Перевод "in Russian" на русский

English
Русский
0 / 30
Russianпо-русски русский российский
Произношение in Russian (ин рашен) :
ɪn ɹˈʌʃən

ин рашен транскрипция – 30 результатов перевода

What exactly are you offering?
(this rhymes in russian)
We made your bed in your office
А что ты предлагаешь конкретно?
- Товарищ Абрикосов, не задавать вопросов!
Мы Вам постелили в кабинете
Скопировать
Where can we do it, without attracting attention?
Old Grandmother, in Russian:
Babij Jar.
Но где можно это организовать, чтобы не привлекать большого внимания?
Альте Гросмуттер, по-русски:
Бабий Яр.
Скопировать
Come on, damn it.
It's all in Russian.
I...
Давай, к черту!
- Это все по-русски.
Я...
Скопировать
Madame, it's love.
I'll say it in Russian.
So young and me.
Люблю. Люблю. Люблю.
Я скажу по-русски.
Такая молодая, и моя!
Скопировать
I led them to Serge in the kitchen.
They whispered briefly in Russian... and then left.
A bit later... Serge and I were sitting in an empty café... on the rue des Martyrs, a fateful name.
Я провёл их на кухню, Серж встретил их в коридоре.
Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.
Позже, Серж и я сидели... в пустом кафе на улице Мучеников, роковое название.
Скопировать
Szarik.
It means ball in Russian.
So long guys.
- Шарик. - Шарик?
По-русски Шарик.
Привет.
Скопировать
Second Part THE GARDEN
-How do you say "elephant" in Russian? -"Slôn"
That's obvious.
Часть вторая.
— Как это говорится по-русски: "слон"?
— Это же очевидно!
Скопировать
Look, unfortunately, it's the London edition, it'll be hard to read.
But you wouldn't read it even in Russian.
What's important is the act.
Слушайте, жалко только, что лондонское издание, трудно читать.
Но вы бы и на русском не стали читать. Важен факт!
А факт налицо!
Скопировать
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
Let them sing.
Тихо!
- Как будет "тихо" по-русски?
-А зачем?
Скопировать
Lee Oswald was no ordinary soldier.
He was in military intelligence, that's why he was trained in Russian.
It was no accident he was in Russia.
Освальд не был обычным солдатом,
Он был военной разведки, вот почему И обучался русскому.
Ведь это не случайность, Что он побывал в России.
Скопировать
-What?
That means "mate" in Russian.
Well, I'm sick of speaking that language.
— Чего?
По-русски это значит "приятель".
Ну, этот язык мне не знаком.
Скопировать
When asked for a reply, the Russians went,
[IN RUSSIAN ACCENT] "What the hell was that?"
[IN NORMAL VOICE] Here's a news flash:
Когда русских спросили об ответных мерах, они заявили:
"И хрен ли ж тут отвечать?"
Далее - экстренная новость.
Скопировать
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
[in Russian] This isn't an Odessa flea market, it's the United States of, get this, America!
Swear on my mother's grave, I didn't shut my eyes for 5 days! I was in the sauna with this suitcase.
Перестаньте сказать, Козюльский!
Вы не на Привозе, здесь вам Юнайтед Стейтс оф-таки Америка!
Мамой клянусь, я 5 дней глаз не смыкал, я с этим чемоданом в бане мылся.
Скопировать
I think so.
How do you talk with her --- in Russian?
Actually, we don't really talk.
Я думаю - да.
Ты по-русски с ней разговариваешь?
Мы не очень то и разговариваем.
Скопировать
Ek you flourish .
So ... in Russian .
Oh, you will, Grigory , and our towns better.
Эк вы размашисто.
Так... по-русски.
Ах, воля ваша, Григорий Иванович, а наши городки лучше.
Скопировать
I'm asking you, who the f*** replaced it?
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
[in Russian] This isn't an Odessa flea market, it's the United States of, get this, America!
Я спрашиваю: какая б*** (гудок парохода) подменила? ..
Перестаньте сказать, Козюльский!
Вы не на Привозе, здесь вам Юнайтед Стейтс оф-таки Америка!
Скопировать
God cannot exist if Auschwitz exists.
In Russian territory.
The Russians have requisitioned the train.
Бог не может существовать, если существует Аушвиц.
Рови, где это мы?
Выходите все, русские ликвидировали поезд.
Скопировать
And now in German.
in Russian.
Something to offer to the board.
На немецком давайте.
- (Текст на немецком). Ну, немецкий Вы знаете. По-русски давайте.
- Подайте что-нибудь на пропитание.
Скопировать
- Let me do all the talking. - In German?
In Russian!
And you'll translate if they don't understand.
- Первым я с ними говорить буду.
- По-немецки?
По-русски! А вы переведете, коли не поймут.
Скопировать
(speaks in Ukrainian)
It's Milky Way in Russian.
Our songs are as endless as the prairie itself.
Колысь тут чумаки по силь издили, на чумайский шлях поглядаючи.
Млечный путь по-русски.
И песни такие же бесконечные, как степь.
Скопировать
Did you learn drill regulations?
About face in Russian means exactly what I did.
About face means a turn of 360 degrees.
Устав строевой службы проходил?
Кругом по-русски означает именно то, что я сделал.
Поворот кругом означает поворот на 360 градусов.
Скопировать
- No.
I could make it clear to you in Russian.
Monsieur, you're so strong, and I'm so weak.
- Нет.
По-русски я тебе бы объяснил.
Мсье, вы такой сильный, а я слабая.
Скопировать
Got the jitters, the bitch.
On the way here, he repeated "nicht" and swore like hell in Russian.
He knocked down many of our men from that church, the bastard.
Дрейфит, проститутка.
Он и по дороге всё: "Нихт! Нихт!", а то и бога, и чёрта костерил за милую душу!
Он наших с церковки не одного уложил, мразь.
Скопировать
- In what language is this?
- In Russian.
No, Vanya, it's not Russian.
- Это по-каковски?
- По-русски.
Нет, Ваня, это не по-русски.
Скопировать
That jerk that teaches that crap course, "Contemporary Crisis in Western Man."
"Existential Motifs in Russian Literature." You're really close.
What's the difference?
Этот тупица преподает засранный курс "Современный кризис западного человека"
"Лейтмотив русской литературы" Ты очень близок.
Какая разница?
Скопировать
Tell me who you see.
How do you say "Charles Herman" in Russian?
How do you say it in Russian?
Скажите, кого вы видите.
Как сказать по-русски "Чарльз Херман"?
Как это будет по-русски?
Скопировать
How do you say "Charles Herman" in Russian?
How do you say it in Russian?
There's no one there, John. There's no one there.
Как сказать по-русски "Чарльз Херман"?
Как это будет по-русски?
Тут никого нет, Джон.
Скопировать
Here, the Jews of the Minsk ghetto were killed en masse.
Both in Russian and Yiddish, with variations:
"An eternally shining memory of the 5,000 Jews murdered by humanity's bloodiest enemies, the Fascist German executioners,
ЕВРЕЕВ ИЗ МИНСКОГО ГЕТТО
На русском и на идиш.
Светлая память на светлые времена 5 000 евреев погибших от рук лютых врагов человечества фашистско-немецких злодеев.
Скопировать
Listen, you are not russian, do you?
I tell you in russian: I don't have ticket!
Pay a fine, please!
Слушай, ты не русский, что ли?
Я тебе по-русски говорю: нет билет!
Штраф, пожалуйста, платите!
Скопировать
Husband - to Tver, and wife - to door?
May we come in, and that it's not in Russian.
I asked you: do not lie your husband.
Муж - в Тверь, а жена - в дверь?
Мы войдём, а то как-то не по-русски.
Я же тебя просил: не обманывай мужа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in Russian (ин рашен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in Russian для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин рашен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение