Перевод "freelancer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freelancer (фрилансо) :
fɹˈiːlansˌə

фрилансо транскрипция – 30 результатов перевода

New York is not happy you`re going on without checking with them.
Brackett is a freelancer.
He`s not with the network.
В Нью-Йорке им не понравится твой выход в эфир.
Брекет - свободный художник.
Он не работает на канал. Не беспокойся.
Скопировать
I don't know anything about the man at all.
He's a freelancer.
Works weekends, evenings.
Я о нём вообще ничего не знаю.
Он - вольнонаёмный.
Работает по выходным, вечерами.
Скопировать
Not since those blades arrived.
- Are you a freelancer?
- Right. Black market, Commander ...
С тех пор, как появились ваши крикуны .
- Ты наемник? - Верно.
Черный рынок, командор ...
Скопировать
Our staff is inflated, as everywhere else, you know.
We'll have to take you on as a freelancer.
Dear Vaso, have the comrade acquainted with our specifics, let him familiarize himself with the collective.
У нас штаты раздуты, как и везде, сами знаете.
ПРИДЕТСЯ пока устроить вас вне штата.
Уважаемый Васо, ознакомьте товарища со спецификой, ПУСТЬ ОСВОИТСЯ С коллективом.
Скопировать
Excellent.
But you'll be dealing with a freelancer they call the Hammer.
- You've gone up against him?
Отлично!
Но ты будешь общаться не с ним, а с наёмным работником по имени "Молот".
- Ты с ним уже сталкивался?
Скопировать
Yes, for the city pages.
I'm a freelancer.
Anything that pays.
Да, городские новости.
Я не связан с одной редакцией.
Работаю, где платят.
Скопировать
But I don't have so much money.
You can be a freelancer.
You can run any routes.
У меня нет таких денег!
Вы можете поработать вне штата.
Поездите без маршрута.
Скопировать
Are you listening to any of this?
You used to be a Time Agent, now you're some kind of freelancer.
A little harsh!
Ты хоть меня слушала?
Ты был Агентом Времени, а сейчас ты вроде внештатного сотрудника.
Слегка грубовато!
Скопировать
And while the biggest arms dealer in the world is your boss the President of the United States, who ships more merchandise in a day
Sometimes he needs a freelancer like me to supply forces he can't be seen supplying.
So... you call me evil, but unfortunately for you, I'm a necessary evil.
А главный торговец оружием - это ваш босс, Президент Соединенных Штатов, который продает в день больше, чем я за год.
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
Так что... считайте меня злом. Но к несчастью для вас, я - необходимое зло.
Скопировать
Oh, that was some operative you sent.
A freelancer. I don't think he'll be answering newspaper ads for a while.
Jimmy got our message?
О, неплохого человечка ты подослала. Внештатный сотрудник.
И я не думаю, что он и дальше будет читать объявления.
Джимми получил наше сообщение?
Скопировать
To perform the operation, that would require signatures from 20 different department heads.
Now, the only way this is gonna work is via freelancer, off the books.
I should be thanking you.
Чтобы провести операцию, Майкл, требуются подписи от примерно двадцати различных глав департаментов.
Единственный способ - это сделать эту работу используя наемников... без каких-либо записей.
Мне следует подумать о тебе.
Скопировать
Were curious did not know anything about me.
Yes I am a graphic designer, freelancer, self-employment,
I especially websites.
Вам было любопытно, ведь обо мне вы ничего не знали, так что...
Да, я веб-дизайнер, но я фрилансер, работаю только на себя, в основном делаю интернет-сайты на заказ.
А вы чем занимаетесь?
Скопировать
And I said, "Who do you write for?"
"I'm a freelancer, but I sell most of my stuff to the National Enquirer."
You know, and I had this little theme from the Twilight Zone went off in my head.
Я спросил "Вы из какого издания?"
"Я "свободный художник", но продаю большую часть своего материала в газету "Ведомости".
И знаете, у меня в голове заиграла темовая песня из сериала "Сумеречная зона"
Скопировать
What company do you represent?
Oh, I'm a freelancer.
But this lot are rebuilding them.
Из какой ты компании?
Я внештатный сотрудник.
Но кто-то восстанавливает частицы.
Скопировать
No, I said, "Okay, honey.
"I'll stay home, convert the garage into a studio, be a freelancer.
"I'll cook, I'll clean, I'll handle the kids."
Нет, я сказал: " Хорошо, дорогая.
"Я превращу гараж в ателье и стану вольным художником.
"Я буду готовить убирать и заниматься детьми" .
Скопировать
When did we get a vending machine?
I know you're a freelancer and you spend time in other offices, but you should know this behavior is
- Yes, ma'am.
С каких пор у нас появился автомат?
Я знаю, ты - внештатный сотрудник и не всё время проводишь в этом офисе, но ты должен знать, что такое поведение здесь неприемлемо.
- Да, мэм.
Скопировать
Oh, my god.
Best freelancer I ever had.
She'd take any assignment... the more dangerous, the better.
Господи.
У меня никогда не было лучшего фрилансера.
Она брала на себя любые задачи.. Чем опаснее, тем лучше.
Скопировать
I'm not an employee, actually.
I'm a freelancer helping out with the initial planning.
But, where's Mo Ne?
Нет, я не сотрудница.
Просто временно помогаю ей с первой выставкой.
А где Мо Не?
Скопировать
Please, Lemon, you work for General Electric!
Technically, I am a freelancer, which is pretty much a modern-day cowboy.
And I live like a cowboy by buying quality, locally made jeans.
Ради бога, Лемон, ты сама работаешь на "Дженерал Электрик"!
Технически, я - фрилансер, то есть я практически - ковбой наших дней.
И я живу жизнью ковбоя, покупая качественные джинсы местного производства.
Скопировать
Do you want to bet at least one of them is Company?
The only way this is going to work is via freelancer, off the books.
It sounds complicated.
Бьюсь об заклад, что хотя бы один из них может работать на компанию?
Можно сделать это только самому Без всяких там, разрешений.
Звучит сложновато.
Скопировать
But there is this extra episode right before the break.
And they are gonna hire a freelancer, so...
I feel like I'm talking too much about this, but...
А перед перерывом должна быть бонусная серия.
Хотят нанять фрилансера.
Похоже я слишком много об этом говорю, но...
Скопировать
You must know something about what they've done to her and how they've changed her.
Like you said, I'm just a freelancer.
Really?
Ты должна что-то знать о том, что они с ней сделали и как они ее изменили.
Как ты сказал, я просто фрилансер.
Да ну?
Скопировать
What about Andrew Wiley?
- Good freelancer.
His wife's rich, so he doesn't need the money.
А как насчет Эндрю Уайли? - Кто это?
- Хороший фрилансер.
Его жена богата, поэтому он не нуждается в деньгах.
Скопировать
Annie Walker.
But I'm writing this as a freelancer.
Grace is a very trusting soul.
Энни Уолкер.
Но, я пишу это в качестве фрилансера.
Грейс очень доверчива.
Скопировать
My name's Jennifer Walsh.
I'm a freelancer with the Journal.
I'm writing next month's cover story.
Меня зовут Дженнифер Уолш.
Я внештатный репортер из Journal.
Пишу статью на первую полосу следующего выпуска.
Скопировать
Listen. Okay, listen.
I'm a struggling freelancer
Trying to sell a piece to rolling stone.
Хорошо, слушай
Я отчаявшийся фрилансер
Пытаюсь продать материал в Rolling stone
Скопировать
Dia Nobile made bail.
She has a healthy bank account for a freelancer.
Well, she might have a silent partner.
Диа Нобеле выходит под залог.
У нее значительный счет в банке для внештатного сотрудника.
Ну, у нее мог быть богатый партнер.
Скопировать
They fired me.
Like a freelancer.
I founded that magazine!
Они меня вышвырнули!
Как заштатного подельщика!
Я эту газету создала!
Скопировать
He's just running his own agenda.
He's a freelancer of a different stripe.
What I don't understand is why are they after you?
У него свои цели.
Он наемник иного типа.
Я вот чего не могу понять - зачем ты им нужен?
Скопировать
I like to move around.
More a freelancer, like you.
It's a nice place.
Не люблю сидеть на месте.
Мне нравится быть внештатным сотрудником, как и тебе.
Это - милое местечко.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freelancer (фрилансо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freelancer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрилансо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение