Перевод "autograph" на русский
Произношение autograph (отеграф) :
ˈɔːtəɡɹˌaf
отеграф транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not looking at her face, just her tits.
Yeah, do you want my autograph?
Happy now?
Я не на лицо, а на сиськи. Да она уродина!
Автобус тебе что-ли, а?
Теперь доволен?
Скопировать
I don't know what the groupie procedure is for this scenario, But I might have to throw my panties at you.
Or I could autograph you.
I believe we have some sharpies laying around.
Не знаю, как в таком случае должна вести себя фанатка, но... может быть, мне нужно кинуть в тебя свои трусики.
Или я мог бы дать тебе автограф.
У нас тут есть маркеры.
Скопировать
Oh, don't you fret, now!
I'll get you an autograph, of course!
But he's just so busy.
Не действуйте мне на нервы!
Конечно, я дам вам автограф сына!
Он так занят.
Скопировать
But these are... i know that.
I slipped them while taking autograph.
Let's go.
Но это... я знаю.
Я проскользнул пока он раздавал автографы.
Пошли.
Скопировать
Kamla hassan.
Autograph please.
Oh shanti.
Камла хассан.
Автограф, пожалуйста.
О, Шанти...
Скопировать
I like everything about movie.
Action, lights, costume; autograph.
Are you bored?
Мне все нравится в фильме.
Действие, освещение, костюмы, автографы.
Вам не скучно?
Скопировать
He's just four hours late,
sir autograph,
he's quite short in his real life,
Он опаздал только на 4 часа,
сер, автограф
Он такой коротышка в реале,
Скопировать
- Hmm?
- I want his autograph on here.
- Oh, of course!
- Что?
- Я хочу автограф.
- Да, конечно!
Скопировать
Looks like I'm not your only fan.
Rachel is very busy, so keep it short and don't ask for an autograph.
No problem.
Похоже, я не единственная твоя поклонница.
Рэйчел очень занята, так что побыстрее и не проси автограф.
Как скажете.
Скопировать
Please wait, I am coming for you!
Amitabh sir, please give me your autograph
You've got it now have you?
Пожалуйста подождите, я иду к вам!
Господин Амитабх, пожалуйста, дайте мне автограф.
Теперь он у тебя есть?
Скопировать
You've got it now have you?
Amitabh's autograph?
That was my autograph!
Теперь он у тебя есть?
Автограф Амитабха?
Это был мой автограф!
Скопировать
Amitabh's autograph?
That was my autograph!
Amitabh gave it to me!
Автограф Амитабха?
Это был мой автограф!
Амитабх дал его мне!
Скопировать
"Are you his brother?
Could you get his autograph?"
"No, I'm...
Вы его брат?
Можете взять у него автограф?
Нет, я...
Скопировать
- Yes, as a matter of fact, I am.
- Can I get your autograph?
- Ah, what's your name?
- Собственно говоря, да.
- Можно взять у вас автограф?
- Как вас зовут? - Люси.
Скопировать
All right, I'm Geoff Vader."
"Can I have your autograph?" "No.
Fuck off!
Ладно, я Джеф Вейдер.
- Можно ваш автограф?
- Нет, отвали.
Скопировать
Ever since the Superman incident, people bring me copies of the script.
They buy it at comic book conventions or the Internet and ask me to autograph it.
I say, "All right." And I always write, "Fuck Tim Burton."
Я говорил: "Запросто".
И всегда писал: "К хуям Тима Бёртона". Рассудил: узнать ему неоткуда.
Но, как видно, Тим Бёртон всё-таки узнал.
Скопировать
Yeah.
You said that I can get an autograph for him.
I know that. Yes, uh...
Ага.
Ты сказала, я смогу взять автограф для него.
Я знаю, Да, эх...
Скопировать
What luck!
I'll ask him for an autograph for my eldest boy.
- So nice of you to come.
Какая удача!
Попрошу у него автограф для моего старшего.
- С вашей стороны было очень мило приехать.
Скопировать
And that's how Adolf Hitler came to Warsaw in August, 1939.
May I have your autograph, Mr. Bronski?
- Bronski?
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
- Можно автограф, пан Бронский?
- Бронский?
Скопировать
I wish I'd have got his autograph.
Oh, man, I got his autograph.
Well, so long, glamour boy.
Надо было взять автограф.
А я взял.
До встречи, чудесное дитя.
Скопировать
WE WANTED TO ASK YOU...
FOR MY AUTOGRAPH, HUH?
[ Chuckling ] AND, UH, FOR YOUR HELP.
Мы хотели попросить у вас...
Мой автограф.
И вашей помощи.
Скопировать
-You didn't find her?
Can you get her autograph next time?
Not for me, for Maurice.
- Ты нашел ее? - Нашел.
Можешь попросить у нее автограф?
Не для меня, для Мориса.
Скопировать
Only where it counts.
Could I bother you for an autograph.
- Absolutely.
Только там, где нужно.
Могу я попросить вас об автографе?
– Ну конечно.
Скопировать
- Wow. This is very flattering...
- I would love your autograph.
Well, sure. Um...
- Я весьма польщён.
- Дайте мне, пожалуйста, автограф.
Да, конечно.
Скопировать
It was the night of his birthday.
It was pouring rain, but we waited outside... because he wanted your autograph, Huma.
It was crazy to wait in the rain... but it was his birthday, so I couldn't say no.
В день его рождения.
И хотя лил дождь как из ведра, мы ждали вас на улице, потому что он хотел взять у тебя автограф, Дымка.
Это было безумием - ждать в такой ливень, ...но это был его день рождения, и я не посмела сказать нет.
Скопировать
What is it?
Huma's autograph, for Esteban.
This is the autograph I never gave you... and not because you didn't try..
- Что это?
- Автограф Дымки. Для Эстебана.
"Дорогой Эстебан, это автограф, который я так тебе и не дала. И не потому, что ты не пытался его получить".
Скопировать
Eat up!
Autograph fiends! They're not people.
They're little beasts that run in packs like coyotes.
Ешь.
Охотники за автографами - не люди.
Это стая голодных койотов.
Скопировать
Never!
I'd like to get Huma Rojo's autograph.
- in this weather?
Никогда!
Мне бы хотелось получить автограф Дымки Рохо.
- Автограф?
Скопировать
Huma's autograph, for Esteban.
This is the autograph I never gave you... and not because you didn't try..
I have been foolish, casting my pearls before wine.
- Автограф Дымки. Для Эстебана.
"Дорогой Эстебан, это автограф, который я так тебе и не дала. И не потому, что ты не пытался его получить".
Какая я глупая, метать бисер перед свиньями!
Скопировать
Thanks.
Sir, can I get an autograph?
-What's your name?
Спасибо.
Мсье, можно взять автограф?
- Как тебя зовут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autograph (отеграф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеграф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение