Перевод "death sentences" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение death sentences (дэс сэнтенсиз) :
dˈɛθ sˈɛntənsɪz

дэс сэнтенсиз транскрипция – 15 результатов перевода

The killer's passing judgment.
He's probably testing the blood... carrying out his death sentences on the afflicted.
eheck in with any medical facility that handles blood.
Убийца ведет процесс.
Он возможно тестирует кровь... вынося свой смертный приговор заболевшим.
Связан с медицинскими учреждениями хранящими кровь.
Скопировать
Communists have hearts too'? Really. You don't say!
Pippo, ask Gennarino if Stalin played the balalaika while signing death sentences?
Gennarino is thinking about home, not Stalin.
Оказывается у коммунистов тоже есть сердце.
Эи, Пико, спроси у Дженарино, плакал ли Сталин, подписывая смертные приговоры, и играл ли потом на балалайке.
Дженарино сейчас тоскует по своей семье.
Скопировать
I mean, correct me if I'm wrong, superintendent.
I don't recall the Board of Ed passing a rule that allows a lunatic to start handing out death sentences
Please, please, please.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, директор.
Но я не возвращал правило Министерства образования, которое позволяет сумасшедшему начать раздавать смертные приговоры только, потому что один из наших детей действовал как ребенок!
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Скопировать
Mine.
You knew those authorisations were death sentences.
Did you ever once refuse to sign them?
Моя.
Вы знали, что эти разрешения были смертными приговорами.
Вы хоть раз отказались их подписать?
Скопировать
As usual...
A celebration of labour, a happy future, arrests, death sentences.
I typed out Lukas' manuscript for you.
Как обычно.
Слава труду, счастливое будущее, аресты, смертные приговоры.
Я перепечатал рукопись Лукаса.
Скопировать
What is that?
You signed your death sentences.
You killed the commander of a special tank brigade.
Да что же это, а?
Вы все смертники.
Вы убили командира танка специального назначения.
Скопировать
Well, then maybe he shouldn't have been bugging my office.
Hell, in private, I issue a dozen death sentences a day on underperforming, overpaid jackasses at my
Now what I wanted was Mickey Reed pulled to 11:30.
Да, иначе за чем бы он прослушивал мой кабинет.
Между нами, я желаю кому-нибудь смерти по сотне раз в день, это из-за неисполнительных, прикормленных ослов в моей компании.
И вообще я хотел подвинуть Микки Рида на 23:30.
Скопировать
When Illinois still had the death penalty, juries were ten times more likely... to sentence an African-American than a white one.
I challenged three death sentences with that argument.
- And did it work?
Когда в Иллинойсе еще была смертная казнь, присяжные в десять раз чаще... приговаривали афро-американцев, чем белых.
Я оспаривала три смертных приговора с этим аргументом.
- И это сработало?
Скопировать
Here's your chance.
Men awoke to find their death sentences posted in the Forum.
And the killings began.
Ето твой шанс.
Люди просьiпались и видели свои смертньiе приговорьi, висящие на Форуме.
Начались убийства.
Скопировать
I'm with the Federal Bureau of Investigation.
Anything happens to me, you all get death sentences.
Well, I suggest you get me in handcuffs before you start yammering on about putting me in a gas chamber!
Я из Федерального бюро расследований.
Если что-то со мной случится, тебе светит смертный приговор.
Ну, я полагаю, тебе сначала надо меня заковать в наручники, прежде чем болтать о том, что запихнешь меня в газовую камеру.
Скопировать
Can't say I'll be sorry to see any of 'em go.
I just signed their death sentences, Stefan.
No, you signed Klaus' death sentence, Elena.
Не могу сказать, что мне будет жаль если кто-нибудь из них уйдет
Я подписала им смертный приговор, Стефан.
Нет, Елена. Ты подписала смертный приговор Клаусу.
Скопировать
Istanbul and Ankara are something else-total turmoil.
Death sentences have been issued for several young men.
There is so much suffering. I can't even talk about it.
Говорят, Стамбул и Анкару трясёт во всю.
Каждый день на эшафот посылают десятки молодых ребят.
- Да, горько аж сердце сжимается...
Скопировать
Fourteen sons made orphans, just like yourself.
Fourteen death sentences for Declan Harp.
Perhaps I shall hang you fourteen times.
Четырнадцать сыновей стали сиротами, также как и ты.
Четырнадцать смертных приговоров для Деклана Харпа.
Может мне следует повесить тебя четырнадцать раз.
Скопировать
Because the ones who swam survived.
We don't have death sentences here in Norway, so we kind of said, "That mass murderer, he's going to
The justice system is going to judge him and he's going to have his sentence.
Потому что те, кто умел, спаслись.
В Норвегии смертной казни нет, поэтому мы сказали: "С этим массовым убийцей будут обращаться точно так же, как и с другими".
В суде его приговорят к тюремному заключению.
Скопировать
You want to test the notebook? Yes.
thought about negotiating with the Ministry of Justice to see if they would verify it by carrying out death
I can't approve of that.
- Проверить тетрадь?
Хотел предложить Министерству юстиции испытать ее на смертниках.
Я против.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов death sentences (дэс сэнтенсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы death sentences для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэс сэнтенсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение