Перевод "peal" на русский

English
Русский
0 / 30
pealгрохотать греметь звон раскат прогрохотать
Произношение peal (пил) :
pˈiːl

пил транскрипция – 25 результатов перевода

Yet be thou jocund:
ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal
What's to be done?
Но веселись и знай, что прежде, чем В монастырях зареет нетопырь,
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Какое?
Скопировать
And from the way that I feel
When that bell starts to peal I could swear I was fallin' I would swear I was fallin' lt's almost like
When we walked up the brae
И, кстати, я почувствовал
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
Когда мы шли по крутому берегу реки
Скопировать
Hum and whirl my spinning wheel,
The end of Advent soon shall peal, And closer, closer Christmas Day.
All hail to Christmas Eve, You holiday of myth, What do you bring us all To recollect you with?
Прялкя, быстрей! Веселее жужжанье!
Близок рождественский пост к окончанью, скоро и святки придут!
Ой, ты, щедрый вечер святочных гаданий, кому исполненье принесешь желаний?
Скопировать
# Ever so goosie-goosie-goosie goo-sie
# How do you feel when the bells begin to peal?
# Ever so goosie-goosie-goosie goo-sie
Глупо, глупо, глупо, глупо.
Как ты себя чувствуешь, когда звонят колокола?
Глупо, глупо, глупо, глупо, глупо
Скопировать
Everybody has the sympathetic test.
Do you cut your grapefruit in half or peal it? My? I peal it.
Favourite cartoon character?
У всех есть тест на совместимость.
Ты режешь грейпфрут пополам или чистишь?
Я чищу. Любимый мультгерой
Скопировать
And from the way that I feel
When that bell starts to peal I would swear I was fallin' I could swear I was fallin' lt's almost like
-Aren't we headin' back?
И, кстати, я почувствовал
Когда этот колокольчик начал свой перезвон Я могу поклясться, что я Я могу поклясться, что я
- Мы возвращаемся?
Скопировать
Only a pure-blood witch can perform this ritual effectively.
If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow.
The transformation would be complete.
Только чистокровная ведьма может эффективно провести этот ритуал.
Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины.
Превращение будет завершено.
Скопировать
- Ugh! - How is she?
(tires peal, vehicle departs)
Ah, it hit her femoral vein.
Как она?
Дай мне посмотреть.
Задета бедренная вена.
Скопировать
And where's that?
(tires peal) 15-09. We're in a pursuit of a gold sedan, uh... east on Wilson.
I don't see him.
И где он?
Могу я взглянуть на ваши права и док... 15-09, мы преследуем золотой седан к востоку от Уилсона.
Я его не вижу.
Скопировать
Which is exactly my complaint.
(CHURCH BELLS PEAL) Oh, Gowan, take care of her!
Take care of her!
Вот Вам подтверждение моих слов.
Эдмунд.
Ох, Гоуэн, береги ее! Береги!
Скопировать
The bell ringer?
Right there, there are about 50 bells called peal of bells...
And Antoine is the only guy who knows how to play!
Звонарь?
Там, наверху, находится более 50 колоколов, это то, что называют звонница.
И только Антуан умеет в них звонить!
Скопировать
Christmas did!
♪ Each bell would peal with a silvery zeal ♪
♪ as the holiday feeling was filling us. ♪
Это Рождество!
Каждый сочельник подарки под ель
Мы кладём, и детишки все любят нас.
Скопировать
And Kinsey?
(tires peal)
(thump)
И Кинси?
Этот сукин сын мог вызвать копов для верности.
(удар)
Скопировать
Nope.
(tires peal) (Lisbon) Ooh!
Farewell to this world and the night.
Нет.
(скрежет шин) (Лисбан) Ох!
Ночь и прощание с миром...
Скопировать
I'm gonna take care of it though.
There are no unis on Peal Street.
You can smuggle them out there.
Я позабочусь об этом.
На Пил Стрит нет сотрудников.
Ты сможешь вывезти их оттуда.
Скопировать
Step 2: slip the peel over your Andy Johnson, start pitching.
Now for extra credit, warm up the peal in the microwave...
Not too hot!
Шаг 2-ой: надень кожуру банана на своего Энди Джонсона, Начинай движение.
А для большей натуральности подогреем кожуру в микроволновке.
Не очень горячо!
Скопировать
Well, it looks to me like our guy came in through the back door by the office, but Janice the manager claims that that door is permanently locked.
Yeah, well, I just spoke to three different people who all said that they saw a red hatchback peal out
Good enough for me.
По-моему, наш парень вошёл через заднюю дверь рядом с офисом, но Дженис, менеджер, утверждает, что дверь всегда заперта.
Я только что поговорила с тремя разными людьми, которые видели громко сигналящий красный хэтчбэк на парковке, сразу после того, как раздались выстрелы.
Машина беглецов.
Скопировать
Okay, so if you're not gonna let us tail Spooner, what are we supposed to do?
Petty Officer Nelson Peal is still missing, along with a dozen Navy hard drives.
That's what you do.
Если вы не разрешаете нам следить за Спунером, что нам делать?
Старшина Нельсон Пил до сих пор не найден, как и жёсткие диски ВМС.
Вот чем вы займётесь.
Скопировать
No message, just a photo.
Petty Officer Nelson Peal.
Our missing sailor from the Belle Chasse break-in.
Без текста, только фото.
Старшина Нельсон Пил.
Наш пропавший моряк с Белл-Чейз.
Скопировать
Not good.
CELEBRATORY PEAL OF BELLS - Merry Christmas.
- Merry Christmas.
Это не хорошо.
- С Рождеством.
- С Рождеством.
Скопировать
That flag represents the Empire of Japan.
After Peal Harbor, some Japanese Americans sympathetic to the emperor went underground to avoid internment
This could've been a hiding place.
Это флаг Японской Империи.
После Пёрл-Харбора некоторые американцы из Японии, что были на стороне императора, залегли за дно, чтобы избежать интернирования.
Это могло быть укрытием.
Скопировать
The bishop discussed everything with the police and the chapter's lawyers, and since all parties think that I was a victim of blackmail and not a thief, they've decided to draw a line under it.
Well, if news like that doesn't demand a peal of the bells, I don't know what does.
So...
Епископ обсудил всё с полицией и юристами капитула. Поскольку все стороны признали меня жертвой шантажа, а не вором, было решено поставить в этой истории точку.
Я не знаю, что же ещё может требовать колокольного звона, как не такие новости?
Итак...
Скопировать
Photo's proof of death.
We've been working the Nelson Peal case for days.
Actually you stopped working it moment Laurel was attacked.
Фото – доказательство смерти.
Мы работаем над делом Нельсона Пила несколько дней.
Вообще-то, вы перестали работать, когда напали на Лорел.
Скопировать
Yeah, where the SEALs train.
Yep, Peal had access to the SEALs' personnel files.
So, what- - Militia grabs him, forces him to give up his login information?
Да, где тренируются морские котики.
Да, у Пила был доступ к личным делам морских котиков.
И что, ополчение захватывает его, принуждает раскрыть его учётные данные?
Скопировать
Stuck on the Westbank searching for Petty Officer Peal's house again.
Who the hell is Petty Officer Peal?
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week.
Застряли на Западном берегу, снова обыскивали дом старшины Пила.
Что за старшина Пил?
Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peal (пил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение