Перевод "самый низкий" на английский

Русский
English
0 / 30
самыйmost the very
низкийmean base low
Произношение самый низкий

самый низкий – 30 результатов перевода

Все отсюда!
Хувервиль - это самое низкое, до чего мог пасть человек, дальше уже некуда.
О, Боже!
Got to get everyone out.
Hooverville's the lowest place a man can fall, there's nowhere else to go.
Oh, my God.
Скопировать
Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
А сейчас, при поддержке Speaker City, где самые низкие цены на все от пейджеров до DVD плееров, горячо
* Йеееаа Все встали
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar.
Now, courtesy of Speaker City, which is slashing prices on everything from beepers to DVD players, give a warm Harrison University welcome to my pal and your favorite, Mister Snoop Dogg.
# Yeah Get up
Скопировать
Это все.
"Про ее игру ничего путного сказать нельзя", она, по мнению этого критика, она была на самом низком уровне
Я этого не видел.
- That's all there is.
"Of her acting it is absolutely impossible to say anything except that, in the opinion of this reviewer, it represents a new low. " - In the opinion of this reviewer.
- I didn't see that.
Скопировать
Потому что это работает.
Теперь, если вы не уверены, что можете сделать это, если вы не думаете, что можете стать самой низкой
Нет.
Because it works.
Now if you don't think you can do that, if you don't think you can commit to becoming the lowest form of life, the kind that lives by his wits the kind that doesn't take " no" for an answer, then I suggest you leave.
No.
Скопировать
И я в последний раз запросил самую низкую цену.
Запросил самую низкую цену, но ты получил не это.
- Как жизнь, приятель?
And I called bottoms on the last one.
You called bottoms, but that's not what you got.
- Yo, dog, what's up?
Скопировать
Али - его сестра.
И я в последний раз запросил самую низкую цену.
Запросил самую низкую цену, но ты получил не это.
Ali's his sister.
And I called bottoms on the last one.
You called bottoms, but that's not what you got.
Скопировать
Не давайте другим красть у вас.
У нас самые низкие цены в городе.
- Какое яйцо свежее, это или это?
Let no one rip you off!
Our prices are the lowest in town.
Which egg is fresher?
Скопировать
Только не нужно драмы.
Вы самого низкого мнения обо мне. Не так ли?
Но у меня есть и хорошие новости.
Let's not get overdramatic.
You really have a low opinion of me, haven't you?
I'll give you some pleasant news.
Скопировать
Становится холодно.
До позапрошлого месяца у нас был самый низкий уровень молодежной преступности.
А потом?
It's getting a little chilly.
We had the lowest juvenile delinquency rate until two months ago.
What happened?
Скопировать
Да ты и сам-то только второй год здесь.
Верно, но если новички не приедут, у меня так и останется самое низкое звание.
Потерпи.
Oh, you're in your second year here.
Yes, but if new men don't come, I'll remain at the lowest rank.
Be patient.
Скопировать
Дегенерацией местные жители обязаны преимущественно голоду, антисанитарии, нищете и инцесту.
Самый низкий из них 28 лет.
А вот еще один старый кретин.
The degenaration of these people is caused mainly by hunger lack of hygiene, poverty and incest.
The shortest person here is 28 years old.
An older cretin.
Скопировать
Так уже никто не говорит.
Я видел, какими дешевыми трюками ты охмуряешь женщин, но это самый дешевый, самый низкий...
Я тебя не боюсь.
Nobody talks like that.
I've seen you pull some low tricks on women. This is without doubt the trickiest, lowest, meanest...
I'm not afraid of you.
Скопировать
Рынок недвижимости застыл за полгода мне не удалось завершить ни одной сделки
Уровень строительства упал до самой низкой отметки
Людей увольняли Я был один из них
The real estate market dried up and I hadn't closed a sale in six months.
Construction fell to its lowest point in years.
People were being laid off everywhere. And I was one of them.
Скопировать
Потому что вы её за грудь ущипнули!
Вы стоите на самой низкой ступени развития.
Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо.
Because you had pinched her bosom! You stand...
You stand on the lowest rung of evolution.
You are still in the formative stage You are intellectually weak as yet.
Скопировать
Он позволяет на натурных съёмках опустить камеру ниже, чем допустимо на большинстве штативов.
Они использовали самый низкий штатив.
Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на земле.
"even lower than the one permitted by the usual triplex."
"The shortest available tripod came up to here.
"But Ozu wanted to have the camera even lower, "which meant that as a cameraman "I had to lie on the floor to look through the viewfinder.
Скопировать
" каждый поймЄт, что ƒжон Ѕаббер - ещЄ больший герой, чем о нЄм думали.
ј вы - самое низкое и подлое существо, которое когда-либо ползало по земле.
¬аше им€ станет синонимом циничного оппортунизма и шантажа.
Everybody will understand John Bubber is an even bigger hero.
And you are the lowest fucking thing that ever crawled.
Your name's gonna be synonymous with cynical opportunism.
Скопировать
И где теперь твой Мессия Фландерс? Давай.
Самые низкие ставки в"Бинго"
Я не могу, Мод.
Yeah, where's your messiah now, Flanders?
[ Bells Tolling ]
Oh, I can't do it, Maude.
Скопировать
ƒл€ этого, чтобы привлечь дополнительные деньги, им пришлось выбрасывать на продажу акции, что угнетающе сказалось на активности их фондовых рынков и вызвало в данных странах депрессию.
Ќапример, япони€, котора€ в 1988 году имела самые низкие требовани€ к резервам и обеспеченности собственным
Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
To raise the money, they had to sell stocks, which depressed their stock markets and began the depression first in their countries.
Japan, which in 1988 had among the lowest capital and reserve requirements, and thus was the most affected by the regulation, has experienced the financial crash, which began almost immediately in 1989, which has wiped out a staggering 50% of the value of its stock market since 1990
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens.
Скопировать
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Скопировать
И проклинают меня.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
And leaving me the blame
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Скопировать
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Мой храм должен был быть домом молитвы,
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
My temple should be A house of prayer
Скопировать
Гигантская.
Определенно самые низкие цены.
Может вы хотите двуслойную ткань?
Tremendous.
Positively the lowest prices.
Maybe you need a nice double-knit?
Скопировать
Нет ничего, что нельзя было бы купить.
Обернись, здесь самая низкая цена. Подойди, здесь лучшее в городе.
Возьми прекрасного вина. Сделай ставку на мою птицу.
There is nothing you can't buy
Roll on up for my price is down Come on in for the best in town
Take your pick of the finest wine Lay your bets on this bird of mine
Скопировать
2 доллара за кило.
Самая низкая цена на рынке.
Подходите и покупайте.
Two D's a kilo.
Nothing cheaper in the market.
Come and get it.
Скопировать
Думаю, мили.
Не забывайте, что мы были на самом низком уровне города.
Предстоит еще долгий и медленный путь.
Miles, I should think.
Don't forget we started at the lowest level of the city.
Should be a long, slow haul.
Скопировать
Пункт первый.
Подразделением с самым низким уровнем доходности признан отдел новостей - с бюджетом в 98 млн долларов
Я знаю, что отделы новостей издавна были несколько убыточны.
Point one.
"The division producing the lowest rate of return has been the News Division... with its $98 million budget and its average annual deficit of $32 million."
I know, historically, news divisions are expected to lose money.
Скопировать
Вовсе нет, он очень важный.
Меня у Паскаля ещё одна вещь шокирует - он говорит, что брак - это самая низкая степень состояния христианина
Я тоже считаю, что брак - это низкий удел, но по другим причинам.
- Not at all. It's very important.
Another thing about Pascal that deeply shocks me: He said marriage was the lowest state in Christianity.
I find it pretty low too, but not for the same reasons.
Скопировать
- Да.
Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они - наш рабский класс, самая низкая форма человеческого
Ты лжешь.
-Yes.
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence.
You lie.
Скопировать
И какой у вас тут уровень преступности, а?
Самый низкий в Нью-Джерси.
А у вас тут и Хобокан, и Джерси-Сити, и Ньюарк.
You've got a crime rate here of about, what?
The lowest in northern New Jersey.
You got Hoboken and Jersey City over here. Newark.
Скопировать
Успокойтесь, г-жа Свенссон. Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена.
Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости.
- Еще вопросы?
Don't worry, Mrs Svendsen, I'm sure even this problem can be solved.
We buy stamps of low face value and combine them as required.
Any questions?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов самый низкий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самый низкий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение