Перевод "colored light" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение colored light (калод лайт) :
kˈʌləd lˈaɪt

калод лайт транскрипция – 33 результата перевода

This rainbow pattern is called a spectrum.
White light enters the prism what comes out of the prism is colored light.
Lots of colors.
Эта радуга называется спектром.
Белый луч проходит через призму, а выходят из призмы - цветные лучи.
Множество цветов.
Скопировать
Top to bottom, all exotic and whatnot.
The bitch got beads hanging over the bedroom door, different colored light bulbs in the ceiling, and
Yeah, she lit up a joint, some incense, asked me to make some drinks while she goes and gets comfortable.
На двери висели такие стеклянные разноцветные бусы.
Под потолком разноцветные лампочки. Подушки на полу, все в этом роде.
Она закурила травку, зажгла ароматические свечи, попросила приготовить напитки.
Скопировать
Great.
"Here's this nice blob of colored light, and I see there's...
So you've got a picture of two dots.
"О, класс!
Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа вот тут капля, и вот тут другая.
У тебя фотография с двумя каплями. И что такого особенного?"
Скопировать
So, fiirst, learn to read the sun, where it sits. You'll notice... correlation between backlighting and transparency.
They wear light-colored clothing, underwear shows right through. Bra straps, panty lines.
No need to stretch or squint. It is there for us, okay?
Итак, для начала научись читать солнце на закате, и ты узнаешь о корреляции между светом и прозрачностью.
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Даже напрягаться не надо, и так всё видно.
Скопировать
- No.
- Narrow, gray, light-colored...
- What nonsense you talk!
- Нет.
- Узкий, серый, светлый...
- Что ты врешь
Скопировать
He's asking if there's a reward if you get catched.
Your jacket's terrible light-colored.
I'm a-feared they'll see you.
Он спрашивает о награде за поимку.
Еще немного поспорят, и он их впустит.
Ваш пиджак слишком светлый. Боюсь, вас заметят.
Скопировать
You were wearing a white gown with flowers.
After that, you only ever wore light-colored dresses.
I used to hide in the bushes to watch you go by.
Помню, в тот день вы были в белом платье в цветочек.
Кстати, потом вы носили только светлые платья.
Сегодня я могу признаться, что частенько прятался в кустах в парке и смотрел, как вы гуляете.
Скопировать
This rainbow pattern is called a spectrum.
White light enters the prism what comes out of the prism is colored light.
Lots of colors.
Эта радуга называется спектром.
Белый луч проходит через призму, а выходят из призмы - цветные лучи.
Множество цветов.
Скопировать
Dark brown hair?
- Light colored.
Sounds like our man.
Темные волосы?
- Светлые.
Похоже, это наш парень.
Скопировать
Silver-plated handles.
This is a Light-colored wood.
Again, with satin.
Посеребрённые ручки.
Есть и более светлое дерево.
Тоже с атласом.
Скопировать
Top to bottom, all exotic and whatnot.
The bitch got beads hanging over the bedroom door, different colored light bulbs in the ceiling, and
Yeah, she lit up a joint, some incense, asked me to make some drinks while she goes and gets comfortable.
На двери висели такие стеклянные разноцветные бусы.
Под потолком разноцветные лампочки. Подушки на полу, все в этом роде.
Она закурила травку, зажгла ароматические свечи, попросила приготовить напитки.
Скопировать
So did tech get anything on our killer's car in the alley?
Yeah, they identified it as a late-model, light-colored CLS550.
I've got folks combing over Clara's audit records to see if anyone lists that vehicle on their return.
Выяснил ли тех.спецы чего-нибудь про машину нашего киллера на улице?
Да, им удалось выяснить, что эта последняя модель CLSS500 светлого цвета.
Сейчас ребята сопоставят записи аудиторских проверок Клары, чтобы выяснить, кому принадлежит эта машина.
Скопировать
"Two assigned to the extraction, with washable and disinfectable walls up to 2 meters..."
"Light colored floors, sloping into a siphoned drain..."
-What?
"В двух из них идет экстракция меда, стены..." "высотой в два метра, моющиеся и дезинфицируемые..."
- "Полы светлые, идущие под наклоном для очистки ..."
- Что?
Скопировать
She was blond... delicate... radiant... with a long neck.
Her clothing and her furniture were all light-colored.
In the foyer there was a mirror in a white frame.
Она была блондинка. Хрупкая, светящаяся. С длинной шеей.
Она носила светлую одежду. И мебель в её квартире была светлая.
У входа висело зеркало в белой раме.
Скопировать
- I think it was gray.
- A light-colored sedan.
Make?
- Думаю он был серый.
- Светлый седан.
- Марка?
Скопировать
Great.
"Here's this nice blob of colored light, and I see there's...
So you've got a picture of two dots.
"О, класс!
Я вижу тут разноцветную кляксу, ну типа вот тут капля, и вот тут другая.
У тебя фотография с двумя каплями. И что такого особенного?"
Скопировать
- Last seen wearing?
- According to the husband, a light colored dress, sweater, and a pair of yellow flip-flops.
I think I'm a little jealous.
Во что она была одета?
По словам мужа, светлое платье, кофта и желтые шлепанцы.
Кажется, я немного ревную.
Скопировать
How does this work?
Light photons activate special color pigments... causing the molecules to form free radicals that absorb
I'm impressed.
Как это работает?
Фотоны света активируют особые цветовые пигменты... заставляя молекулы формироваться в свободные радикалы которые поглощают и отражают волны различного цвета оу
Я поражена.
Скопировать
Same as hit Liliana and chased 'Bueso.
Ruiz says it was a Latina chick with nice tits and long, light-colored hair.
Bet we could get a better description if we could ask Liliana, but, whoa, my bad.
Та же, что напала на Лилиану и гналась за Буэсо.
Говорит, это латино с красивыми сиськами и длинными светлыми волосами.
Лилиана, наверное, лучше бы её описала, но - ой, виноват.
Скопировать
All right.
Not much of a description but she did say that it was a white male, light-colored jacket and jeans.
That is fantastic.
Хорошо.
Не такое уж описание, но она сказала, что это был белый мужчина, светлый пиджак и джинсы.
Это здорово.
Скопировать
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
Скопировать
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
I'm light.
You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов colored light (калод лайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы colored light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калод лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение