Перевод "свинцовый" на английский

Русский
English
0 / 30
свинцовыйlead leaden leaden-coloured plumbeous
Произношение свинцовый

свинцовый – 30 результатов перевода

Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Если бы он не сделал этого, они бы не остановились, Карен.
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen.
Скопировать
"Мы будем в километрах отсюда!"
Это всё равно что пойти к зубному, а он тебе на яйца положит свинцовый шлем.
Сам он зайдёт за бетонную стену со словами "Всё будет хорошо".
"We'll be miles away".
It's like when you go to the dentist and he puts a little lead bib over your balls.
He walks behind concrete, going "You'll be fine"!
Скопировать
Я тут все очень внимательно читаю.
Нам нужно одеться в свинцовые пластины?
Потому что у меня есть кое-что.
Getting a good, strong reading here.
Should we be wearing lead?
'Cause I actually have something.
Скопировать
-Дай сюда.
-Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
-Иди и загляни в книжку.
- Give me that.
- Col. Mustard? - I said, Col. Mustard... in the dining room, with a lead pipe.
- Go ahead and look in there.
Скопировать
Оно может обвалиться в любой момент.
Вы когда-нибудь удивлялись, почему мы хороним наших мертвецов в свинцовых гробах?
Потому что они полны микробов.
It can collapse at anytime.
Did you ever wonder why we lock our dead in lead coffins?
Because they're full of germs.
Скопировать
Фигня.
Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку
Так что это философская проблема о том, что никогда нельзя узнать.
- Oh, bollocks. - (Stephen) I think the idea is to leave...
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've closed that lid whether the cat is alive or dead.
So it's a sort of philosophical problem about never being able to know.
Скопировать
- А ты нытик говенный.
Я сейчас подойду с пистолетоМ к твоей вонючей заднице и сделаю свинцовое проМывание толстой кишки, урод
ДуМаешь, ты испугал Меня своиМ МяуканьеМ, сопляк?
- You whiny muthafucka.
I will come up yo' stankin', irritated asshole with this gun and give you a lead colonic, muthafucka.
You think you scare me, you mewling punk?
Скопировать
Мистер Сулу.
Стреляет свинцовой дробью, приводимой в движение расширительным газом в результате химического взрыва
Я его придержу.
Mr. Sulu.
It fires lead pellets propelled by expanding gases from a chemical explosion.
I'll hang onto it.
Скопировать
Твои веки становятся тяжелее и тяжелее,
словно свинцовые.
Твой взор затуманивается.
Your eyelids are getting heavier and heavier.
As heavy as lead.
Your vision's growing dim.
Скопировать
Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом с ним.
Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом
Прекрасно ты роль гарпии исполнил, мой Ариэль хорош был, их терзая.
and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded.
seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded.
Bravely the figure of this harpy hast thou perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring.
Скопировать
—покойной ночи.
ƒым,... ... свинцовый град, людские стоны.
ћы все полегли бы в тот день, на том рисовом поле... ... в этом чЄртовом ¬ьетнаме, если бы не ƒжонни Ѕаббер.
Good night.
Smoke mortar fire, people screaming.
We would've all died that day in that rice paddy in Vietnam, if it hadn't been for Johnny Bubber.
Скопировать
Они полностью обескровлены.
Свинцовая труба...
Я был неправ, Романа.
They've been completely drained.
Pipe lead...
I was wrong, Romana.
Скопировать
Правило №3.
Даже не пытайся съебать от нас... потому что у меня есть шестеро маленьких свинцовых друзей... которые
Открой глаза. Глория, если будешь вести себя хорошо, строго следовать правилам... и не будешь страдать всякой хуйней - останешься жива.
Rule number three:
Don't you ever try and fucking run on us, 'cause I got six little friends and they can all run faster than you can. Open your eyes.
Gloria, you hang in there, you follow the rules, and you don't fuck with us, and you'll get out of this alive.
Скопировать
У Mama Cass не было довольно высокого голоса для их репертуара.
Однажды она получила свинцовой трубой по голове.
В пробуждении...
Mama Cass wasn't allowed to join the group because Phillips didn't think her range was good enough for his songs.
But one day when Cass was decorating at home, a lead pipe struck her on the head
-and when she recovered from the resultant concussion...
Скопировать
За это сын мой в тине погребен;
Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом
Но хоть пришлось бы мне спуститься глубже, чем лот свинцовый, я его найду, Чтобы уснуть навеки рядом с ним.
Therefore my son i' th' ooze is bedded;
and I'll seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded.
seek him deeper than e'er plummet sounded, and with him there lie mudded.
Скопировать
Ford.
Тело было помещено в свинцовый гроб.
Гроб был запаян без вентиляционных отверстий.
Ford.
The body was placed in a lead coffin.
The coffin was soldered without a vent hole.
Скопировать
хочешь пошевелиться, и не можешь.
Ноги и руки, будто свинцовые.
Пытаешься заговорить, и не можешь.
You want to move, but you can't.
Your legs and arms are as heavy as lead.
You try to talk but can't.
Скопировать
Тяжелая ноша на спине.
Свинцовая тяжесть на сердце.
Что задумали?
The heavy burden on one's back;
A leaden weight upon one's heart.
What are you up to?
Скопировать
Китайский поднос с инкрустацией...
Эскизы Петера Ластмана, выполненные свинцовым карандашом...
Оловянный кувшин... Книга Альбрехта Дюрера...
Chinese tray with minerals.
-3 shirts. A sketch portfolio by Lastman. -A tin water pot.
Book on proportion by Dürer.
Скопировать
Куда не посмотришь – в них целятся, Бьет в лица стальная метелица",
"Взыгралась свинцовым дождем.
Но гордо под огненным градом, Ни шагу назад – лишь вперед,
"Cannon in front of them Volleyed and thundered"
"Stormed at with shot and shell
"Boldly they rode and well into the jaws of Death
Скопировать
Эй, Кейн, голоден?
хочешь свинцовый сендвич?
Попался!
Hey, Kane, you hungry?
How about a little snack of this?
Gotcha!
Скопировать
Вот оно:
"Лесли не только цепенела... под тяжестью свинцовых утверждений... которые проходили у Марвина за остроумие
И даже не образ, которым она зло поделилась с Кеном... микроскопического, вялого члена Марвина... болтающегося вверх и вниз когда он голым пробегал на цыпочках... по ледяному полу их дома в Коннектикуте... чтобы закрыть ставни.
Here it is:
"It was not just that Leslie was numbed... with the spate of leaden perceptions... that passed for wit from Marvin.
Nor was the image she shared with Ken... of Marvin's flaccid microscopic member... jiggling up and down as he tiptoed naked... across the icy floor of their home... to close the storm windows.
Скопировать
Выходи!
Здесь свинцовая обшивка.
Сдавайся, Кларк!
Come out!
It's lined with lead.
Give it up, Clark.
Скопировать
- Индикация нулевая.
Или слишком толстая кладка, или дом покрыт свинцовой краской. Ладно.
Давайте просветим.
Burke, give me an update!
Zero read, sir-- either the masonry's too thick or they still have lead paint up there.
All right, bring it out.
Скопировать
Я так рад, что вам удалось это сделать.
Свинцовые панели.
Изоляция?
I'm so glad you could make it.
Base lead.
Insulation?
Скопировать
Если мы поднесем его к урановой руде, скорость счета, число щелчков, возрастет с огромной силой.
Также у нас есть свинцовый контейнер.
Если я опущу руду в контейнер, который поглощает радиацию, и закрою его, то скорость счета значительно понизится, но не упадет до нуля.
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically.
We also have a lead canister here.
And if I drop the uranium ore into the canister, which absorbs the radiation, and cover it up I then find the count-rate goes down substantially but it doesn't go down to zero.
Скопировать
- Черт возьми, я не шучу!
Если об этом узнает кто-то посторонний, я мигом получу свинцовый антидепрессант в затылок.
Мне и в голову не приходило, что ты настолько несчастен.
Hey, goddamn it, I'm serious.
If the wrong person finds out, I get a steel jacket of antidepressant in the back of the head.
I didn't realize you were so unhappy.
Скопировать
Я вижу лысого человека.
У него свинцовая труба.
Он разбивает тебе колени.
I see a bald man.
He has a lead pipe.
He's breaking your kneecaps.
Скопировать
И ненависть и нежность - тот же пыл слепых, из ничего возникших сил, пустая тягость, тяжкая забава, нестройное собранье стройных форм!
Свинцовый пух и...
Смеешься ты?
O anything of nothing first create! O heavy lightness, serious vanity! Misshapen chaos of well-seeming forms!
Dost thou not laugh?
No, coz, I rather weep.
Скопировать
А это что?
Кусок свинцовой трубы.
Да.
- And what ot this?
It's a piece of lead pipe.
- Oui.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов свинцовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы свинцовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение