Перевод "прямоугольный" на английский

Русский
English
0 / 30
прямоугольныйrectangular right-angled
Произношение прямоугольный

прямоугольный – 30 результатов перевода

! Да, ((доктор Думанья)).
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов. Ой!
Вот это да!
That's Doctor of Thinkology.
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Oh, joy!
Скопировать
Очень известная, Норштадт.
Во всяком прямоугольном треугольнике...
На, смотри!
This is the famous one.
In any right-angled triangle...
Have a good look.
Скопировать
Сумма квадратных корней любых двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню третьей стороны.
В прямоугольном треугольнике, болван!
- Черт! Спасибо что посетили нас, доктор Киссинджер.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle... is equal to the square root of the remaining side.
- That's a right triangle, ya idiot! - D'oh!
Thank you so much for visiting our plant, Dr. Kissinger.
Скопировать
Когда они склеивали это, шла первая мировая.
это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными
А это что?
When they glued this together, they were still fighting World War I.
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube.
Hm? Now, what's this? I don't recognize this.
Скопировать
- А что с уловителями командного модуля?
- Там прямоугольные картриджи.
- А в LEM идут круглые.
- What about the scrubbers on the command module?
- They take square cartridges.
- The ones on the LEM are round.
Скопировать
- Да.
Прямоугольная площадь в центре города.
Ясно?
- Yeah.
Now, this is a quad in the center of the city.
All right?
Скопировать
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Скопировать
22,000 км. в диаметре.
Он состоит из прямоугольных объектов.
Сколько?
It is 22,000 kilometers in diameter.
It is comprised of rectangular objects.
How many?
Скопировать
Магазин видео-игрушек дальше по улице.
Здесь продаются только небольшие прямоугольные предметы.
Они называются книгами.
The video arcade is down the street.
Here we just sell small rectangular objects.
They're called books.
Скопировать
Итак, 4 вида треугольника.
Прямоугольный треугольник.
Он выглядит вот так.
There are 4 kinds of triangles.
The right-angle triangle,
It looks like this.
Скопировать
Осмотр производится в дневное время в пасмурную погоду при естественном освещении.
Комната прямоугольная с эркером в 3 окна.
Размеры: 6.70 на 3.50.
The room is examined in the daytime, ...the weather is dull, the illumination is natural.
The room is rectangular, with a bay window and 3 regular windows.
Its size is 6.70 by 3.50.
Скопировать
Без каких-либо особенностей.
Это простой прямоугольный ящик из дерева... безо всяких украшений.
Дёшево и скромно.
It's not much to consider.
It's a simple rectangular wooden box with no ornaments at all.
It's cheap, but not dignified.
Скопировать
Знаю, я часто ставлю тебя в неловкое положение.
Итак, сложив углы при основании прямоугольного треугольника, получим...
Эй, Мэг, будь добра, в следующий раз, когда побреешь ноги, сполосни душевую.
And I know it's not the first time I've embarrassed you.
And if you add the measure of the angles of a right triangle, the sum...
Meg, clean out the shower the next time you shave your legs.
Скопировать
Нужно объявить религию вне закона и большинство преступлений на сексуальной почве исчезнут за пару поколений но у нас нет времени на рациональные методы.
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
You could outlaw religion and most of these sex crimes would disappear in a couple of generations but we don't have time for rational solutions.
Much easier to fence off another rectangular state.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
Скопировать
В нормальном таком конверте.
Прямоугольном, с четерьмя уголками, знаешь ли.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Normal kind of thing.
Rectangular, four corners, you know.
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
Скопировать
Мы могли бы узнать, если бы ты целый час не размышлял над отчаянием персика.
И это говорит человек, который провёл полчаса смотря на "Женщину с прямоугольной головой".
Опять встретились в вестибюле с миссис Фостер?
We might know if you hadn't spent an hour pondering the despair of the peach.
From the man who spent 30 minutes looking at Woman with a Rectangular Head.
Oh, was Mrs Foster in the lobby again?
Скопировать
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Much easier to fence off another rectangular state.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
This time Wyoming but only for true sex offenders.
Скопировать
Станция "Мир".
Прямоугольная развёртка.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Select Mir.
Autographic projection.
Compute possible intercept with second stage geo-sat two.
Скопировать
В бейсболе вы носите кепку!
В футбол играют на закрытой прямоугольной сетке, и каждая сетка одного размера!
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
In baseball, you wear a cap!
Football is played on an enclosed, rectangular grid and every one of them is the same size!
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
Скопировать
Отлично.
Во всяком прямоугольном треугольнике квадрат, построенный на гипотенузе, равен по площади...
Равен сумме квадратов, построенных на катетах.
Good.
In any right-angled triangle, the square on the side subtending the right angle, is equal to... what?
Equal to the sum of the squares on each of the two sides, sir.
Скопировать
Чёрт подери! Фасоль.
Прямоугольная фасоль?
Американская.
Oh my, beans.
Of course, it's square.
American.
Скопировать
- Прямоугольный треугольник.
- Прямоугольный треугольник.
Ты как попугай.
A right-angled triangle.
- Right-angled triangle.
You're just a parrot.
Скопировать
- Треугольник.
- Прямоугольный треугольник.
- Прямоугольный треугольник.
- A triangle.
A right-angled triangle.
- Right-angled triangle.
Скопировать
Крейн, посмотрите в мой телефон.
Черная прямоугольная штука, которую у меня конфисковали.
Пароль - ваш день рождения.
Hey, Crane, look at my cell phone.
It's the black rectangular thing that they confiscated from me.
The password is your birthday.
Скопировать
Что-то вроде большого куба.
Он намного лучше, это прямоугольное оргстекло.
Да, как штука из Звездного пути.
It's like a sort of big cube.
It's a much better, it's like an oblong Perspex.
Yeah, like a Star Trek thing.
Скопировать
Каждый миллиметр пейзажа был заполнен прямыми и чёткими линиями домов...
Как только люди, чьё поведение столь извилисто и нелогично, могут строить такие прямоугольные здания?
Прощай, старый моряк.
Every millimeter of landscape was replaced by manmade constructions ruled by the laws of geometry.
How could humans create so many right angles when their behavior is so convoluted and illogical?
See you, old sea dog.
Скопировать
Вообще-то, забавная история, я не записала его.
Мне не стоило быть такой самоуверенной в отношении моего умения держать прямоугольные предметы.
Ты ведь не серьёзно, да?
Um, actually, funny story-- I didn't get it.
I shouldn't have been so cocky about my rectangle-holding skills after all.
You're not serious, are you?
Скопировать
Ты нашел?
Моззи нашел прямоугольный предмет. таких же размеров что и коробка с уликами Элен.
Хорошо, давайте достанем её!
You found it?
Mozzie found a rectangular object the exact dimensions of Ellen's evidence box on the southwest side of the ceiling.
Well, let's go get it!
Скопировать
Вы заметили размеры комнаты снаружи когда мы входили?
Она прямоугольная, мистер Ресслер.
Теперь, когда мы внутри, как она выглядит?
Did you notice the dimensions of this room from without, when we entered?
It is a rectangle, Mr Ressler.
Now we are inside, how does it look?
Скопировать
Устраивайся поудобнее.
Приятель, просто чтобы ты знал, тормоз - это такая прямоугольная педалька слева.
- Я в курсе.
Sit back.
Buddy, just so you know, uh, the brake's the square pedal on the left.
I'm aware of that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прямоугольный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямоугольный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение