Перевод "quantum" на русский
quantum
→
квант
Произношение quantum (кyонтем) :
kwˈɒntəm
кyонтем транскрипция – 30 результатов перевода
My apologies. How did you know?
Patient prognosis includes a quantum permutation of the effect of all elements.
In other words, the computer calculated the woman's behaviour would change that of Number Six.
Мои извинения
Прогноз пациента должен включать в себя квантовые перестановки причинного воздействия всех дополнительных элементов.
Другими словами, компьютер вычисляет как поведение женщины может изменить поведенческие установки Номера Шесть.
Скопировать
Come about to 185 mark 278.
Stand by quantum torpedoes, full spread.
The crew obeys.
Курс 185 точка 278.
Приготовить квантовые торпеды, все орудия.
Команда делает так, как вы сказали.
Скопировать
Captain, you know as well as I do that there aren't any shape-shifters on the Defiant.
Use those quantum torpedoes and you will be killing 50 Starfleet officers.
Captain Benteen knows where her duty lies.
Капитан, вы же знаете не хуже меня, что на "Дефаенте" нет никаких метаморфов.
Используя квантовые торпеды, вы попросту уничтожите 50 офицеров Звёздного Флота.
Капитан Бентин знает свои обязанности.
Скопировать
Under no circumstances is that ship to reach Earth.
The Lakota 's carrying quantum torpedoes, isn't she?
Yes, sir.
Этот корабль не должен достичь Земли ни в коем случае.
На "Лакоте" есть квантовые торпеды, не так ли?
Да, сэр.
Скопировать
I overlooked one of the security monitors.
You were trying to override the launch controls for the quantum torpedoes.
I was hoping to gain control of the phasers as well.
Я не заметил один из мониторов системы безопасности.
Вы пытались перехватить управление спусковым механизмом квантовых торпед.
Я надеялся получить контроль еще и над фазерами.
Скопировать
Come to course 185 mark 278.
Stand by quantum torpedoes, full spread.
Aye, sir.
Проложить курс 185 точка 278.
Приготовить квантовые торпеды, все орудия.
Да, сэр.
Скопировать
Wouldn't it be simpler to take out the base from orbit?
A couple of quantum torpedoes should be enough to level the entire area.
Unfortunately, that's not an option.
Разве не было бы проще уничтожить базу с орбиты?
Пары квантовых торпед должно хватить, чтобы сравнять с землей всю округу.
К сожалению, это не выход.
Скопировать
The central structure is composed of solid neutronium.
Even a direct hit from a quantum torpedo wouldn't necessarily destroy our objective.
Which means we have to go in ourselves.
Центральное здание построено из монолитного нейтрониума.
Даже прямое попадание квантовой торпеды гарантировано не разрушит нашу цель.
Поэтому мы должны отправиться сами.
Скопировать
I'll get it.
Um... a quantum flux regulator.
Mark Three.
Я вспомню.
Регулятор квантового потока.
Третья модель.
Скопировать
Shields up.
Power to phasers and quantum torpedoes.
Weapons ready.
Поднять щиты.
Подать мощность на фазеры и квантовые торпеды.
Орудия готовы.
Скопировать
Lock phasers.
Prepare to launch quantum torpedoes.
Why have you brought me here?
Нацельте фазеры.
Подготовьте квантовые торпеды.
Почему вы привели меня сюда?
Скопировать
Commander.
Prepare two quantum torpedoes.
Have Engineering attach a cargo pod with 200 kilograms of trilithium to each torpedo.
Коммандер.
Приготовьте две квантовых торпеды.
Пусть в инженерном к каждой присоединят грузовой контейнер с 200 килограммами трилитиума.
Скопировать
"In response to the Maquis' use of biogenic weapons "in their recent attacks "I am about to take the following action.
"In exactly one hour I will detonate two quantum torpedoes "that will scatter trilithium resin into the
"of Solosos III.
В ответ на использование маки биогенного оружия в недавних атаках, я собираюсь принять следующие меры.
Ровно через один час я взорву две квантовые торпеды, которые рассеют трилитиумный полимер в атмосферу
Солоссоса III.
Скопировать
I guess you have no news for me?
Chief O'Brien is going to run a quantum scan on the crystal in the morning.
I'd like to be there.
Думаю, у тебя нет для меня новостей?
Шеф О'Брайен собирается утром провести квантовое сканирование кристалла.
Я хочу присутствовать.
Скопировать
I've lost it.
The crystal's quantum signature starts to fade after a few minutes.
Do you have it?
Я его потерял.
Квантовая сигнатура кристалла через несколько минут начинает исчезать.
Он у тебя?
Скопировать
We've nicknamed it "The Northwest Passage."
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum
Better to ride the rapids than face the hive.
Мы назвали его "Северо-западный проход".
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Лучше уж по водоскату, чем в рой соваться.
Скопировать
Of course!
I've been investigating the mystical causes of invisibility, but not the quantum-mechanical.
Physics.
Ну конечно!
Я изучал магические причины невиди- мости, но не квантово-механические.
Физика.
Скопировать
Then I saw Tiffany.
8-year-old white girl, middle of the ghetto bunch of monsters at night with quantum physics books?
She about to start some shit.
Потом я увидел Тиффани.
8-летняя белая девочка, в самом центре гетто среди монстров ночью с книгами по квантовой физике?
Она сейчас начнет какую-то фигню.
Скопировать
- Captain.
Mr Worf, quantum torpedoes.
Fire.
- Капитан.
Мистер Ворф, приготовьте квантовые торпеды.
Огонь.
Скопировать
We're into particle physics now.
I'll try looking through the quantum substructure database.
Maybe it'll give me some...inspiration.
Теперь это физика элементарных частиц.
Я попробую посмотреть в базе данных фундаментальной квантовой физики.
Возможно это... как-то вдохновит меня.
Скопировать
Where did that ship come from?
A quantum singularity has appeared 20,000 kilometers away.
The bioship is heading directly toward the planet.
Откуда взялся этот корабль?
Открылась квантовая сингулярность, 20 000 километров отсюда.
Биокорабль направляется прямо к планете.
Скопировать
From where?
They seem to be coming from a quantum singularity.
I'm localizing the gravimetric distortions.
Откуда?
Похоже, они выходят из квантовой сингулярности.
Я локализовала гравиметрические искажения.
Скопировать
- What you're saying is the old man is...
Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
- Ты хочешь сказать, что старик - это - Джейсон Николс.
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
Скопировать
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance
Aren't you going to take any notes?
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными эффектами.
Ты ничего не собираешься записывать?
Скопировать
According to the so-called experts it's all a matter of amino acid re-sequencing and disulfide shuffling.
Quantum dynamics has nothing to do with it.
But how can that be?
Согласно так называемым экспертам, все дело в ре-секвенировании аминокислот и дисульфидной перестановке.
Квантовая динамика тут совершенно ни при чем.
Но как это может быть?
Скопировать
But how can that be?
I have absolutely no idea what he's talking about. ...on a quantum level.
Ah, get this.
Но как это может быть?
Я понятия не имею, о чем он болтает на квантовом уровне.
О, запиши это.
Скопировать
I'm actually rooting for a plague.
...quantum-scanning each and every peptide bond
I thought I'd begin to make some kind of...
На самом деле я - за какую-нибудь ужасную болезнь.
...квантовое сканирование каждой отдельной пептидной связи...
Я думал, я начал делать некоторые...
Скопировать
Do you think they'd want a picture of me?
Anyway, about those quantum scans I was telling you about...
"Surgery under Fire."
Как думаешь, им понадобится моя фотография?
Все же, насчет тех квантовых сканирований, о которых я тебе рассказывал...
"Операция под Огнем."
Скопировать
- We're at critical velocity.
- Quantum torpedoes locked.
- Destroy them.
- У нас критическая скорость.
- Квантовая торпеда разблокирована.
- Уничтожьте их.
Скопировать
We were finally heading home, if you can believe that but then we picked up some strange energy readings in a nearby star system and I decided to stop and investigate.
planet that was unlike anything we'd ever seen and when we probed it with our scanners it triggered a quantum
There was an enormous surge of metreon radiation that disabled our engines.
Верите или нет, мы, наконец, направлялись домой, но засекли странные энергетические показания из ближайшей звездной системы, и я решила остановиться и поисследовать.
Мы обнаружили энергетический барьер вокруг четвертой планеты, не похожий ни на что из того, что мы видели, и когда мы изучали его нашими сканерами, это вызвало квантовую реакцию.
Огромный разряд метреонной радиации отключил наши двигатели.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов quantum (кyонтем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы quantum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кyонтем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
