Перевод "зубастый" на английский

Русский
English
0 / 30
зубастыйsarcastic biting large-toothed with large teeth sharp-tongued
Произношение зубастый

зубастый – 30 результатов перевода

Будь генерал Метьюсон на моём месте эти 25 лет,.. ...ты бы не дожил до первой поллюции.
Эти твари и их зубастые глисты сожрали бы тебя и в Кентукки.
Эйб, как минимум половина из них поправляется.
If Matheson had been in my spot for the last quarter-century you'd have never made it to your first jerk-off.
Those gray bastards would have had you for lunch back in Armpit, Kentucky. Some get better.
At least half will be over it in a few days...
Скопировать
Это не лучшая часть?
Хочешь я перемотаю вперед до чего-нибудь более зубастого?
Нет, я не уверен, что ты взяла подходящий фильм. Вот и все.
Is this not the good part?
Do you want me to fast-forward to something toothier?
No, I'm just not sure that you got the right movie, that's all.
Скопировать
Рассмотрит ли министр возможность представления дополнительного отчета по вопросу текущего уровня задолженности домовладельцев в стране, в частности, домовладельцев с низким уровнем доходов?
показывают, что долги выходят из-под контроля, а семьи не способны выбраться из омута, попав в руки зубастых
- Лиз!
(MAN) Will the minister reconsider the possibility of producing a further report on the subject of the current levels of debt in households across the country, in particular, low-income households?
Evidence shows that debt is spiralling out of control, with families not able to cope after they've strayed into the hands of the loan sharks... (SPEAKER FADES)
- Liz!
Скопировать
В этом году мое имя постоянно подчеркнуто красным.
Лэндсмэн стал настоящей зубастой дыркой в жопе.
-Поймал золотую рыбку?
I got nothing but red ink under my name this year.
Landsman's become an asshole with teeth.
- Fish your wish, huh?
Скопировать
Да, красною шапочку.
Для большого зубастого волка.
Держите.
Yes, a little red chaperone,
For the big bad wolf.
Here you are.
Скопировать
Грызи вместо мяса древесину.
- Это ты зубастый, ты и грызи.
Да пошёл ты...
Eat beefs of wood...
If you have good teethes, you gnaw it.
You go away...
Скопировать
Я выглянула в окно и увидела их.
Глаза светятся, сами зубастые, ждут.
Хуан, скажи Фернандо, чтобы сейчас же вышел.
The wolves are coming...!
- Calm down, madam. -I can't calm down, Amparo!
Juan, tell Fernando to come out.
Скопировать
Разносчика? Злющий.
Злющий и зубастый, как куница
Как выглядел?
- The pedlar?
- Vicious. Vicious and as sharp as a weasel.
His looks.
Скопировать
Он заплатит за ущерб!
А ты снова его боишься, зубастая тварь! Но теперь он останется там навсегда.
Мы всё заберём! Всё, всё...
He's gonna pay for the damage
And you're scared of him once again but now he's gonna stay there forever
we'll take everything everything, everything
Скопировать
Мой нос хорош, И я глазаст,
Мой рот хорош, И я зубаст.
Во рту язык, есть лоб, виски, И шея есть, и есть соски.
♪ I got my eyes I got my nose
♪ I got my mouth I got my teeth
♪ I got my tongue, I got my chin I got my neck, I got my tits
Скопировать
Джадзия встречалась с ним.
Зубастая улыбка?
Прозрачный череп?
Jadzia dated him.
Toothy smile?
Transparent skull?
Скопировать
Давай, поднимайся!
Доктору пришлось использовать такие зубастые щипцы.
Они называются "крокодилы".
Way up there!
The doctor had to use this plier-type thing.
It's called an alligator.
Скопировать
Голова, однако, была совсем не птичьей.
Зато были зубастые челюсти, такие же, как у рептилий.
А здесь, в хвосте, черты пресмыкающихся и птиц причудливым образом объединены.
The head, however, is not at all birdlike.
It had no beak, but a bony, reptilian jaw lined with teeth.
And here, reptilian and bird characteristics combined in one feature, the tail.
Скопировать
Довольно резкий дауншифтинг, не так ли?
Ну.... с тех пор как нас изрядно потрепали за провал с перерасходом, комитеты стали действительно зубастыми
Они могут иметь серьезное влияние на политику правительства, сдерживать его силу, с ними приходится считаться.
That's a bit of a downward quantum leap, isn't it?
Well...since the beating we took over the expenses debacle the committees have got real teeth now, don't they?
They can make a real impact on Government policy, curb its power, really, hold it to account.
Скопировать
Маленькая девочка, столь невинна еще.
Как хорошо вы оградили ее от всех этих зубастых теней.
Вы не можете винить себя, Рид.
A little girl, so innocent of our world.
How well you did to shield her from all its jagged shadows.
You could never blame yourself, Reid.
Скопировать
Потому что сегодня я нашел что-то вроде маленькой улыбки Моны Лизы .
Но я хочу найти настоящую зубастую улыбку, ну ты знаешь?
Я говорю иди за ней, Фил.
'Cause I found, like, a little Mona Lisa smile today.
But I want to find a real toothy grin, you know?
I say go for it, Phil.
Скопировать
Надеюсь, он никак не связан с этим когтем.
Или с этой зубастой мордой.
Ох, я не хочу на это смотреть, но буду.
I hope it's not connected to this claw in any way.
Or that big toothy muzzle.
Oh, I can't bear to watch but I will.
Скопировать
Несогласный я.
Эта зубастая штука подарит кучу новых впечатлений.
Об этом же подумала.
- UH, I BEG TO DIFFER.
THAT ONE WITH ALL THE TEETH'S GOT TUFFNUT WRITTEN ALL OVER IT.
- EXACTLY WHAT I WAS THINKING. [laughs]
Скопировать
Вы обернули все против него.
- Я перестроил текст, чтобы он стал достаточно зубастым для выноса на первую полосу.
Чем ты недовольна?
You loaded it against him.
'I restructured it so it had enough bite for you to get a front-page byline.
What are you complaining about? '
Скопировать
Я не доверяю этому парню с его сияющей кожей, вечной улыбкой и прочим.
Он весь такой загорелый и зубастый, как акула.
Разве акулы загорелые?
Huh? I don't trust that guy with his glowing skin, and, like, smiling a lot and stuff.
He's all tan and toothy, like a shark.
Are sharks tan?
Скопировать
Как будто там скобы.
Я был барменом на круизном лайнере и меня укусила зубастая русская девка.
Поймала меня со своей сестрой, когда мы полуголыми играли в городки.
Looks like you were stapled or something.
I was bartending on a cruise ship and I got bit by a buck-tooth Russian gal.
Caught me on the lido deck playing topless shuffleboard with her sister.
Скопировать
Ты мне изменил.
Два жёстких, "зубастых" отсоса — не сравнить с твоим шёлковым ротиком.
Оргазмы были болезненными.
You cheated on me.
Oh! Two very rough and toothy blowjobs, Marcy, not silky like yours.
The orgasms were painful.
Скопировать
Сделай вот так.
Ну ты и зубастый.
- Вот тут - Что?
Go like this...
God, you've got a lot of teeth.
Right there.
Скопировать
Луи, мне жаль, что я не могу помочь тебе осуществить мечту.
Если бы только был чуточку меньше и не такой зубастый, ты бы мог играть джаз для людей, никого не распугивая
Ну ладно, наслаждайся одиночеством.
Louis, it is too bad we cannot help you with your dream.
If only you were smaller, less toothy, you could play jazz to adoring crowds without scaring them.
Anyway, enjoy your loneliness, my friend.
Скопировать
И чтобы он не торчал, а утопал.
Болтушка зубастая, ты не болтай, а загадку отгадай.
Ну, всё, всё, всё.
Not the kind that sticks out but the kind that goes in.
Jabber Jaws, you dig a little deeper, you'll find everything you need.
Come on, come on, come on.
Скопировать
Всю свою жизнь я знал что несут такие знаки и предзнаменования.
И вот оно, когда холмному приблизившись подножью Я увидел, пятнистого леопарда они безжалостные и зубастые
Когда увидел этих животных Мое сердце сжалось с ужасом и дрожью,
All my life I've known such signs and portents.
And lo, at the rise of the hill, I saw a spotted leopard, all teeth and fury.
At the sight of these beasts, my heart sank.
Скопировать
Я же даже не прикасаюсь к дьяволскому нектару!
Твое зубастое личико - единственное, что поднимает мне по утрам настроение.
Когда я задам тебе большой вопрос в эту субботу, тебе лучше бы согласиться, а не то я буду целовать тебя, пока не согласишься.
I don't even touch the devil's nectar.
Your toothy mug is the only cure for my morning maladies.
When I pop the big Q this Saturday, you better say yes or... I'll kiss until you do!
Скопировать
Ну, смотри, беременность развивается очень быстро и мы не знакомы с этим видом.
Вот почему ты, Оуэн, пойдёшь и вскроешь сейчас зубастого парня, убедившись что нет никаких сюрпризов.
Уже там.
Well, look, the pregnancy's advanced and we're not familiar with the species.
Which is why you, Owen, need to open up the guy with the teeth and make sure there's no surprises.
I'm on it.
Скопировать
Это расскажи им.
Получите, зубастые уроды.
Ничего не бойся.
Tell that to them!
Bring it on, you chicken-headed freaks!
Don't worry about a thing.
Скопировать
Не будь идиотом!
Увидишь эту зубастую тварь целься и жми на курок?
Да.
Don't be an idiot.
You see that toothy son of a bitch, you aim and squeeze. Got it?
Got it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зубастый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зубастый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение