "Zoolander."
I actually love "Zoolander."
Yeah. Me too.
Скопировать
Бог мой, я не знаю.
Некоторые рыбы откладывают икру, а гораздо позже появляется самец...
По почте.
Yeah. Gosh, I don't know.
Some fish put the eggs and then the male fish comes along later...
By post.
Скопировать
Он не должен тянуть.
Не он альфа-самец... а ты.
Точно.
He shouldn't be pulling.
He's not the Alpha... you're the Alpha.
Exactly.
Скопировать
- Например?
- Позови её посмотреть "Образцовый самец".
- Пригласи её посмотреть "Образцовый самец".
- Like what?
- Ask her to watch "Zoolander."
- Invite her to watch "Zoolander."
Скопировать
Что за странный вопрос?
Я люблю "Образцовый самец".
"Хэнсел такой интересный сегодня!" (цитата из фильма)
What a bizarre thing to ask.
I love "Zoolander."
Hansel is so very special right now.
Скопировать
Вот так.
Самец будет гудеть и гудеть, а самки в долине ниже будут слушать гудение и выбирать, какое из них им
Если по какому-то ужасному стечению обстоятельств лист упадет на дорогу, самка развернется и пойдет обратно.
Whoo noise.
It would boom and boom and the females in the valley below would listen to the boom they most liked and waddle up.
If by some terrible chance, a leaf had fallen on the track, the female would turn and walk away.
Скопировать
Если по какому-то ужасному стечению обстоятельств лист упадет на дорогу, самка развернется и пойдет обратно.
Бедняга самец должен будет встать и идти прибирать дорогу, а потом возвращаться и снова гудеть.
Иногда они могут сидеть три года и гудеть, не сходя с места.
If by some terrible chance, a leaf had fallen on the track, the female would turn and walk away.
The poor old male would have to pick it clean and go back to booming again.
Sometimes three years would pass, booming away, not getting his rocks off.
Скопировать
Твоя мать... стала ненавидеть горы.
Этот ловкач, этот самец Марк.
Она запала на него.
And your mother... she hated the mountain, or me being on it.
And there was that... manipulative, dominating Marc.
Under her skin.
Скопировать
Он такой уверенный.
Прямо альфа-самец.
Ты не думаешь, что его голос мог бы быть чуть меньше похож на голос серийного убийцы.
He's so commanding.
Very alpha.
Don't you think he could be a touch less serial killer-y?
Скопировать
Они ждут, когда у красоток начнется течка, и когда это происходит, начинается драка.
Альфа самец старается отогнать бета-самцов, и в конце концов либо ему это удается, либо самый красивый
Я так понимаю, во всем этом сокрыт некий высший смысл?
They're waiting for the babes to go on heat, and when they do, it's war.
The alpha male tries to beat the betas off, but in the end, he either manages to, or someone better looking takes over the pack, and the betas just go back to watching the females pick fleas off each other.
I'm guessing buried beneath all this is some epiphany on your part?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение