Перевод "Cotswolds" на русский
Произношение Cotswolds (котсyоулдз) :
kˈɒtswəʊldz
котсyоулдз транскрипция – 29 результатов перевода
My summer girlfriend doesn't get angry.
You laugh as we cycle around the Cotswolds in a taxi.
You flick the cherry off the pie just like Auntie Nibbs did.
Ты моя летняя девушка, ты не сердишься.
Ты откидываешь голову назад и смеёшься, когда мы катаемся по Котсуолдс на такси.
Ты снимаешь вишенку с торта и ешь только крем, потому что так делала тётушка Ниббс.
Скопировать
That's what it is.
It's a speciality of the Cotswolds.
Oh, look. If Alan and I took the horses, we could be there in two days.
Вот что это такое.
Его делают только в Котсуолде.
Слушай, если мы с Аланом возьмем лошадей, доберемся за два дня.
Скопировать
You want Jack to go to Chepstow,
Melanie to the Cotswolds, you off to Norway, where am I to be dispatched to?
-Oh, come on, Pet.
Вы хотите, чтобы Джек поехал в Чепстоу,
Мелани в Котсуолдс, сам ты поедешь в Норвегию, а меня куда командируете?
- Перестань, Пет.
Скопировать
From here to Norway.
Across the Cotswolds, on to the Fens, then up to Lincolnshire, then across the sea to Bergen.
Food one end, industry the other.
Но до Норвегии так далеко.
Через Котсуолдс, потом в Фенленд, потом Линкольншир, потом по морю в Берген.
У одних еда, у других промышленность.
Скопировать
-I said goodbye.
I told Greg I'd look after the communications between here and the Cotswolds.
Maybe move down to the Wye.
- Я уже попрощалась.
Я сказал Грегу, что нужно наладить линию связи между нами и Котсуолдсом.
Может мы переберемся на Уай.
Скопировать
-Chipping Campden is not north, is it?
It's a picture postcard of Chipping Campden in the Cotswolds.
-JENNY: Where did you find that?
- Чиппинг Кэмпден же не на севере? - Что?
Это открытка с видами Чиппинг Кэмпдена в Котсуолде.
- Где ты ее нашла?
Скопировать
-Already?
They can't have got to the Cotswolds and back in two days, can they?
-You coming?
- Уже?
За два дня невозможно доехать до Котсуолдса и вернуться.
- Ты идешь?
Скопировать
Agnes says the wind's just right.
So we'll float gently over the Severn and be safely in the Cotswolds by this evening.
It's tearing me apart, too, you know.
Агнес говорит, ветер как раз подходящий.
Так что мы спокойно перелетим Северн и к вечеру благополучно приземлимся в Котсуолдсе.
У меня тоже сердце разрывается.
Скопировать
-Look, it's an aerial view.
Chipping Campden in the Cotswolds from the air.
The way it would look from a balloon.
- Это же вид с воздуха.
Вид с воздуха на Чиппинг Кэмпден, Котсуолд.
Именно так он выглядит с воздуха.
Скопировать
Find somewhere to camp.
Should be in the Cotswolds this time tomorrow.
-Looks like "Sager", "Sakker".
Найдем место для стоянки.
Завтра к этому времени мы должны быть в Котсуолде.
Похоже на "Сагер", "Саккер".
Скопировать
No.
They need weavers in the Cotswolds, Melanie, that's where you should be.
But in Norway, they need technicians.
Нет.
Ткачихи нужны в Котсуолдсе, Мэлани. Тебе лучше туда поехать.
А вот в Норвегии нужны техники.
Скопировать
-Whats this crap?
'Walking in the Cotswolds.,
Yeah.
- Что за бред?
"Котсвольдские прогулки".
Ага.
Скопировать
Itll give people something to talk about.
Yeah, and it's a lot more interesting than 'Walking in the Cotswolds', or whatever it could replace.
-Didnt you authorize this, sir? -No.
Будет повод для разговоров!
Да, и она намного интересней "Котсвольдских прогулок". или вместо чего мы её там воткнем.
- Разве не вы принимали заметку, сэр?
Скопировать
Namely the Circus, this house, my whole past.
I shall sell up and buy a cottage, in the Cotswolds, I think.
Steeple Aston sounds about right.
Конкретно: Цирку, этому дому, всему моему прошлому.
Продать все, и купить дом в деревне где-нибудь в Котсволде.
Стипл Астон звучит подходяще.
Скопировать
Dr. Ferris Carlyle spent years transcribing a lost, pre-germanic language.
What he discovered, he kept to himself until several teenage boys were murdered in the Cotswolds.
Then he went hunting for it.
Доктор Феррис Карлайл потратил годы на расшифровку древнего пре-германского языка.
То, что он обнаружил, он держал в тайне, до тех пор пока несколько подростков не было убито в Котсвордсе.
Тогда он отправился на охоту за ним.
Скопировать
Over there, you have Williams.
Up there in the Cotswolds, there's Lotus and Caterham.
Then, moving further along, we have Force India, Marussia,
Вон там, у нас Williams.
Чуть выше в Котсуолдсе – Lotus и Caterham.
И двигаясь далее, Force India, Marussia,
Скопировать
Dipped, as I recall, in the venom of a South African boomslang snake.
A poisonous species rarely found in the Cotswolds.
You are well read, Father.
Смоченном, насколько я помню, в яде южноафриканской змеи бумсланга.
Ядовитые разновидности редко встречаются в Котсуолде.
- Вы хорошо начитаны, отец.
Скопировать
You're on.
All mom ever wanted was your love, to be with you, at our two-story Victorian home in the Cotswolds!
But could you even give her a moment, what with your banking job requiring you to travel to the states from Tuesday to Saturday every other week?
Ты здесь.
Всё что мама хотела - это любовь, быть с вами, в нашем двухэтажном викторианском доме в Котсуолде!
Но давал ли те её хоть момент, однако ваша ваша банковская работа, требует отправляться в штаты со вторника до субботы. каждую вторую неделю?
Скопировать
- But you're just being obtuse.
You're the one that wants to attack the Cotswolds.
Anyway, we must now find out how fast it goes around our track, and of course that means handing it over to our tame racing driver.
Да. Но это тупо.
А ты говоришь, что надо напасть на Котсуолд.
Как бы то ни было, мы должны выяснить, как быстро он проедет по нашему треку. И, конечно, это означает, что мы передаем его в руки нашего прирученного гонщика.
Скопировать
- I already have.
It's in England, in the Cotswolds.
That's the location to the inch.
- Я уже нашел.
Это в Англии, в Котсволдс.
Вот его местоположение до дюйма.
Скопировать
I'm sorry but we do have to put a star in our reasonably priced car.
Now, my guest tonight has a farm in the Cotswolds where he makes cheese and yet weirdly he's been chosen
Ladies and gentlemen, from Blur, Alex James!
Мне жаль, но мы должны посадить звезду в наш бюджетный автомобиль
Теперь, мой сегодняшний гость имеет ферму в Котсволдсе, где делает сыр и ещё удачливейшим образом был выбран хедлайнером концерта, закрывающего в этом году Олимпийские Игры.
Леди и джентльмены, из Блёр, Алекс Джеймс!
Скопировать
Yes.
I can't decide whether I'd prefer a nice rural Cotswolds parish, or a church on Piccadilly or in Knightsbridge
Nigel, are you sure you want to be a priest?
Как и вы, уверен.
Не могу решить, что выбрать - милый сельский приход в Котсуорде, церковь на Пиккадили или в Найтсбридже.
Найджел, а ты уверен, что хочешь стать священником?
Скопировать
Don't fuck me around the fucking Cotswolds!
If only you knew where the Cotswolds were, Connell, if fucking only!
If only I could get at them, love!
Не еби мне мозг со своими сраными Котсуолдами!
Если бы ты только знал, где они были, Коннелл, если бы, блядь, только знал.
Если бы я только смог до них добраться, дорогая!
Скопировать
Go and do the garden like you...
Don't fuck me around the fucking Cotswolds!
If only you knew where the Cotswolds were, Connell, if fucking only!
Иди займись садом, как ты и...
Не еби мне мозг со своими сраными Котсуолдами!
Если бы ты только знал, где они были, Коннелл, если бы, блядь, только знал.
Скопировать
This is an unusual project for Rex Bishop to attach himself to.
I was homesick for Blighty, fancied a change of scene amidst the glories of the Cotswolds.
You've gone on record describing Cardinal Productions as... ..boils on the backside of the movie industry.
Это особенный проект, если Рекс Бишоп принимает в нем участие.
Я тосковал по родине, воображая изменения пейзажей среди великолепия Котсволда.
Вы продолжили запись, описывая Кардинал Продакшн как нарыв на заднице киноиндустрии.
Скопировать
What do you think?
Um... it looks like a brothel in the Cotswolds.
How would you know?
Что думаешь?
Выглядит как бордель, затерянный в горах.
А ты откуда знаешь?
Скопировать
For Edie Lee.
The grower of the best flowers in the whole of the Cotswolds!
And next Monday, I will be hiring Edie as the florist for the Websters' wedding.
Для Иди Ли.
Лучшему цветоводу во всем Котсволде!
И в следующий понедельник я найму Иди в качестве флориста на свадьбе Вебстеров.
Скопировать
And I was thinking how like me she was.
She'd come to the Cotswolds to create a perfect life.
She was nothing like you.
И я думала, как она напоминала меня саму.
Она приехала в Котсуолдс, чтобы создать идеальную жизнь.
И совсем она не была на тебя похожа.
Скопировать
Yes, I remind him of the paperwork left on his desk.
So, the Cotswolds have enticed you out of London?
When London bites, I come out to the country to lick my wounds.
Да, я напомнил ему о документах, забытых на столе.
Значит, Котсволд выманил вас из Лондона?
Когда Лондон наносит раны, я выезжаю в глубинку зализывать их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cotswolds (котсyоулдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cotswolds для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котсyоулдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение