Перевод "full volume" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full volume (фул волюм) :
fˈʊl vˈɒljuːm

фул волюм транскрипция – 22 результата перевода

Or if he simply had someone standing by to snap it off in case he got into trouble. But no.
He tried it alone and on full volume.
It is a pity.
Или если бы рядом находился кто-либо, чтобы выключить прибор при необходимости.
Но нет. Он все сделал один и включил прибор на полную мощность.
Досадно.
Скопировать
Water has started coming in the rooms downstairs, and Sofia is splashing around in it.
Francis has decided to make pasta, and he's turned on La Boheme full volume.
I knew that if weather came, that I was gonna try to incorporate it.
Вода заливала комнаты на первом этаже, и София плескается в этой воде.
Фрэнсис решил приготовить пасту, включил "Богему" на полную громкость.
Я знал, что если придет непогода, я попробую использовать ее.
Скопировать
THE DYNOTROPE IS MOVING OUT OF BALANCE.
STATIC BEAM, SWITCH TO FULL VOLUME.
FULL VOLUME ON.
Баланс перемещается.
Статический луч, переключить на полный объем.
Полный объем.
Скопировать
STATIC BEAM, SWITCH TO FULL VOLUME.
FULL VOLUME ON.
SYSTEM CHECK COMMENCE.
Статический луч, переключить на полный объем.
Полный объем.
Проверка системы началась.
Скопировать
Home was a condo on the 15th floor of a filing cabinet for widows and young professionals.
A foot of concrete's important when your next-door neighbor has to watch game shows at full volume.
Or when a blast of debris that used to be your personal effects blows out of your windows and sails flaming into the night.
БАШНЯ ПЕРСОН Я жил на пятнадцатом этаже... в кондоминиуме с бетонными стенами.
Бетонные стены... полезны, когда старушка-соседка вынимает слуховой аппарат и врубает музыку на полную мощность.
Или когда от извержения вулкана вылетают все окна, и ваши личные вещи вместе с обломками пылающей мебели улетают в ночь.
Скопировать
I've been recording the Taelon control tones as Julianus worked the system.
Now, I'm gonna blast them through the helmet speakers in full volume and hope that one of those tones
So, Ma'el left this time bomb here for you ticking?
Когда Юлиан работал с системами, я записал тоны звуковых команд.
Теперь проиграем запись через колонки шлема на полную громкость. Может, одна из команд освободит Лиама и Рене.
Значит, Ма'эл оставил вас здесь, как бомбу замедленного действия!
Скопировать
And I might even eat the whole box.
And if you say one more goddamn word about my weight, I swear I will highlight, at full volume, every
Fuck...
Может даже, всю коробку.
И если ещё хоть заикнёшься о моём весе, клянусь, я полью дерьмом каждый недостаток на твоём низкооплачиваемом теле, пока ты не начнёшь рыдать, как подобает такой жалкой тряпке.
- Ни хрена себе.
Скопировать
Turn down the volume.
Instead of hearing the full volume, you expect us to use headphones?
It's exam time.
Здрасте.
Я отдал 20 тысяч баксов за деку, сабик, усилители, и, вместо полной громкости, вы предлагаете нам... слушать музыку в наушниках?
У людей экзамены на носу. Как тут сосредоточиться?
Скопировать
(Man) '...
Full volume, day and night.
I threw his stereo out the window... '
"..
Полная громкость, день и ночь.
Я выкинул его стерео из окна.."
Скопировать
He's a real pro.
In gushes, full volume like a racehorse.
I thought of Andrew,
Реальный профессионал.
И затем этот... парень вошел в кабинку рядом с нами и начал мочиться... мощно, как скаковая лошадь.
Я подумала об Эндрю,
Скопировать
'Cause I could hear you guys rustling around in the vents.
You were speaking at full volume, okay?
Did you think you were being, like, crafty?
Потому что я мог слышать, как вы шуршите в вентиляции.
Вы говорили во весь голос, ясно?
Вы что, думали, что были очень хитрыми?
Скопировать
Bloke in the chair opposite, sat there trembling.
Home And Away on full volume.
Thanks, Carol, love.
Напротив тебя мужик в кресле, сидит и дрожит.
Мыльная опера на полной громкости.
Спасибо, дорогая Кэрол.
Скопировать
- I was reading the paper.
With the sound at full volume?
Yeah, yeah.
- Я газету читал.
Со звуком на полную мощность
Да, да.
Скопировать
You know what I like about you, Shelly?
You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume.
You're the best, Shelly.
Ты знаешь, что я думаю о тебе, Шелли?
Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке.
Ты лучшая, Шелли.
Скопировать
I never have time when I'm shopping.
Full volume!
She on coke?
В магазинах нет на это времени. А теперь - есть.
Каллас на полную мощь!
Она кокаинщица?
Скопировать
- Last night they passed by again.
Slowly, on purpose, with their stinking music on full volume.
I was this close to beating them up.
- Короче, после того как ты ушел, они снова проезжали.
Специально едут помедленней, со своей вонючей музыкой на полной громкости.
Еще бы секунду, я бы на них прыгнул. Секунду...
Скопировать
Did you hear anything tonight?
She was cranking her tunes at full volume.
I had been cramming for my MCATs for three days, and it was nonstop.
А сегодня ночью ты что-нибудь слышала?
Она включила музыку на всю катушку.
Я три дня зубрила, готовясь к экзаменам, и музыка звучала без перерыва.
Скопировать
Really?
We were talking at full volume.
Uh, let's just say we were a little distracted.
Правда?
Мы разговаривали очень громко.
Скажем мы немного отвлеклись.
Скопировать
How fantastic to go to the lavatory in vest and pyjamas without meeting your mother on the landing.
And make love at full volume.
- And love you at full volume.
Представляешь, можно будет выйти в туалет в пижаме без риска встретить на лестнице твою матушку.
- И заниматься любовью на полную громкость.
- И любить тебя по полной.
Скопировать
And make love at full volume.
- And love you at full volume.
We're going to be very happy here, aren't we?
- И заниматься любовью на полную громкость.
- И любить тебя по полной.
- Ведь мы будем тут очень счастливы?
Скопировать
You'll hear this sound and see this light when a candidate's time has expired.
And if they ignore those signals, you'll hear my roar at full volume.
Thanks for meeting me.
Вы услышите этот звук и увидите этот свет, когда время кандидата истекло.
И если они проигнорируют эти сигналы, вы услышите мой громкий крик.
Спасибо, что встретились со мной.
Скопировать
It's my home, Peter.
I'd appreciate if everyone spoke at full volume.
Now, what's on your mind?
Это мой дом, Питер.
И я бы хотел, чтобы никто не шептал.
Итак, что у тебя на уме?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full volume (фул волюм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full volume для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул волюм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение