Перевод "duet" на русский

English
Русский
0 / 30
duetдуэт
Произношение duet (дюэт) :
djuːˈɛt

дюэт транскрипция – 30 результатов перевода

I love its prickly caress.
Was I born for a love duet?
Yes.
Никогда я не забуду их колючую ласку.
Не для любви ли с тобой я рожден?
Без сомнения.
Скопировать
I have no interest in your frivolous fantasy.
I'm here to rehearse a duet from Don Carlo and you've already gone three minutes into my sched...
Enough!
Меня не интересует ваша несерьезная фантастика.
Я пришел репетировать дуэт из "Дона Карлоса", а вы уже забрали 3 минуты моего вре...
Хватит!
Скопировать
Alas, it was not to be.
Perhaps we could try a duet.
N-no.
Мы можем попробовать дуэт.
- Сейчас? Я бы с удовольствием.
- Естественно, с виолончелью.
Скопировать
What a very Christian idea. And what will you perform?
A duet, perhaps? Prostitution!
Mumsie and auntie heloise could be prostitutes, and they could attend to our urgent needs and earn a considerable fortune for the miners.
Они могут обслуживать папу и дядю Морриса.
И любого, кому по карману их сладострастные объятия.
Фрейзер, иди в мой кабинет и жди меня там. Что? Почему?
Скопировать
It's like opera.
It's perfect to duet (or to do it? ).
Hey, rude match.
Как в опере.
Идеальный дуэт.
Эй, пара чудовищ.
Скопировать
The last time I saw you, you were laughing, telling jokes.
You even sang a duet with Data.
That was Commander La Forge's birthday party.
В последний раз, когда я тебя видела, ты смеялся, шутил.
Даже пел дуэтом с Дэйтой.
Это было на дне рождения лейтенанта Ла Форжа.
Скопировать
You let him escape?
I had him by his nuts when the filth duet turned up.
I just don't understand how one can be such an imbecile? Take a look in the mirror:
Ты дал ему уйти?
Он уже был готов, когда явился этот свинский дуэт.
У меня в голове не укладывается, как можно быть таким дебилом.
Скопировать
She'll be havin' a better time with me singin' lead.
It's a duet.
God.
Не для тебя. Я знаю это, так что... Ей будет приятнее, чтобы я лидировала.
Никто из нас не будет лидировать.
Мы равны.
Скопировать
You know as many melancholy tunes as Miss Marianne.
You must play us a duet.
Let us see you both side by side.
Вы знаете столько же грустных мелодий, сколько мисс Марианна.
Сыграйте в четыре руки.
Садитесь рядом и сыграйте нам.
Скопировать
So passionate was the song that they didn't stop as rain began to fall.
Their voices rose for the last bars of the duet, and lightning... came out of the sky and struck my father
And as my father was struck dead... my mother was struck dumb.
Песня была настолько страсная Что они не остановились и тут начался дождь.
Их голоса усилились в последних тактах дуэта, и молния... сверкнула в небе и ударила моего отца, который вспыхнул как факел.
И когда мой отец умер от удара молнии... моя мама онемела.
Скопировать
Talk about your annoying women! Your Tosca today was excellent, Eva!
Especially that duet.
I can't think of anyone else for that role.
Неудивительно, что у нее столько платьев.
Вообще, она была очень красивой...
Так этот сигнал SOS...
Скопировать
My movie's going be called "Lovesweat."
"Love Duet," that's what I'll call mine.
What are you going to call yours, Elli?
Мой фильм будет называться "Любовный пот".
А мой - "Любовный дует".
Элли, а ты свой как назовешь?
Скопировать
- That's in Act 2. - Yes.
It's the donkey duet.
The curler is too hot.
- Это из второй части?
- Да, это дуэт.
Слишком горячо.
Скопировать
I've played for presidents and with presidents.
Nixon and I once did a duet of " Moonglow."
- I heard he didn't like you.
Я играл для президентов и вместе с президентами.
Однажды даже сыграл дуэтом с Никсоном. - Я слышала, он Вас недолюбливал.
- Это были нормальные отношения.
Скопировать
Oh, yes, about the love songs.
- Perhaps a duet?
- Never.
Кстати, о песнях.
- Как насчет дуэта?
- Никогда.
Скопировать
Go away, Lyosha!
Let's sing a duet now, Seryoga!
- But your gun! ..
- Уходи, Лёша, я их задержу! Лёшка, уходи!
Нет, теперь мы дуэтом споём, Серёга!
У тебя же оружие, Лёшка!
Скопировать
They send a ball!
This duet of our forwards today is just something!
We can expect any kind of surprises from them...
Итак, новая атака, удар...
Этот дуэт двух наших форвардов сегодня ослепителен.
От него можно ждать всяких неожиданностей.
Скопировать
"Haleluya, "Haleluya, haleluya, haleluya!
"When the front gate sings a duet with the wire, Haleluya,
"The Hermon will say to the Sea of Galilee we can love,
јллилуй€... јллилуй€, аллилуй€
≈сли б на заборе бельЄ пело дуэтом с проволокой Ц аллилуй€.
"о 'ермон сказал бы инерету, можно снова любить, аллилуй€.
Скопировать
She yodeled back To the lonely goatherd
Soon her mama With a gleaming gloat heard What a duet for a girl and goatherd
One little girl ln a pale pink coat heard
Овечкам в ответ она замычала.
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы составят дуэт.
Девочка в розовом платье слыхала.
Скопировать
She yodeled back To the lonely goatherd
Soon her mama With a gleaming gloat heard What a duet for a girl and goatherd Happy are they
Soon the duet will become a trio
Овечкам в ответ она замычала.
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы ... составят дуэт.
Скоро дуэт превратился в трио.
Скопировать
Soon her mama With a gleaming gloat heard What a duet for a girl and goatherd Happy are they
Soon the duet will become a trio
-Bravo!
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы ... составят дуэт.
Скоро дуэт превратился в трио.
- Браво.
Скопировать
♪ That's the message for today
♪ Yeah, the workers and the bosses, a sweet duet
♪ Share the gains or the losses, you bet
Ты нужен промышленности) ♪ Это то, что я хочу сообщить сегодня. (В кадре:
♪ Да-а, рабочие и начальники, милая парочка, (В кадре: Чтобы еще прибрать к рукам - Пиво? Бомбы?
Бикини? ) ♪ Делят доходы или потери, будь уверен.
Скопировать
♪blow you, Jack, I'm all right
♪ Yeah, the workers and the bosses, a sweet duet
♪ Share the gains and the losses Huh, you bet!
♪ Иди к черту, Джек, у меня всё в порядке.
♪ Да-а, рабочие и начальники, милая парочка,
♪ Делят доходы или потери, Ха, как бы не так!
Скопировать
- I was lookin' for my soap.
- Let's you and I sing a duet.
One, two, three...
- Мыло потерял.
Давайте споем дуэтом. - Петь?
Один, два, три!
Скопировать
- So am I.
- But that's a duet.
- Well?
- Я тоже.
- Но это дуэт.
- И?
Скопировать
- Well?
You don't expect me to sing a duet by myself, do you?
- Is that the only thing that's stopping you?
- И?
Ты же не думаешь, что я буду петь его одна, правда?
- Тебя только это останавливает?
Скопировать
Follow me, forget all sorrows, and enjoy our show!
Listen to a lovers' duet, be amazed by our conjurer admire the girls' grace, and the boys' bold marches
Applaud now and then, we pray, dear Mums and Dads and Aunts!
font color-"#e1e1e1" -Следуйте за мной, забудьте о всех печалях, font color-"#e1e1e1"и наслаждайтесь нашим праздником!
font color-"#e1e1e1" -Слушайте дуэт любящих, font color-"#e1e1e1"изумляйтесь нашему чародею, font color-"#e1e1e1"любуйтесь грацией девушек font color-"#e1e1e1"и отважным маршем ребят.
font color-"#e1e1e1" -Мы просим поддерживать апплодисментами все номера, font color-"#e1e1e1"дорогие мамы, отцы и тети!
Скопировать
Try some ballet.
That would be a sight, dancing a duet for my mother!
It would be so charming, dancing arm in arm...
Поучись балету.
Вот было бы зрелище: дуэт с моей мамой!
Это могло быть чудесно, танцевать вместе...
Скопировать
It didn't mean anything, and honestly, I-I wouldn't go there and he definitely wouldn't.
Okay, well, if you ever want to duet again, just give me a call.
I do want to duet again, but first I need to heal up and learn some submission moves.
Я не имела ввиду ничего такого, и честно говоря, я не забуду, а он уж точно не забудет.
Хорошо, если захочешь снова составить компанию, позвони.
Я хочу, но сначала мне нужно залечиться и выучить пару обездвиживающих движений.
Скопировать
Okay, well, if you ever want to duet again, just give me a call.
I do want to duet again, but first I need to heal up and learn some submission moves.
So, to sum up: teenagers are jerks.
Хорошо, если захочешь снова составить компанию, позвони.
Я хочу, но сначала мне нужно залечиться и выучить пару обездвиживающих движений.
Итак, что мы имеем: подростки - уроды.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов duet (дюэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы duet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дюэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение