Перевод "geriatrics" на русский

English
Русский
0 / 30
geriatricsгериатрия
Произношение geriatrics (джэриатрикс) :
dʒˌɛɹɪˈatɹɪks

джэриатрикс транскрипция – 30 результатов перевода

But at 10, they start the aquacise.
Thirty-five geriatrics throwing elbows.
It was like I was swimming through a flabby-armed spanking machine.
Но в 10 началась аквагимнастика.
Тридцать пять старичков толкались локтями.
Я словно плыл через дряблорукую машину для порки.
Скопировать
Bunny face, bunny face, you won't believe what happened.
There was this busload of sweet little geriatrics.
They went rolling down a mountain side and...
Зайка, ты не поверишь что случилось.
Это был автобус милых старичков и старушек.
Он просто покатился вниз по склону...
Скопировать
Synchronized swimming?
Water aerobics for geriatrics?
You're supposed to be a sprinter!
Синхронное плавание?
Водная аэробика?
Ты же спринтер! Давай, давай!
Скопировать
What is that?
Euthanasia day at the geriatrics hospital.
They do it every year.
Что это?
День эвтаназии в частном госпитале.
Они проводят его каждый год.
Скопировать
I can't give you anything more.
Instead, I get reproaches, warnings advice as if we were a couple of geriatrics.
Daisy, it's not me I fear for... It's you.
Больше мне нечего тебе дать.
Вместо этого я слышу только брань, наставления, советы... Как будто мы пара стариков.
Дэйзи, я боюсь не за себя, а за тебя.
Скопировать
What I've said wasn't prompted by my affection for Kris.
-My specialty is geriatrics.
-Huh?
и пoвepьтe, я гoвopю этo нe пoтoмy, чтo cимпaтизиpyю Кpиcy.
я cпeциaлизиpyюcь в гepиaтpии.
- B чeм?
Скопировать
I got to go.
Maybe I should have gone into geriatrics.
No one minds when you kill an old person.
Мне нужно идти.
Может, мне надо было пойти в гериатрию.
Никто не волнуется, если убиваешь старого человека.
Скопировать
It's hardcore.
Geriatrics is for freaks who live with their mothers and never have sex.
I've got to get my own place.
Это бескомпромиссно.
Гериатрия – для чудиков, что живут с мамочками и у которых нет секса.
Мне нужно что-то выбрать.
Скопировать
(Laughs) Which do you prefer? (Laughs)
Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild'
Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild' doesn't mean they can't do it. doesn't mean they can't do it. I didn't mean that.
Которую бы ты выбрал?
Ни одну.
То, что ты не стал бы смотреть "Дикую страсть в гериатрическом", еще не значит, что они не могут этим заниматься.
Скопировать
None. Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild'
Just because you wouldn't watch 'Geriatrics Gone Wild' doesn't mean they can't do it. doesn't mean they
I didn't mean that. It's not edgy.
Ни одну.
То, что ты не стал бы смотреть "Дикую страсть в гериатрическом", еще не значит, что они не могут этим заниматься.
Я не это имел в виду.
Скопировать
Now we just gotta bust into the council room on the third floor...
And beat down that damn woman and those geriatrics.
Proceed as planned.
Осталось только захватить зал заседаний на третьем этаже...
И замочить эту шлюху вместе со старпёрами.
Действуй как планировали.
Скопировать
I'm a crazed necrophiliac.
I have sex with geriatrics.
Stop it!
Я сумасшедший некрофил.
У меня был секс с трупами.
Прекрати!
Скопировать
I'm going to stress this kid till he bites off a finger.
You move me to geriatrics?
Who are you?
Я хочу надавить на этого парня, пока он не откусит себе палец...
Меня переводят в гериатрию? Вы кто?
[гериатрия - отделение для пожилых]
Скопировать
No-one asked to have this done to them.
Got to go... have an anal abscess bursting in geriatrics.
By the way... .. what happened to our drink?
Они не просили сотворить с собой такое.
Нужно идти... В гериатрии у кого-то лопнул анальный гнойник.
Кстати... .. мы же собирались выпить?
Скопировать
I assisted her... until the end, day after day.
In geriatrics there were good times too.
We had King's cake... er...
Ей я и пoмoгал. Каждьıй день дo самoгo кoнца.
В oтделении геpиатpии тoже здopoвo бьıлo.
Мьı ели кopoлевский пиpoг...
Скопировать
- Maternity?
- Geriatrics.
Norma!
- В роддоме?
- Отделении для престарелых.
Норма!
Скопировать
That just came to me.
Geriatrics!
They sure need fragrance, right?
Я только что понял.
Гериатрия!
Им точно нужен аромат, так?
Скопировать
Goddamn you!
Hang around all these geriatrics here and you get to be like them.
Hello?
Проклятье!
Находясь среди пожилых людей становишься похожим на них.
Алло?
Скопировать
Really?
'Cause I was at the local library, where I read Cheerleading Today aloud to blind geriatrics, and I came
Show Choir Rule Book.
- Неужели?
Сегодня я выступала в библиотеке, читала книгу "Современные болельщицы" для слепых стариков. Смотри, что я там откопала:
"Школьный хор. Свод правил."
Скопировать
You refused to invest in one. Hundreds would have been out of a job.
And so I'm stuck with a hundred unproductive, rheumatic geriatrics.
The trawlers throw half the catch away!
Тысячи людей останутся без работы.
Я командую сотней больных ревматизмом стариков!
Они выбрасывают половину улова назад в море.
Скопировать
Come with us, please.
This is the geriatrics department.
Tell them to call his son.
Сюда, пожалуйста.
Это отделение гериатрии.
Пусть свяжутся с его сыном.
Скопировать
I'm talking about a grift, and it pays well.
Unless you think you're gonna get rich jerking off geriatrics in that place.
I didn't know you cared.
Я говорю о неплохом дельце, хорошо оплачиваемом.
Если только ты не думаешь, что разбогатеешь обворовывая стариков в этом баре.
Не знала, какой ты заботливый.
Скопировать
That's where I'm staying.
Amidst the cobwebs and geriatrics.
The geriatrics?
Это где я остановился.
Среди паутин и больных престарелых людей.
больные престарелые люди?
Скопировать
Amidst the cobwebs and geriatrics.
The geriatrics?
Everyone's inferior to Ollie in some way.
Среди паутин и больных престарелых людей.
больные престарелые люди?
Для Олли все низкосортны.
Скопировать
You're one the last one of this stage.
only took recent geriatrics left in here,now.
What the fuck are you looking at?
Вы последний.
Только наркоманы, да хоспис еще остался.
На что уставился, епт!
Скопировать
They came from the government, didn't they, Grandad?
They're not for geriatrics and teenagers.
I was just trying to help.
Но их выдало правительство, разве нет, дедушка?
Их раздавали солдатам во время Второй мировой войны, чтобы те были в состоянии сражаться.
Они не для престарелых и подростков. Я просто пытался помочь.
Скопировать
There was a palace coup.
I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky,
Now, you can say whatever you like about me, Jack.
Случился дворцовый переворот.
Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность.
Теперь можешь говорить обо мне всё, что захочешь, Джек.
Скопировать
Pri-ma-ry.
We're talking about political obsessives, medicaiders, nothing-to-doers, geriatrics.
Who the fuck else cares about primaries?
Прай-ме-риз.
Мы говорим о помешанных на политике, о неимущих, о бездельниках, о престарелых.
Кого еще заботят праймериз?
Скопировать
Make sure you spend that on the children's ward, then.
I'll make sure it's spent on geriatrics.
The children's ward gets everything.
Тогда потратьте это на детское отделение.
Это пойдет в гериатрию.
Детское отделение и так все получает.
Скопировать
Hospitals are closing across the southwest 'cause M.R.S.A. is going crazy.
Add to that the increase in geriatrics and maternity, the N.H.S. is gonna go bust by the end of the week
- How many camps nationwide?
Больницы закрываются по всему юго-западу, ибо по-бешеному распространяется золотистый стафилококк.
Добавь к этому увеличение в области гериатрии и в роддомах, Служба здравоохранения обанкротится к концу недели.
- Сколько лагерей по всей стране?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geriatrics (джэриатрикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geriatrics для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэриатрикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение