Перевод "Caucasus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Caucasus (кокасос) :
kˈɔːkasəs

кокасос транскрипция – 30 результатов перевода

- Take a good care of her.
Our neighbors are on vacation in Caucasus. Nowadays everyone is trying to get to the sea.
- Next year I also want to go.
-Соседи-то в отпуске, на Кавказ уехали.
Теперь каждый к морю норовит.
На будущий год и я задумала.
Скопировать
Vertical.
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
По вертикали.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Скопировать
The central radio station of North Caucasus is speaking .
The central radio station of North Caucasus is speaking .
Attention to the organizations workingin the mountains, tourists and climbers beingin the mountains.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Говорит центральная радиостанция Северного Кавказа.
Вниманию организаций, проводящих работы в горах, туристам и альпинистам, находящимся на восхождении.
Скопировать
No!
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Нет!
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
Скопировать
Everybody knows the Kuzbass is... Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
. - And Caucasus is... what?
- Our sanatorium!
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
- Здравница!
Скопировать
He started all these silly investigations when we can get the money to-day with our bare hands!
Why, I ask you, did he go to the Caucasus?
He says he went on business.
Это какой-то идиот. Зачем он затеял эти дурацкие розыски, когда деньги можно взять голыми руками?
Зачем он ездил на Кавказ?
Он говорит в командировку. Не верю.
Скопировать
And your woman, is she at church?
My woman eloped today with her lover, Yakin, to the Caucasus.
You are kidding?
В церкви, чтo ли?
А бoярыня мoя сo свoим любoвникoм Якиным на Кавказ сегoдня убежала.
- Врешь!
Скопировать
Impossible.
Some come from Africa, Rumania, Russia, the Caucasus...
These ones are French.
- Не может быть!
- Может! Их привозят из Африки, Румынии, России, с Кавказа.
А этих - французские.
Скопировать
- Why did they panic?
The Russian army was full of youngsters from the Caucasus and Mongolia
They were savages.
Но почему паника? Почему?
В русской армии было полно молодёжи с Кавказа и из Монголии.
Они были дикие.
Скопировать
No, if we go there, we'll spend the whole vacation there.
Look, maybe better to the Caucasus?
To New Afon, huh?
Да нет, если заедем, весь отпуск там просидим.
А может на Кавказ?
В Новый Афон, а?
Скопировать
I want...
Caucasus.
Dilizhan.
Я хочу...
Кавказ.
Дилижан.
Скопировать
And ours are like this tractor.
I know I was to Caucasus before I came here.
What are you looking for?
А у нас - как этот трактор.
Я знаю. Я был на Кавказе, прежде чем сюда попал.
- Что ты ищешь?
Скопировать
They're going to reprint our article everywhere.
In the Caucasus, in the Crimea, even in the Urals.
Tomorrow morning, Stalin himself will be sitting over breakfast, reading my words, memorizing your name.
Они собираются перепечатать эту статью повсюду.
На Кавказе, в Крыму, и даже на Урале.
Товарищ Сталин за завтраком прочтёт эту статью и запомнит твою фамилию. Мы известны, Василий.
Скопировать
Prometheus stole the secret of fire and gave it to man.
It made Zeus so angry he chained Prometheus to a rock in the Great Caucasus and each day, his eagle pecked
Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day.
Вспомни Прометея, который похитил священный огонь и отдал его человеку.
Это так разгневало Зевса, что он приковал Прометея к скале на Кавказе, и каждый день орел клевал печень бедняги.
Ночью она вырастала вновь, и на следующий день орлу снова было чем поживиться.
Скопировать
Outstandingly intelligent.
Recruted in Caucasus when she was 13 years old.
The favourite of vice-president Paul Dellenbach.
Сама гениальность.
Приехала сюда с Кавказа, в возрасте 13 лет.
Любимица вице-президента корпорации - Поля Делленбаха.
Скопировать
Understand?
Caucasus Mountains big, so beautiful.
Beautiful dances and women!
Кавказ, понимаешь?
Большая гора, такая красивая!
Прекрасные танцы, с женщинами.
Скопировать
Tomorrow morning...
Send me the Caucasus.
- The Caucasus?
И завтра. Тут такое дело...
Нас на Кавказ отправляют.
На Кавказ?
Скопировать
Send me the Caucasus.
- The Caucasus?
There is...
Нас на Кавказ отправляют.
На Кавказ?
Это ведь...
Скопировать
At the end of the eighteenth century, Russia has been entangled in a war between the leaders of the Montagnard.
At the end of the twentieth century that war broke out anew in the Caucasus.
With even greater intensity. And by international terrorism / This country became a battleground.
В конце 18 го века Россия была втянута в междоусобную вражду горских племен и кланов.
На исходе 20-го века Кавказские войны вспыхнули с новой силой.
Международный терроризм превратил эту землю в свой полигон.
Скопировать
Do not be angry already, I am asking you, but in no way I do not understand it, who himself calls a savage?
- I came from Caucasus for example.
- Knows that this does not mean it
Ты меня, конечно, извини, никак не могу понять, кого вы здесь называете дикарями?
- Я вот тоже, например с Кавказа.
- Понимаете, это не значит...
Скопировать
- I, I I talk about myself.
Because I came from Caucasus.
Here, I did it in Moscow the fõiskolát, after all everybody "tuskó-nak faithful.
- А я, а я говорю о себе.
Потому что я тоже с Кавказа.
Я здесь, в Москве закончил институт, а зовут меня здесь всё время "чурка".
Скопировать
Understand?
This not thing like that, than to travel here from Caucasus, to buy a degree.
Who?
Понимаете.
Это не зачем было бы сюда приезжать, дипломы покупать, с Кавказа.
Кто?
Скопировать
I do not understand it only, that himself, an good doctor, why votes for it, that bûnös?
If there at themselves, in Caucasus for everybody he has a golden degree and all like that mûveltek.
Why?
Только не пойму, зачем вы, хороший врач, голосуете за то, что он виновен?
Если у вас на Кавказе все с золотым дипломом, и все такие культурные.
Ну?
Скопировать
Why?
Just because of that vote in this manner, because unprecedented onto the single Caucasus number of an
Particularly then, if it illetõ called into his own house, his own family.
Ну?
Потому и голосую, что это неслыханная дерзость для кавказца - поднять руку на старшего.
Особенно, если он тебя пригласил в свой дом, в свою семью.
Скопировать
Did you not notice it possibly?
Knifetheknife,thananythrustingweapons, particularly in Caucasus, the culture is his part likewise.
Hûha!
Разве незаметно?
Нож... Нож, как любое холодное оружие, особенно на Кавказе, это тоже культура.
У-ау!
Скопировать
What the boy deserves It is known well, that õ Caucasus and, that õk entirely some other kind of peoples.
I was ordered repeatedly into Caucasus and I know these peoples.
Will never shout it, that I destroy you, but catches it and destroys it.
Что касается мальчика... Ну, вы поймите, он кавказец, это совсем другие люди.
Я был на Кавказе по службе несколько раз и знаю этих людей.
Не будет он кричать "я убью тебя", просто возьмёт и убьёт.
Скопировать
This egyszerûen valószínûtlen.
What the boy deserves It is known well, that õ Caucasus and, that õk entirely some other kind of peoples
I was ordered repeatedly into Caucasus and I know these peoples.
Это просто нереально.
Что касается мальчика... Ну, вы поймите, он кавказец, это совсем другие люди.
Я был на Кавказе по службе несколько раз и знаю этих людей.
Скопировать
What a delight! But not for everyone.
Me the Caucasus Mountains.
Understand?
Великая радость, но не для всех.
Я кавказец.
Кавказ, понимаешь?
Скопировать
niles and Hartman went through a Iot together.
Caucasus' Afghanistan' Iraq.
He said when he killed his wife he knew exactly what he was doing.
Найлс и Хартман через многое прошли вместе.
Кавказ, Афганистан, Ирак.
Сказал, что когда убивал жену, осознавал, что делает.
Скопировать
I hope they don't create another universe as bad as this one, or a planet as crazy as the one we live on. ...There'll be strong winds, up to 60km/h, fanning the flames maybe starting a new fire front.
Fear of war in the Caucasus has increased... February 4th.
We see the abyss, right in front of our eyes, and yet we head straight towards it, like a bunch of suicidal lemmings with the big difference that, on the way, we amuse ourselves, by slaughtering each other.
Надеюсь только, что они там не создадут такую же плохую вселенную, как наша, или такую же безумную планету как та, на которой мы живём ...Ожидается сильный ветер, достигающий 60 км/ч, что может привести
Опасность войны на Кавказе возрастает... 4-ое февраля
Мы видим бездну прямо перед своими глазами, и тем не менее мы держим голову перед ней прямо, как стая идущих на собственную смерть леммингов с тем лишь отличием, что мы на пути развлекаемся, убивая друг друга
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caucasus (кокасос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caucasus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокасос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение