Перевод "квант" на английский

Русский
English
0 / 30
квантquantum
Произношение квант

квант – 30 результатов перевода

Сколько возьмешь за поцелуй?
Кванто косто чмок-чмок?
- Имя?
How much for a kiss?
Quanto cost-o kiss-o?
- Name?
Скопировать
И это была причина всех его страданий.
Приветствую тебя, Хромодинамика, Лорд кванта.
Это фундаментальная частица.
And this was the cause of all his grief. ♪ MOZART:
Hail Chromodynamics, Lord of Quantum.
This is Quark, Charm and Strangeness reporting.
Скопировать
Этот доклад задел пару больных мозолей, серьезно тебе говорю.
Это ересь - даже просто рассматривать возможность, что репликация прионов может затормаживаться кванто-резонансными
Ты ничего не собираешься записывать?
That paper stepped on quite a few toes, I can tell you.
It's heresy to even consider the possibility that a prion replication could be inhibited by quantum resonance effects.
Aren't you going to take any notes?
Скопировать
Медицинский комплекс Звездного флота.
Они даже воссоздали офицерский клуб - кафе "Квант".
Компьютер, вернуться к отметке 4228.
Starfleet Medical Complex.
They even re-created the officers' club-- the Quantum Cafe.
Computer, return to time index 4228.
Скопировать
Итак, слова на сегодня :
утопический, энигма, квант.
Добавьте: разнообразный.
The words from today:
Utopian, enigma, quantum.
Add variegated.
Скопировать
Врубай эту штуку!
Принесите мне измеритель квант-кибера.
Хм.
Let's light this thing.
Fetch me the quantum-cyber measure.
Hmm.
Скопировать
В лошадях ты ничего не смыслишь.
Может, с квантами больше повезет? - Если не будешь читать вверх ногами.
- А Оствинд... Прекрати о нем говорить!
You know nothing about horses.
You may have better luck in quantum physics once you stop reading upside down.
I never want to hear that name again!
Скопировать
- И все тому подобное.
И сотрудники банка, которые называются квантами, делают количественный анализ.
Ты знаешь, на что это похоже?
- And other things.
And the bank's employees are called quants. They're quantitative analysts.
You know what their work looks like?
Скопировать
Ник говорил, что видел часы с антилопой, так что я проверяю инвестиционные дома в Нью-Йорке.
Да, но почему квант привязался к мальчику,
- который едва знает математику.
Nick said he saw a clock with an antelope, so I've been cross-checking with New York investment houses.
Yeah, but why would a quant want to be tied
- to a boy who barely knows math?
Скопировать
- Погодите-ка.
Вы сказали, что кванты анализируют огромное количество данных и применяют их в численных моделях, да?
Да, все фирмы используют их.
- Wait. Wait.
You said that quants analyze a vast amount of data and apply them to numerical models, right?
Yeah, they're... all firms use them.
Скопировать
Ник говорил, что чувствует, будто его перебрасывает в другое пространство, да?
Если это артефакт, и если кванты как-то используют его, Ник должен дать нам больше информации о том месте
- чтобы мы смогли отследить артефакт.
Nick says that he feels as if he's being transported to another space, right?
If there's an artifact and if a quant is somehow using it, we have to get Nick to give us more details about where he is,
- so we can track the artifact.
Скопировать
Эй... сеньор.
Кванто денег... чтобы подбитаре отвислая подошва мой ботинок.
(порт.) Не понимаю, о чем вы говорите мне.
Hey... señor?
Quanto the money... to nailee the flappy solee my bootee?
Eu nao entendo que vos me dizeis.
Скопировать
Но когда струна перемещается в пространстве и времени, она принуждает пространство и время искривляться, и именно по этому мы получаем картину, в точности соответствующую уравнению Эйнштейна.
Так как теория струн в состоянии охватить оба мира - и крошечный мир квантов, и мир огромных пространств
Но не Хокинг увидел возможное решение.
But when the string moves in space and time, it forces space and time to curl up, and that's why we have precisely Einstein's equations.
Because string theory can encompass both the tiny quantum world and the vast world of space, it looked like it might hold the answer to the problem of gravity that was so tormenting Hawking.
But it was not Hawking who saw the possible solution.
Скопировать
Вот мое мнение.
генератор, внезапно у нас появился электрический свет, у нас появился телевизор. люди могут говорить о квантах
- Я точно так же думал о сдувалке листьев.
That's the point.
I think you'll find...!" I was the same with the leaf blower.
LAUGHTER
Скопировать
Они также - и волны.
Один квант порождает волну.
В квантовой физике частица эквивалентна волне. она соединяет в себе две сущности.
This is the basics of quantum mechanics.
Quantum position and momentum cannot be measured simultaneously.
The result is always greater than the Planck constant h. The Planck constant h is incredibly small.
Скопировать
На этом основана квантовая механика.
Расположение квантов и их перемещение нельзя вычислить одновременно. связывающий величину энергии электромагнитного
Что он имел в виду: "частицы" и "волны"? знаете...
What the heck are 'particles' and 'waves'?
They're, you know... Was he talking about sperm?
Whatever.
Скопировать
Пока понятно.
А теперь посмотрим на кванты...
Электрон – это совсем крошечная частичка материи, как маленький шарик.
Good, so far.
Now, let's go quantum. [ Chuckling ]
An electron is a tiny, tiny bit of matter... like a tiny marble.
Скопировать
Это фотография 1911 года.
Солвей Конференция по теории радиации и кванта.
Используя фотошоп, я представляю несколько анахронизмов.
This is a photograph of the 1911
Solvay Conference on the theory of radiation and quanta.
Using Photoshop, I've introduced a few anachronisms.
Скопировать
- Ну чего?
Мне показалось, это настоящая Мари Квант.
Я думала, ты что-то полезное увидела.
- What?
I thought it was an original mary quant.
I thought you found something useful.
Скопировать
Он мне не отец.
Он кибер-клон прислан галактическими лордами-кванта.
Ах, они.
He's not my father.
He's a cyber clone sent by the galactic quantum lords.
Oh, them.
Скопировать
А потом они убивают друг друга.
Энергия излучается и поглощается в квантах, соответственно...?
Соответственно излучению черного тела.
And then they kill each other.
Energy is radiated and absorbed in quanta, matched to...?
Patterns of black body radiation.
Скопировать
- Ты разочарован.
- Кванты?
Производные структуры?
Man: You're disappointed.
Quants?
Derivative structures?
Скопировать
- Вы были правы.
Одно его присутствие в здании увеличило цикл почти на четыре кванта времени.
Привет, милая.
You were right.
Just his presence in the building caused the loop to extend by nearly four chronons.
Hi, honey.
Скопировать
И все они связаны с одной организацией.
Ле Шифр, Квант, Скьярра, ваш друг мистер Сильва.
И кто же их всех объединяет?
And it seems they were all part of one organization.
Le Chiffre, Quantum, Sciarra, your friend Mr. Silva.
And do you know who links them all?
Скопировать
Посмотрите на него.
Это мой квант.
Твой что?
Look at him.
That's my quant.
Your what?
Скопировать
Кажется, ты раньше с ним уже встречался.
Квант.
Ну ещё бы!
It looks like you've had dealings with him before. Quantum.
- Of course.
Mr. White!
Скопировать
Кажется, ты раньше с ним уже встречался
Квант.
Ну, ещё бы, мистер Уайт.
Looks like you've had dealings with him before.
Quantum. Of course.
Mr. White!
Скопировать
Ты переспала с миллиардером!
Скажи нам, Бриджит, что изначально привлекло тебя к миллиардеру Джеку Кванту?
- Его лицо или тело?
You only slept with a fucking billionaire!
So, tell us, Bridget, um, what was it that initially attracted you to the billionaire, Jack Quant?
Was it his face or his body?
Скопировать
Что?
Бриджит, познакомься с Джеком Квантом.
Он замечательный человек.
What?
Bridget, I'd like you to meet Jack Quant.
He's rather extraordinary.
Скопировать
- Чудесно.
Джек Квант, спасибо, что пришли ко мне на диван.
Надеюсь, вам было так же интересно, как мне.
Wonderful.
Jack Quant, thank you for coming on my sofa.
I hope you've had as much fun as I have.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квант?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение