Перевод "autograph" на русский
Произношение autograph (отеграф) :
ˈɔːtəɡɹˌaf
отеграф транскрипция – 30 результатов перевода
Speak up a bit and he might hear you.
I'll just get an autograph for Mintu.
Excuse me.
Говори еще громче и он тебя услышит.
Схожу просто возьму автограф для Минту.
Извините
Скопировать
Excuse me.
- An autograph.
- Oh yes. Certainly.
Извините
- Автограф.
- А, да, конечно.
Скопировать
Oh, so that's it.
I didn't think you were the autograph hunting type.
I don't suppose you have the bad habit of seeing Bengali films?
Ах, вот оно как.
Я так и подумал, что вы не похожи на охотника за автографами.
Я полагаю, у вас нет дурной привычки смотреть бенгальские фильмы?
Скопировать
Good for you. Come on, Effie.
Effie, Effie, come on, autograph, Effie, come on.
Effie, Effie,
Замечательно!
Эффи! Эффи! Можно автограф!
Эффи! Эффи!
Скопировать
I'll fuck her tonight.
Effie, Effie, autograph, come on.
-Get lost.
Я ее трахну сегодня!
Эффи! Эффи! Можно автограф?
Отвали! Отпусти меня!
Скопировать
- What you want a pen for?
- Autograph, man.
Autograph.
- Зачем тебе ручка?
- Автограф, мужик.
Автограф хочу взять.
Скопировать
- Autograph, man.
Autograph.
- Right here.
- Автограф, мужик.
Автограф хочу взять.
- Прямо здесь.
Скопировать
before it begins to remove film, precisely, through this offis pass the turn of the most different people.
to remove all the same sad faces of old men, read one of their poems, named "Molniya - this is the autograph
... I went against the wind not without reason, and nevertheless I ask:
Перед тем, как он начинает снимать фильм, именно через этот оффис проходит череда самых разных людей.
Эта леди, сказав Феллини, что он никогда не сделает хороший фильм, если будет продолжать снимать всё те же унылые лица стариков, читает одно из своих стихотворений, названное "Молния - это автограф Бога?"
...Я шла против ветра недаром, и все же я спрашиваю:
Скопировать
Do you have the rubber stamp with my signature on it?
I have to autograph these pictures.
- I'm sorry, Ted. I don't know where it is. - Mary.
Я просто пришла чтобы посмотреть, что старина Роберт С. тебе ещё подарил. - Это от него?
- Да. Сладкая телеграмма.
Он любит посылать мне такие подарки, но только, если этого требует дело.
Скопировать
Later, Pic.
Take Gale down and have him give that little girl his autograph.
Told her I'd give her your autograph.
Попозже, Пик.
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в первый день.
Я обещал ей, что она получит твой автограф.
Скопировать
Take Gale down and have him give that little girl his autograph. A little girl I met the day I came in had her operation the same day I did.
Told her I'd give her your autograph.
You don't mind, do you?
Отведи Гейла вниз и проследи, чтобы он дал автограф той маленькой девочке, которую я встретил здесь в первый день.
Я обещал ей, что она получит твой автограф.
Ты же не против?
Скопировать
My name is Mrs. Piccolo.
patient on the third floor and he told me about a little girl, Patti Lucas who wanted this gentleman's autograph
Mrs. Piccolo, Patti isn't with us anymore.
Меня зовут миссис Пикколо.
Мой муж лежит на третьем этаже, и он рассказал мне о маленькой девочке, Патти Лукас, которая хотела получить автограф этого джентльмена.
Миссис Пикколо, Патти уже не с нами.
Скопировать
- Mrs. Piccolo, Patti...
My husband wanted her to have the autograph very much.
Come on.
- Миссис Пикколо, Патти ...
Мой муж очень хочет, чтобы она получила этот автограф.
Пойдем.
Скопировать
Then why did you lie to me?
I just wanted an autograph to show to my kids.
In any case, we've made some progress.
Тогда почему ты солгал мне?
Я просто хотел автограф, чтобы показать своим ребятишкам.
В любом случае, мы добились определённого прогресса.
Скопировать
Sure I do, look what he gave me.
It's an autograph with a dedication- look.
I think you wrote it yourself.
Конечно же я знаю его, вот, что он мне дал.
Это автограф с посвящением. Смотри.
Я думаю, ты написал это сам.
Скопировать
They surely used a secret entrance, which way did they go?
Well, I'll tell you if you give me an autograph.
And you write what I tell you.
Они, конечно же, воспользовались чёрным ходом, в какую сторону они побежали?
- Что ж, я скажу, если ты дашь мне автограф.
И запиши, что я тебе продиктую.
Скопировать
Pardon me for interrupting. Miss Chandler, may I see you a moment, please?
If somebody wants an autograph, just sign it yourself, Joe.
What is it, Joe?
Прошу прощения за вмешательство Мисс Чандлер, можете ли Вы уделить мне минутку, пожалуйста?
Если кто - то хочет автограф, подпишите его собственноручно, Джо.
В чем дело, Джо?
Скопировать
Court is adjourned.
May I have your autograph?
Me too.
Судебное заседание откладывается.
Месье, можно получить ваш автограф?
И мне.
Скопировать
It may be crowded tomorrow.
Can I have your autograph?
You're welcome.
Понимаю вас.
Знаете, завтра тут может быть много людей, не могли бы вы сейчас дать мне автограф?
С большим удовольствием
Скопировать
Right you are.
Now, you have to be at the Beverly bookstore every night this week for an autograph session.
So...
- Ты прав..
- Итак, ты должен бывать в книжном магазине Беверли каждый вечер на этой неделе для раздачи автографов.
- Итак...
Скопировать
That's okay.
I really hate to ask you this, but for my daughter, could you please give an autograph?
Of course.
Ничего страшного.
Мне очень неудобно просить вас но это для моей дочери, не могли бы вы дать автограф?
Конечно.
Скопировать
My friend, Walter.
Do you want an autograph?
Don't you have a photo?
Мой друг Вальтер.
Хотите автограф?
У тебя нет фотографии? ..
Скопировать
A very great moralist. Note.
An autograph, Eminence.
May your grace with me.
За кардинала Пьяццу Колонну, человека высокой нравственности.
Позвольте автограф.
Молитесь на меня, сестра Орсола.
Скопировать
Underneath!
Hey, Rock, how about an autograph?
Get outta here!
Вот так, снизу.
Эй, Рокки? Дашь автограф?
Проваливайте!
Скопировать
- What program?
- Can I have your autograph?
- You don't want my autograph.
Что за программа?
Я могу получить твой автограф?
Зачем тебе мой автограф.
Скопировать
- Can I have your autograph?
- You don't want my autograph.
I do! It's for my girlfriend.
Я могу получить твой автограф?
Зачем тебе мой автограф.
Для моей подруги.
Скопировать
You have earned a lot of money, invite us to the Hakone Resort.
Should I get an autograph,
What did she do?
Вы заработали много денег, пригласив нас на курорт Хаконэ.
Мне нужно получить ваш автограф.
Что она тут делает?
Скопировать
Sign!
Sign an autograph!
Thanks!
Подпишите!
Подпишите автограф!
Спасибо!
Скопировать
I didn't know Mickey mantle.
And you wanted his autograph.
So I went back for five games... and I stood by the stadium door... and mantle never came out.
Я не знал Микки Мэнтла.
А ты хотел его автограф.
Я ходил туда на 5 игр... и стоял у ворот стадиона... но Мэнтл так и не вышел.
Скопировать
- I know, but it was so crowded.
They'd really rather have your autograph.
Really?
- Я знаю, туда не попасть
Они бы предпочли именно ваш автограф.
Правда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autograph (отеграф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autograph для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеграф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
