Перевод "сборка" на английский
Произношение сборка
сборка – 30 результатов перевода
Тут все цельное.
Под эту машину никто не заглядывал после заводской сборки.
Здесь все чисто.
This is all solid.
There's nobody been under that car since it came from the factory.
That thing is clean.
Скопировать
Мы планировали доставить запчасти через Танжер в Стамбул.
Сборка - в Уарзазате.
Пилоты прилетают из Улан-Батора на ТУ-134 в субботу.
We planned to deliver parts through Tangier to Istanbul.
Assembly in Ouarzazate.
Pilots fly from Ulan Bator on Tupolev on the weekend.
Скопировать
Она не слишком приветлива.
Титановая сборка, из чистого металла.
Угол охвата - 270 градусов.
A wee bit rusty, that's all.
Subassembly of titanium, as light as the stresses will allow.
The arm's got to traverse 270 degrees.
Скопировать
Вы сказали, что мы неправильно всё собрали?
Нет, я сказал, что вы напортачили в сборке.
Во-первых, вы напутали с поточной системой.
You said we did a bad job of putting it together?
No, I said you did a piss-poor job of putting it together.
First of all, you got the flow system all reversed.
Скопировать
- Давайте разберёмся.
половину мира, потому что украли мои разработки... не смогли разобраться в чертежах, и напортачили в сборке
Заткнись, Куинси.
- Let me get this straight.
I got pulled off an oil rig, flown halfway around the world because you stole my drill design... couldn't read the plans right and did a piss-poor job of putting it together, is that it?
- Well, technically, patents don't apply to outer space.
Скопировать
Я вхожу.
Итальянская сборка. 9мм парабеллум, 13 в обойме, 1 в стволе.
Убийственная вещь.
You stay back, OK, I'm coming ln.
Italian make, 9mm parabellum, 1 3 ln the clip, one ln the spout.
Klll zone.
Скопировать
- Я была бы счастлива...
Знаете, все сборки на Вегане из каучука отлиты у меня
Должно быть, вы очень напряженно трудитесь.
-I'd be happy to...
All erections on Vegan are rubber stamped by me, you know.
That must keep you busy...
Скопировать
Меня создали, чтобы передать им сообщение.
Но ко времени окончания моей сборки поблизости Энкаран не оказалось.
Вообще-то, они сбежали.
I was created to deliver a message to them.
However, by the time I was completed, the Enkarans seemed to have disappeared.
Yeah, see, that's called "running away".
Скопировать
Почти новый.
Ручной сборки, как гоночные.
- Теперь, ты настоящий пацан, как мы.
- He got a new bicycle! - Man, she's beautiful!
Custom-made, just like the racers.
- Now you're a man, like us.
Скопировать
Люди Киблера тогда очень расстроились.
Производители каустического полипропилена и Малибу Стэйси Добро пожаловать на замечательную линию сборки
Говорят, что в воздухе витает волшебная пыль.
The Keebler people were very upset.
Welcome to Enchantment Lane, where all the parts come together... and Malibu Stacy is born!
Some folks say there's a little touch of fairy dust in the air.
Скопировать
Ты... Я бы не стал.
Конечно, требуется кое-какая сборка.
Давай, я сделаю.
I wouldn't...
Of course, there's some assembly required.
Let me get that.
Скопировать
У меня есть ваша фотография.
Вы в широкой приталенной юбочке в сборку, белом фартуке и с косичками.
Это просто невыразимо прелестно.
I have a picture of you.
You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails.
It's unbelievably cute.
Скопировать
Что тут за нахуй происходит?
Как будто я зашёл на сбор Ку-Клус-Клана одетый в костюм Бой Джорджа...
"Это книжка, бля, понимаешь?"
"What the fuck's going on here?
Like I walked into a Klan rally in a Boy George outfit or something...
It's a fucking book, I read, there, I said it."
Скопировать
Что Вы делали в гараже Вашего отца?
Регулировка, масло, тормоза, перебор двигателя, прочие сборки-разборки...
Хорошо, хорошо.
What'd you do in your father's garage?
Tune-ups, oil changes, brake relining, engine rebuilds, rebuilds on trannies...
OK. OK.
Скопировать
Первая деталь под раковиной.
Сборку закончила.
Открой окно.
The first items are under the sink.
Assembly completed.
Open the window.
Скопировать
Первый элемент под раковиной.
-Сборка закончена.
-Открой окно.
First item's under the sink.
-assembly completed.
-Open the window.
Скопировать
Самая богатая актриса в мире киноискусства.
Имеет два дома с бассейнами, 5 машин ручной сборки.
Купается в долларах и золоте.
The richest actress in the world of the art of film.
She has two houses with pools, she has five hand made cars.
And she doesn't know what to do with dollars and gold.
Скопировать
Спасибо.
А я ему катушку для сборки подарил...
Да не надо сапоги, я так, чего ты...
Thanks.
I gave him some induction coils.
It's all right with the boots.
Скопировать
Вспомогательная служба супермаркета.
10 суперкаминов быстрой сборки из пластика.
И слишком близко к моему замку.
An extra service of the supermarket.
Ten super chimneys, Kidlat. Made of plastic quickly assembled.
And too close to my chateau for comfort!
Скопировать
Ваши приказы будут исполнены, Сутех.
Я отзову двоих слуг для сборки ракеты.
Я не могу поверить, что это мой брат...
Your orders will be executed, Sutekh.
I will recall two of the servicers to the rocket assembly.
I can't believe that my brother...
Скопировать
Устраните их.
Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится.
Уничтожение людей не должно задержать завершение сборки ракеты.
- (SUTEKH) Eliminate themI
The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed.
Destruction of the humans must not be allowed to delay the completion of the missile.
Скопировать
Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится.
Уничтожение людей не должно задержать завершение сборки ракеты.
Это задача первостепенной важности.
The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed.
Destruction of the humans must not be allowed to delay the completion of the missile.
That is of paramount importance.
Скопировать
Я бы тебе помог.
А ты что ли что-то знаешь о сборке аппаратов?
А что я знаю о службе в армии, но служу ведь?
I'd like to help you build it.
What do you know about building stills?
What do I know about soldiering, - but I'm a soldier, ain't I?
Скопировать
С кнопками, рычагами...
Для сборки нужно помещение, в котором вообще нет пыли.
Операционная.
With buttons and levers...
Assembly would require a dust free area.
An operating theatre.
Скопировать
- Так что кончай болтать и дуй давай.
- Да я жалею, что не увижу твой разговор с Борком.
- Да да, конечно, так поезд пропустишь.
- Now stop your yakking and get going.
I was only yakking 'cause I'll miss the fun with Bork.
Yak, yak, yak all night and you'll miss the train.
Скопировать
Нет, у нас не было времени рассмотреть как следует.
Берите людей, начинайте спуск деталей передатчика для последующей сборки.
Да, сэр!
No we didn't have time to see anything.
Take your men, start lowering transmitter components for immediate assembly, we'll run a test tonight.
Yes sir!
Скопировать
15 ударных батальонов, в каждом 1000 солдат, готовы к бою.
Последние пять линейных крейсеров всё ещё в стадии сборки.
Нам придётся действовать без них.
Fifteen attack battalions of 1,000 troops each are standing ready.
The last five battle cruisers are still under construction.
We'll have to make do without them.
Скопировать
Хочу сегодня забить на работу, остаться дома и позаниматься.
После трех недель сборки дерьмошедевра Стины мне теперь нужно его разобрать.
Я... говорил с Паулиной о свободном месте в ее галерее, и она... Что?
what are you getting at? yeah, what does tell time mean?
it means hypnotizing the cat into thinking he's a bagel.
you think alf might have... eaten... alf, you didn't!
Скопировать
# у тебя есть #время и ньюсвик# # они для меня одно #
сложить паззл из доказательств# # надеюсь, ты найдешь всё, что надо# # паззл из доказательств# # да, это сборка
#?
# you got timeandnewsweek# # they're the same to me #
# now, don't you want to get right with me? # # puzzling' evidence # # i hope you get everything you need # # puzzling' evidence # # well, it's-a puzzling' evidence # # puzzling' evidence # # puzzling' evidence #
?
Скопировать
? # и деньги чтобы купить это ?
мастеркарта # паззл из доказательств# # нашёл, что искал потерял, что имел# # паззл из доказательств# # вижу сборку
# паззл из доказательств# # паззл из доказательств# # # паззл из доказательств# # от этого тяжело на сердце# # всё нормально # вы слушаете'?
# and the money to buy it ?
# puzzling' # # you got your gulf and western and your mastercard # # puzzling' evidence # # got what you wanted, lost what you've had # # puzzling' evidence #
# # i'm seein' puzzling' evidence # puzzling' evidence # # puzzling' evidence # # done hardened in your heart # # it's hardened up your heart # # all right # are you listenin'?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сборка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сборка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
