Перевод "сбрасывание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сбрасывание

сбрасывание – 30 результатов перевода

- Не сводите с него глаз.
- Л-т Рада, зарядите систему сбрасывания капсулы за борт.
Есть, сэр.
- Please do not take your eyes off of it.
- Aye, sir.
Aye, sir.
Скопировать
Вы снова находитесь в бомбовом отсеке.
Я снова получил сигнал сбрасывания бомбы.
Я повторяю: бомба сброшена не будет.
You're out of the bomb bay again.
I received the signal to prepare for a drop again.
But I repeat, This is not a bomb run.
Скопировать
46.
Приготовиться к сбрасыванию отсека.
По моей команде.
46.
All controllers stand by to initiate IPV drop sequence.
On my mark.
Скопировать
У нас есть два ракетных двигателя AIM-120, которые, возможно, повторяю, возможно, не повреждены.
Можем ли мы заблокировать механизм сбрасывания, чтобы использовать их в качестве двигателей?
Тогда нам нужно подсчитать точное время, место и длительность включения.
We've got two AIM-120 Alpha rocket motors that may,... .. I'll say again, may be at our disposal.
Can we override the release mechanism and keep them attached through burnout?
If so, we'll need to calculate where, when, and duration of burn.
Скопировать
Если мощности ракет хватит, наш план может все еще сработать.
- Можно заблокировать механизм сбрасывания?
- Да, это не сложно.
If we get enough delta v out of the rocket motors, our plan might still work.
- Can you do an override procedure?
- Yes, that's the easy part.
Скопировать
Бомба№ 19готова.
До сбрасывания 60 секунд.
Я хотел перестраховаться, чтобы все было в порядке.
Bomb #19 to Sergeant Pinback, I read you - Continue.
Well, bomb, we have about sixty seconds to drop.
Just wondering if everything is all right.
Скопировать
Начинаем последний отсчет.
Хорошо, до сбрасывания 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Пуск!
Пинбэк, включай гиперпривод.
Begin primary sequence.
Mark at... '10-9-8-7- 6-5-4-3-2-1
Hyperdrive sequence begun. Hit it, Pinback.
Скопировать
Включена.
До сбрасывания 8 минут.
До взрыва 24 минуты. Сержант Пинбэк.
Fail safe in lock.
We have... 8 minutes until drop.
24 minutes to detonation.
Скопировать
Не сейчас!
Я в шлюзе безопасности и... 4 минуты до сбрасывания. Ты проверил энергетическую защиту?
Энергетическийщитфункционирует.
Not now!
Well, I'm in the Emergency Air Lock and the hatch is... 4 minutes until drop, Bomb... have you checked your platinum euridium energy shielding?
Energy shielding positive function.
Скопировать
Ты меня слышишь?
Коммуникационныйлазер№17,который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый
Если вы посмотрите напротив внешней двери, выувидитепередатчикпараллельныхлучей.
Hello?
Communications Laser #17, monitoring the bomb drop mechanism, has now been activated and will switch into a test mode.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
Скопировать
Кажется все в порядке.
Сбрасывание через 75 секунд.
Удачи. Спасибо.
Well then, everything sounds fine.
Dropping you off in 75 seconds. Good luck.
Thanks.
Скопировать
Начинаю последний отсчет.
Сбрасывание через 10 секунд. 9, 8, 7, 6... 5, 4, 3... 2, 1... Пуск!
Не сработало.
Begin primary sequence.
Mark at 10-9-8-7-6- 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop.
Скопировать
Все в порядке, как и должно быть.
Приготовся к сбрасыванию.
Есть.
All right, that checks out here.
Arm yourself, bomb.
Armed.
Скопировать
Очевидно,этопроизошлововремя астероидной бури.
Вы,наверно,помните, чтоэтотлазеруправляетмеханизмом сбрасывания бомб.
Коммуникационныйлазер№17расположен рядом со шлюзом безопасности.
This evidently happened during the asteroid storm.
If you will recall, this laser monitors the jettison primer on the bomb drop mechanism.
Communications Laser #17 is located in the Emergency Airlock.
Скопировать
Попробуй еще раз.
Сбрасывание через 5... 4, 3, 2, 1... Пуск!
Не получилось.
Try it again, Pinback.
Mark at 5-4-3-2-1-drop.
Negative drop!
Скопировать
Поймите, это - высокое напряжение лазерной системы сдерживания.
Выключение этого было бы как сбрасывание бомбу в городе.
Не указывайте мне.
Understand, this is a high-voltage laser containment system.
Turning it off would be like dropping a bomb in the city.
Don't patronize me.
Скопировать
Большинство ударов отражается.
Три очка за сбрасывание всадника на землю.
Если сбросишь всадника на землю, ты также выигрываешь его лошадь.
Most blows glance off.
Three points for bearing a rider to the ground.
Also, if you bear a rider to the ground, you win his horse.
Скопировать
- Можно выбросить её за борт?
Любая попытка сбрасывания устройства за борт приведёт к немедленной детонации.
Вероятность - 100%.
- Can we jettison it?
Any attempt to jettison the device will precipitate detonation.
-100% probability.
Скопировать
Нам нужно поднять начальный вес, чтобы больше сбросить.
Этим летом корпорация устраивает между филиалами соревнование по сбрасыванию веса.
Тот филиал, который сбросит больше всех, получит три дополнительных дня к отпуску.
{\pos(190,200)}We need to keep our starting weights high. So we can lose more.
{\pos(190,200)}This summer, corporate is sponsoring {\pos(190,200)}a little weight loss contest between the branches.
{\pos(190,200)}Whichever branch loses the most weight {\pos(190,200)}gets 3 extra vacation days.
Скопировать
Поехали.
Быстрое сбрасывание направо.
Кафферти проходит по внутренней стороне.
Break.
Quick toss to the right.
Cafferty cuts inside. He's got a little room.
Скопировать
Привет.
Это ещё... сбрасывание?
Нет, это танцы.
Hello.
Hi, is this more uh, shedding?
No, this is dancing.
Скопировать
Мне страшно
Сбрасывание близко.
Яви мне свои чресла, человек.
I'm scared.
The shedding is at hand.
Bring your human loins to me.
Скопировать
Секс - единственная вещь, которая может облегчить
Ее печальное и мучительное сбрасывание
Типа ПМС?
Sex is the only thing that can alleviate
Her painful mortal shedding.
As in pms?
Скопировать
Не видя реально свое прошлое.
Сбрасывание моих листьев.
Так, Гуру Сона помогла тебе сбросить эти...
Wasn't really seeing my past.
Shedding my leaves.
So, Guru Sona helped you shed these...
Скопировать
Эй, эй, эй, погоди.
Сбрасывание токсичных отходов рядом с детским учреждением?
Мне жаль.
Whoa, whoa, whoa, now.
Dumping toxic waste near a children's facility?
I'm sorry.
Скопировать
Нет, это не только тогда. Это никогда не прекращается.
Это как... как сбрасывание кожи.
Это то, что ты там делала?
No, it isn't just then.
It never stops. It's like um, like shedding your skin.
That, that what you're doing? Shedding?
Скопировать
Мы попробуем играть в ту сторону, если выиграем.
Если выиграем сбрасывание.
Эй, Ана.
We'll try to play this way if we can.
If we win the toss.
Hey, Ana.
Скопировать
Свадьба. День Рождения. Какая разница?
Это всё о сбрасывании оболочки того, что мертво и охват тайн из которых всё состоит.
Мы вечером клево оттянемся.
Wedding, birthday, what's the difference?
It's all about casting off the empty shell of what's dead and embracing the mysteries of what is yet to come.
We are gonna have a wicked good time.
Скопировать
Девочки, с таким представлением, как это, вы более чем заслуживаете остаться в этих великих Соединенных Штатах.
Вы заслуживаете то, что я обычно приберегаю на момент сбрасывания трусиков, но так как ваши уже сброшены
А?
Oh, ladies, with a performance like that, you more than earned your stay in these great United States.
You deserve what I usually reserve for panty-dropping moments, but since yours have all ready fallen, consider those desserts.
Huh?
Скопировать
Потому что я убил Хольца - если не обращать внимание на то, что я этого не делал.
Я пытался сказать это, когда ты был так занят сбрасыванием меня в море, ... но тогда я не знал полной
Хольц убил себя сам.
Because I killed Holtz. Except I didn't.
I tried telling you that while you were busy offshore dumping me but I didn't know the whole score.
Holtz killed himself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сбрасывание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сбрасывание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение