Перевод "прямоугольный" на английский
Произношение прямоугольный
прямоугольный – 30 результатов перевода
Эти девчонки не выходят у меня из головы.
Ганнибал смотрит и видит, что перед ним обычная прямоугольная римская фаланга.
Примерно такая. Видите?
It's the girls. Can't get them off my mind.
Hannibal, looking out, sees what he would take to be the normal square Roman phalanx.
Just like that, see?
Скопировать
В нормальном таком конверте.
Прямоугольном, с четерьмя уголками, знаешь ли.
Такие конверты мне больше всего нравятся, старые добрые конверты.
Normal kind of thing.
Rectangular, four corners, you know.
That's the way I like them anyway, the old envelopes.
Скопировать
В бейсболе вы носите кепку!
В футбол играют на закрытой прямоугольной сетке, и каждая сетка одного размера!
В бейсбол играют на любом широком угловом участке... который уходит в бесконечность, и каждый парк - разный!
In baseball, you wear a cap!
Football is played on an enclosed, rectangular grid and every one of them is the same size!
Baseball is played on an ever-widening angle it reaches to infinity, and every park is different!
Скопировать
Мы могли бы узнать, если бы ты целый час не размышлял над отчаянием персика.
И это говорит человек, который провёл полчаса смотря на "Женщину с прямоугольной головой".
Опять встретились в вестибюле с миссис Фостер?
We might know if you hadn't spent an hour pondering the despair of the peach.
From the man who spent 30 minutes looking at Woman with a Rectangular Head.
Oh, was Mrs Foster in the lobby again?
Скопировать
Нужно объявить религию вне закона и большинство преступлений на сексуальной почве исчезнут за пару поколений но у нас нет времени на рациональные методы.
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
You could outlaw religion and most of these sex crimes would disappear in a couple of generations but we don't have time for rational solutions.
Much easier to fence off another rectangular state.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
Скопировать
Гораздо проще оградить изгородью ещё один штат прямоугольной формы.
"Прямоугольные" штаты дешевле огораживать, зачем растрачивать деньги налогоплательшиков, правда?
На этот раз это будет Вайоминг но только для настоящих сексуальных маньяков.
Much easier to fence off another rectangular state.
Rectangular states are cheaper to fence, saves the taxpayers money you know?
This time Wyoming but only for true sex offenders.
Скопировать
Без каких-либо особенностей.
Это простой прямоугольный ящик из дерева... безо всяких украшений.
Дёшево и скромно.
It's not much to consider.
It's a simple rectangular wooden box with no ornaments at all.
It's cheap, but not dignified.
Скопировать
- А что с уловителями командного модуля?
- Там прямоугольные картриджи.
- А в LEM идут круглые.
- What about the scrubbers on the command module?
- They take square cartridges.
- The ones on the LEM are round.
Скопировать
Станция "Мир".
Прямоугольная развёртка.
Вычислить примерную точку стыковки со ступенью спускаемого аппарата "Два".
Select Mir.
Autographic projection.
Compute possible intercept with second stage geo-sat two.
Скопировать
Сумма квадратных корней любых двух сторон равнобедренного треугольника равна квадратному корню третьей стороны.
В прямоугольном треугольнике, болван!
- Черт! Спасибо что посетили нас, доктор Киссинджер.
The sum of the square roots of any two sides of an isosceles triangle... is equal to the square root of the remaining side.
- That's a right triangle, ya idiot! - D'oh!
Thank you so much for visiting our plant, Dr. Kissinger.
Скопировать
Когда они склеивали это, шла первая мировая.
это, северный туннель, это южный, река, русло реки, здесь произошел взрыв, каждый туннель укреплен прямоугольными
А это что?
When they glued this together, they were still fighting World War I.
Okay, anyway, here's the north tube, south tube, river, the riverbed, here's the tunnel: a rectangle set inside each tube.
Hm? Now, what's this? I don't recognize this.
Скопировать
Чёрт подери! Фасоль.
Прямоугольная фасоль?
Американская.
Oh my, beans.
Of course, it's square.
American.
Скопировать
Отлично.
Во всяком прямоугольном треугольнике квадрат, построенный на гипотенузе, равен по площади...
Равен сумме квадратов, построенных на катетах.
Good.
In any right-angled triangle, the square on the side subtending the right angle, is equal to... what?
Equal to the sum of the squares on each of the two sides, sir.
Скопировать
Очень известная, Норштадт.
Во всяком прямоугольном треугольнике...
На, смотри!
This is the famous one.
In any right-angled triangle...
Have a good look.
Скопировать
- Да.
Прямоугольная площадь в центре города.
Ясно?
- Yeah.
Now, this is a quad in the center of the city.
All right?
Скопировать
Осмотр производится в дневное время в пасмурную погоду при естественном освещении.
Комната прямоугольная с эркером в 3 окна.
Размеры: 6.70 на 3.50.
The room is examined in the daytime, ...the weather is dull, the illumination is natural.
The room is rectangular, with a bay window and 3 regular windows.
Its size is 6.70 by 3.50.
Скопировать
! Да, ((доктор Думанья)).
Сумма квадрата длины гипотенузы прямоугольного треугольника равна сумме квадратов его катетов. Ой!
Вот это да!
That's Doctor of Thinkology.
The sum of the square roots of two sides of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Oh, joy!
Скопировать
Итак, 4 вида треугольника.
Прямоугольный треугольник.
Он выглядит вот так.
There are 4 kinds of triangles.
The right-angle triangle,
It looks like this.
Скопировать
Магазин видео-игрушек дальше по улице.
Здесь продаются только небольшие прямоугольные предметы.
Они называются книгами.
The video arcade is down the street.
Here we just sell small rectangular objects.
They're called books.
Скопировать
22,000 км. в диаметре.
Он состоит из прямоугольных объектов.
Сколько?
It is 22,000 kilometers in diameter.
It is comprised of rectangular objects.
How many?
Скопировать
Знаю, я часто ставлю тебя в неловкое положение.
Итак, сложив углы при основании прямоугольного треугольника, получим...
Эй, Мэг, будь добра, в следующий раз, когда побреешь ноги, сполосни душевую.
And I know it's not the first time I've embarrassed you.
And if you add the measure of the angles of a right triangle, the sum...
Meg, clean out the shower the next time you shave your legs.
Скопировать
- В Швейцарии сленговое название пениса.
В прямоугольном треугольнике это так: Квадрат катета "А" плюс квадрат катета "В" В сумме равно квадрату
Понятно?
In the right angled triangle it is actually:
Cathetus A squared plus Cathetus B squared, equals hypotenuse C squared.
Got it?
Скопировать
Франсин, я же говорил тебе, что сэндвичи должны быть нарезаны в форме треугольников, как аккуратно сложенный флаг.
Что мне теперь делать с этим прямоугольным уродством?
Почему бы тебе просто не представить, что это развернутый флаг?
Francine, I,ve told you, sandwiches should be cut in triangles... like a neatly folded flag.
What am I supposed to do with this rectangular monstrosity?
- Can't you just pretend it's an unfolded flag?
Скопировать
У него бывали деньки и получше.
Есть свежее прямоугольное рассечение... ...на левой затылочной доле.
Прямо-таки подпольная операция на мозг.
He's seen better days.
We have a recent rectangular transection to the left occipital lobe.
Some kind of backdoor brain surgery.
Скопировать
А может, и отвоевать для нас местное законодательное собрание.
- А можешь найти прямоугольные?
- Запросто.
Maybe take back that state house for us.
- Can you get him a square corner?
- Easy.
Скопировать
А в бардачке посмотрела?
Серый, прямоугольный, размером где-то с покетбук.
Там его нет.
Did you check the glove box ?
It's grey, rectangular, the size of a paperback book.
It wasn't there.
Скопировать
"Салли Сиркл кушала пончики с шоколадным молоком, когда ее отец приехал с ужасными новостями."
Мы переезжаем в Прямоугольную Страну.
Скручивай семью и покатились!
"Sally Circle was eating donuts and Ovaltine when her father came in with terrible news."
We're moving to Rectangu-Land!
Round up the family and let's roll!
Скопировать
Сэр.
Она была обнаженная, и, э, в каком-то ящике, э, прямоугольном, а не в форме гроба.
Он был короче и глубже
Sir.
She was naked, and, er, in some kind of box, er, rectangular, not coffin-shaped.
It was, er, shorter deeper.
Скопировать
Личность установлена.
Кроме того, в вашей прямой кишке — прямоугольный объект.
Это калькулятор.
Identity confirmed.
Also, you have a rectangular mass in your colon.
That's a calculator.
Скопировать
Мы тоже можем быть варварами.
У крестьянина прямоугольное поле.
Его наибольшая сторона равна 330 метрам наименьшая равна 118 метрам Вычислите площадь поля если крестьянин засевает на 2/5 поля 18 кг пшеницы сколько пшеницы потребуется для остальной части поля?
You can also side with the barbarians
A farmer has a rectangular plot.
The longest side is 330 metres, the shortest 118 metres. Calculate the plot's size If the farmer cultivates 2/5, using 18 Kg of grain, how much grain does he need for the rest of the plot?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прямоугольный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямоугольный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
